字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント these are beyond being noodles. これは麺類の域を超えている。 Word young comes from this action, their staple of Sheehan, a city in northwestern China. 若いという言葉は、この行動、中国北西部の都市シーハンの彼らの主食から来ています。 And it also happens to be the most complicated Chinese character in the world. そして、世界で最も複雑な漢字であることも事実です。 China is noodle heaven, wheat noodles, rice noodles thin, thick. 中国は麺天国、小麦麺、米麺の細麺、太麺。 The list of options is endless. 選択肢のリストは無限大です。 This Siri's is all about. このSiriのが全てです。 Noodles will be featuring 10 different kinds of noodles across China and show you how they're made and how they're served. 麺類は中国全土で10種類の麺を特集し、麺がどのように作られているのか、どのように提供されているのかを紹介します。 Mama said she and question people out. ママが言ったのは、彼女と質問者を外に出すこと。 Sheehan has been making noodles for over 1000 years. シーハンは1000年以上も麺を作り続けています。 It was the starting point of the Silk Road and historically known for growing wheat way. シルクロードの出発点であり、歴史的には小麦の栽培で知られています。 You know, we just don't do it to me and deeply all you are mere sweat is happy. あなたが知っている、私たちは私にそれをしないだけで、深くあなたがすべての単なる汗が幸せであることを知っています。 Me. 俺だよ Oh, there are over two dozen types of noodles and she and alone. あ、麺類は二十数種類あって、彼女と二人きり。 But Pyongyang noodles are the most popular. でも平壌麺が一番人気です。 Do you want me a lot of bad showman froth? 下手な芸能人のフロスを大量に入れて欲しいのか? Just a, uh, Ugo, Uh, first year 2010 a make you, uh, you know about LA Bash Russia E Hello. ただ、あー、ウーゴ、あー、2010年の最初の年のa make you, uh, you know about LA Bash Russia E Hello. What? 何だと? Your phone booth. 電話ボックスだ Then you have a mayor that e o. 市長がいるんですよね? The noodles are made fresh every day. 麺は毎日新鮮なものを使用しています。 The dough is simple. 生地はシンプルです。 Just flour, salt and water mixed together. 小麦粉と塩と水を混ぜただけ。 But it's the way they need the dough that gives the noodles. でも、生地が必要なのは麺を与える方法なんだよね。 They're unique. 彼らはユニークです。 Stretch. 伸ばして Yeah. そうだな Hey, you Booth. ブース They let the dough rest divided and brush the pieces with oil. 彼らは生地の残りの部分を分割し、油でブラッシングさせます。 What? 何だと? You have the thio? ティオを持っているのか? Sure. そうだな Uh, water thio. あー、水チオ。 Uh, A This is dull hall. えーと、A 冴えないホールです。 He's one mason because of Kobe. 神戸のせいでワンメイソンになってしまった。 19. 19. He left his job and came back home to work at the restaurant where he's learning how to pool noodles with his dad Making the dough elastic is the most important part for me on your car. 仕事を辞めて帰ってきた彼は、お父さんと一緒にプール麺を習っているお店で働いています。 生地の弾力を作ることは、あなたの車に乗っている私にとって最も重要な部分です。 You follow me on who, what with all your car. 誰のことか、車のことでついてきたのか But if the texture is right, you can go from this to this thing. でも、質感が良ければ、これからこれに行くこともできます。 So what should a good beyond noodle tastes like? では、麺の先にある美味しいものはどんな味がするべきなのでしょうか? Kind of like a woman e uh, a strong. 女性のような......あー......強くて Then the toppings are added. そして、トッピングを加えていきます。 Uh huh. ええと、ハァッ。 Yeah, Well, welcome. ああ ようこそ Can you tell the show what you go? ショーの内容を教えてくれますか? Lawsuit? 訴訟? Tha your Bozella target usual. お前のボゼラの標的はいつものことだ Trying to dig trash what you do and how the Big Papa letter take a shorter me bill from the head of the booth. ゴミを掘ろうとしていると、ビッグパパの手紙は、ブースの頭から短い私の手形を取る方法。 Two decades later, this family owned noodle shop is still going strong with mother, father and son all working together. 20年の歳月を経ても、この家族経営のラーメン屋は、母と父と息子の3人で力を合わせて、今も元気に営業しています。 Uh, Bakala, uh, you can t o uh, your shop. バカラ、あなたのお店はダメだよ Uh, you remember, uh, and her son hopes to keep things going. 覚えているだろう、えーと、彼女の息子はこのまま続けていきたいと思っている。 Where? どこで? Yeah, in the next episode will stay in the north and learn about another noodle dish called mall or dual, which means cat ears and Chinese. ええ、次のエピソードでは北に滞在し、猫の耳と中国を意味するモールやデュアルと呼ばれる別の麺料理について学びます。 They're called that because they look like, well, cat ears. 見た目が猫耳に似ているからそう呼ばれています。 Stay tuned. チャンネルを変えないでください。
B1 中級 日本語 生地 麺類 小麦 ブース 息子 ブラッシング 西安で本場の手延べ麺を食べよう!(S2E2 (Authentic Hand-Ripped Noodles in Xi’an - Eat China (S2E2)) 5 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語