字幕表 動画を再生する
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
書き起こし者。TED翻訳者管理レビュアー。ロンダ・ジェイコブス
Why act now?
なぜ今、行動するのか?
The best time to act was yesterday.
行動するには昨日が一番良かったです。
The second best time is today.
ベストタイムは今日で2回目。
Every year that we don't reduce emissions
排出量を削減しない年は
represents another 55 gigatons of greenhouse gases
温室効果ガスを55ギガトン削減することができます。
that future generations will have to scrub out of the air.
後世の人たちが空気を汚さないように
That would cost 8 trillion dollars a year,
そうなると年間8兆円のコストがかかる。
almost half the entire US economy today.
今日のアメリカ経済全体のほぼ半分
And that price doesn't include the cost of people forced to move,
その値段には強制的に移動させられた人の費用は含まれていません。
the natural world transformed and lives lost.
変貌した自然界と失われた命
It's much cheaper to develop new technologies
新技術を開発する方がはるかに安い
that don't emit carbon dioxide
二酸化炭素を出さない
than to capture carbon dioxide that we've already emitted.
すでに排出されている二酸化炭素を捕獲するよりも
Every ton of carbon dioxide we emit now imposes a burden on us and the planet,
今、私たちが排出する二酸化炭素の1トンごとに、私たちと地球に負担をかけています。
but also a debt that would have to be paid by our children
子供たちの借金もある
and untold generations to come.
と無限の世代に向けて。
The sooner we start fixing this, the easier it'll be.
直すのが早ければ早いほど楽になるよ
So do what you can where you can.
だから、できるところでできることをしましょう。
Vote, change your diet and your commute,
投票して、食生活や通勤時間を変えよう。
organize, plant trees, advocate for ideas,
整理する、植樹する、アイデアを提唱する。
advocate for science
科学を唱える
and most importantly, advocate for action today.
そして最も重要なことは、今日の行動を提唱することです。
[Countdown
カウントダウン
Take action on climate at Countdown.ted.com]
Countdown.ted.com]で気候に関する行動を起こそう