Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello.

    こんにちは。

  • This is Elliot from E.

    こちらはEのエリオット

  • T.

    T.

  • J.

    J.

  • English.

    英語で。

  • And welcome to another lesson today we're talking about manners, a really important part off English.

    今日のレッスンでは、英語には欠かせないマナーについてお話します。

  • Whether you're coming to England, whether you want to learn more about British manners on the way we do things generally, this video will give you a better understanding off me on my people, the people from my country.

    あなたがイギリスに来ているかどうかは、我々は一般的に物事を行う方法に英国のマナーについての詳細を学びたいかどうか、このビデオは、私の人々は、私の国からの人々に私をオフにより良い理解を与えるでしょう。

  • Now, this is a list of about five things that we do, which you should always consider always think about, if you're ever coming to England or you ever meet a British person and some of these rules do apply in other countries also.

    さて、これは私たちがしている5つのことのリストですが、イギリスに来たときやイギリス人に会ったときには、常に考えておくべきことです。

  • But because this is a British English channel, we're just talking about British English right now on some of these, some people do.

    でもこれはイギリス英語のチャンネルなので、今はイギリス英語の話をしているだけで、一部の人はそうしています。

  • Some people don't do.

    やらない人もいる。

  • But this is generally what I know about British manners.

    しかし、これは一般的にイギリスのマナーについて知っていることです。

  • So first of all, Number one is quite an obvious one.

    だからまず第一に、1番はかなり当たり前のことなんです。

  • Shaking hands.

    握手。

  • Now, we always whenever we meet anyone new, any new people, usually it will be considered a good thing to do to shake hands when we meet them.

    今、私たちはいつも、私たちは誰でも新しい、任意の新しい人々に会うたびに、通常、それは私たちがそれらを満たすときに握手をするために行うには良いこととみなされます。

  • Now, some good tips on shaking hands make sure you do quite a good firm, strong handshake Don't break their hand.

    さて、握手のいくつかの良いヒントは、あなたがかなり良い会社、強い握手を行うことを確認してください彼らの手を壊さないでください。

  • So just not too hard, not too soft on usually when we handshake it Za rule that I've been taught by my family and in jobs with work is that you should always look into their eyes when you shake their hands.

    だからちょうどあまりにもハードではなく、ソフトではなく、通常、私たちはそれを握手するときに、私は私の家族や仕事と仕事で教えられてきたZaのルールは、握手をするときには、常に彼らの目を見るべきであるということです。

  • It's not a rule, but it's just something I've always been taught on.

    決まり事ではなく、いつも教えてもらっていることなんです。

  • A smile is another thing, which has always used a lot.

    笑顔もまた、昔からよく使われているものです。

  • We smile to each other.

    お互いに微笑み合っています。

  • When we first meet each other on, we'll say Hi, how are you?

    最初に会った時は、「こんにちは、元気ですか?

  • And shake hands?

    握手は?

  • That's usually a general British meeting conversation.

    それは大抵、一般的なイギリスの会議の会話です。

  • That's how it begins on that is part of our manners.

    そこから始まるのがマナーの一部です。

  • Shaking hands and smiling a number two.

    握手と笑顔のナンバー2。

  • This'd involves doors.

    これにはドアが必要だ

  • You know, the doors that we get in and out off to go into a new room or to leave a building.

    新しい部屋に入るために出入りするドアや、建物を出るためのドアだ。

  • Let's say that you're walking through a door on there's somebody close behind you.

    あなたがドアを通って歩いているとしましょう 後ろに誰かがいるとしましょう

  • Maybe you don't know them.

    知らないのかもしれませんが

  • Maybe you do know them, but usually it will be considered good manners to open the door and let the other person walk through.

    知っている人は知っているかもしれませんが、通常はドアを開けて相手を通すのがマナーとされています。

  • Also, instead of just walking through and letting the door close in their face.

    また、ただ歩いて通ってドアを閉めるのではなく、顔を見てドアを閉めるようにしてください。

  • Some countries do things differently.

    国によっては違うやり方をしているところもあります。

  • I've been to countries where people don't do this.

    こんなことをしない国に行ったことがあります。

  • They don't hold doors open for people.

    彼らは人のためにドアを開けておくことはしない。

  • But in my country, you might be thought off the slightly rude.

    でも、私の国では、ちょっと失礼な人だと思われてしまうかもしれません。

  • If you don't do this, you don't have to do it just like all of these points.

    これをしなければ、これらのポイントを全部やったようにしなくてもいいんですよね。

  • But it is still something which you're expected to do.

    とはいえ、やはり期待されていることではあります。

  • A number three is queuing.

    3番がキューになっています。

  • Or, as Americans might say, getting in line.

    あるいは、アメリカ人が言うように、列に並ぶこと。

  • How chewing is when you que up in a line person behind a person behind a person behind a person.

    どのように噛むことは、あなたが人の後ろに人の後ろに人の後ろに人の後ろにラインの人でキューアップしたときです。

  • We do this when we're in a shop on.

    オンのお店にいるときにやっています。

  • We want to buy something from the till when we're queuing to buy tickets.

    チケットを買うために列に並んでいる時には、レジで何かを買いたいですよね。

  • When we're waiting toe, enter a building, we will queue behind each other.

    私たちはつま先を待っているとき、建物に入ると、私たちはお互いの後ろに列を作ります。

  • I've been to countries once again where queuing doesn't exist.

    またしても行列のない国に行ってきました。

  • People just walk up.

    人は歩いて上がってくるだけだ。

  • They'll push in front of each other.

    目の前で押し合ってくれる。

  • Push in means toe walk in front, off the person who is in the line on a lot of people do this, you know, all over the world.

    プッシュインとは、つま先で歩くことを意味し、多くの人々がこれを行うには、世界中の多くの人の行にある人をオフにして、前に歩く。

  • But in England, if you walked in front of someone in a line, it might cause some problems you don't want to upset anyone, So the best thing to do is just join the line behind the person at the back on.

    しかし、イギリスでは、誰かの前に並んで歩いていたら、誰も動揺させたくないような問題が起こるかもしれないので、一番いいのは、後ろの人の後ろに並んでいる人の列に参加することです。

  • This is something which is also considered good manners to get in a queue if there is one.

    これも、行列があれば乗るのがマナーとされているものです。

  • Number four is a little bit of a strange one eyes only because I've traveled a bit and I've noticed things that other countries do in my country.

    4番は少し旅をしていて、他の国が自分の国でやっていることに気付いたことがあるので、ちょっと不思議な片目だけです。

  • We don't way don't spit in the street.

    通りで唾を吐くのはやめよう

  • We usually cover our mouths when we cough or when we sneeze on.

    私たちは普段、咳をした時やくしゃみをした時に口を覆っています。

  • Another good point is when somebody sneezes.

    もう一つの良い点は、誰かがくしゃみをした時です。

  • Sometimes it's considered polite.

    礼儀正しいと思われることもあります。

  • Maybe if you know them to say Bless you after they sneeze.

    くしゃみをした後に「祝福を」と言うのを知っていればいいのかもしれませんね。

  • It's a strange thing, and I know in other countries people say different things, but this is what we do.

    不思議なもので、他の国では違うことを言う人がいるのは知っていますが、こういうことをしているのです。

  • We say, Bless you when somebody sneezes.

    誰かがくしゃみをした時は祝福をと言います。

  • A number five is probably one of the most important ones because a lot of people don't understand this about the British people.

    イギリス人についてはこれを理解していない人が多いので、5番が重要なのかもしれません。

  • On is the words please thank you and sorry, these words air overused.

    上の言葉は、あなたに感謝し、申し訳ありませんが、これらの単語の空気が乱用されてくださいです。

  • They're used too much in the British language.

    イギリスの言葉で使われすぎなんだよ。

  • Andi ItT's just part of our our culture.

    それは私たちの文化の一部です。

  • We might sound like we're sorry for everything, even if we accidentally bump into someone on the street will say Sorry.

    私たちは、たまたま道で誰かにぶつかっても「ごめんね」と言ってくれるので、何でもごめんねと聞こえるかもしれません。

  • If we interrupt someone, we will say Sorry if we do something which we think might have annoyed someone, we will say sorry on it's the same with please.

    誰かに迷惑をかけたかもしれないと思って何かをすれば、申し訳ありませんと言いますが、誰かに迷惑をかけたかもしれないと思えば、申し訳ありませんと言います。

  • Whenever we ask for something, we always say, Please.

    何かをお願いするときは、必ず「お願いします」と言います。

  • Whenever somebody gives us something or does something for us, we will say thank you.

    誰かが何かを与えてくれたり、何かをしてくれたりした時には必ず「ありがとう」と言います。

  • These words show how polite we are on.

    これらの言葉から、私たちがいかに丁寧であるかがわかります。

  • I think we take it a little bit too far.

    ちょっと無理をしすぎだと思います。

  • But if you don't say please and you don't say thank you, then it can make people think that you're rude and we're talking about manners here, and we're talking about British manners.

    でも、「お願いします」と言わずに「ありがとうございます」と言わないと失礼だと思われてしまうこともあるし、ここではイギリスのマナーの話をしています。

  • So make sure you use please thank you.

    だから、必ず使ってください、ありがとうございました。

  • And sorry, Maybe don't try and overuse them.

    そして、申し訳ありませんが、もしかしたら使いすぎてはいけないかもしれません。

  • Don't use them too much.

    あまり使わないようにしましょう。

  • But always think about this word these words and think about whether you might need to say them.

    しかし、常にこの言葉を考えて、この言葉を言う必要があるかもしれないかどうかを考えてみてください。

  • There's an old saying, which is used on bits when in Rome.

    ローマではビットに使われる古い格言があります。

  • Do as the Romans would do on this is simply what I'm trying to teach you.

    ローマ人のようにこの上で行うことは、単に私があなたに教えようとしていることです。

  • If you come to England, just act the way we do do the things we do have the same manners as we have Still be yourself, but you'll be able to have better conversations.

    イギリスに来ても、私たちと同じようにマナーを守って行動すれば、まだ自分らしく、より良い会話ができるようになります。

  • Better English practice on make more friends if you have some of these simple skills and you'll be more like a native so that's just about it for this lesson.

    これらの簡単なスキルのいくつかを持っている場合は、より多くの友人を作るためのより良い英語の練習をして、あなたはよりネイティブのようになりますので、このレッスンのためにそれについてはちょうどそれについてです。

  • I hope you found it helpful.

    ご参考になれば幸いです。

  • I will be coming with some mawr grammar video soon and some or general English lessons for you.

    近々、いくつかの文法ビデオと一般的な英語のレッスンをお届けします。

  • This was just a bit of a different video for you today.

    今日はちょっと変わった動画でしたね。

  • Please send me any suggestions you have on in the comments.

    何かご意見がありましたらコメントでお寄せください。

  • I want you to write to me and tell me what other kind of manners do you?

    書き込んで、他にどんなマナーがあるのか教えて欲しいです。

  • What kind of rules do you have to follow in your country?

    あなたの国ではどのようなルールを守らなければならないのでしょうか?

  • How different are they to England?

    イギリスとの違いは?

  • Please share in the comments.

    コメントでシェアしてください。

  • I'd love to find out what your rules are in your country.

    あなたの国のルールを知りたいですね。

  • The kind of social rules.

    社会のルールの種類。

  • Thank you very much for watching we finally reach 1000 subscribers.

    私たちはついに1000人の購読者に到達しました。

  • Now, here on this channel.

    さて、このチャンネルでは

  • So thank you to everyone who has joined.

    ということで、参加してくれた皆さん、ありがとうございました。

  • Please give me a thumbs up.

    親指を立ててください。

  • If you enjoyed this video on, I will see you in the next lesson.

    このビデオを楽しんでいただけたなら、次のレッスンでお会いしましょう。

Hello.

こんにちは。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます