Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - People often say to me, they're like,

    - よく言われるのが、こんな感じの人たちです。

  • "What is SUAY?"

    "SUAYって何?"

  • and I, now at this point, only can answer

    と、今の私は、この時点でしか答えられません。

  • that SUAY is radical positive change.

    SUAYが根本的なポジティブチェンジであることを

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • My name is Lindsay Rose Medoff

    リンジー・ローズ・メドオフです

  • and I'm the CEO of SUAY Sew Shop.

    と、SUAY Sew ShopのCEOをしています。

  • We are a production sewing shop

    当店は生産縫製のお店です

  • and we specialize in upcycling,

    と私たちはアップサイクルに特化しています。

  • meaning we cut up old post-consumer product

    古くなったポストコンシューマー製品を切り刻んだ意味

  • and turn it into new, desirable product.

    そしてそれを新しい、望ましいプロダクトに変えて下さい。

  • Growing up, fashion was a true way to express myself

    ファッションは自分を表現するための真の手段でした。

  • and I remember the first time I went to a thrift store.

    と、初めて古着屋に行った時のことを思い出します。

  • This was the 7th grade and I walked in and it hit me,

    これが7年生の時で、中に入ったら当たってしまったんです。

  • this is the mother load, this is the mecca,

    これがマザーロードであり、これがメッカです。

  • this is who I am.

    これが私です

  • The textures, the colors, the history, the opportunities

    質感、色、歴史、機会

  • that I saw in that thrift store as a young 7th grader

    小学校低学年の時に古着屋で見たもの

  • has driven me for the rest of my life

    一生私を駆り立ててくれたのは

  • to take all of this old stuff that no one wanted anymore

    誰も欲しがらなくなった古いものを全部持っていくために

  • and turn it into new product.

    にして、新製品にします。

  • Fashion is one of the biggest polluters on the planet

    ファッションは地球上で最も大きな汚染者の一つである

  • yet it's one of the most celebrated ways

    しかし、それは最も有名な方法の一つである

  • of expressing yourself.

    自分を表現することの

  • So how did we get here as an industry?

    では、どうやって業界としてここまで来たのか?

  • The textiles that don't get thrown in the trash

    ゴミ箱に捨てられないテキスタイル

  • are being baled up.

    が禿げています。

  • Some of those bales are being buried in landfills

    そのうちのいくつかは、埋め立て地に埋められています。

  • or being shipped into other countries

    または他国に出荷されている

  • where we're selling it off by the pound.

    ポンドで売り払っているところに

  • But the stuff that does keep sitting

    でも、座りっぱなしのものは

  • and does keep staying, we keep collecting and saving

    そして、私たちは収集し、保存し続けています。

  • and it really has nowhere to go.

    そして、それは本当にどこにも行き場がありません。

  • And that's where Remade can really step in.

    そこにリメードが本当に踏み込むことができるのです。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • And so, what we're doing is we're basically

    それで、私たちがやっていることは、基本的には

  • take a bale of old flannel shirts and cut them up

    綛を取って裁断する

  • and turn them into entirely new product.

    と、全く新しい製品に変えてしまう。

  • We're able to cut up hundreds of thousands of pounds

    何十万ポンドもカットできるんですよ

  • of old textiles that were deemed for landfills

    埋立処分された古布のうち

  • and that's what makes us so powerful.

    そして、それが私たちの力になっているのです。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • So sustainability is not just a word

    だから、持続可能性は言葉だけではなく

  • that's attached to a product, it's a way of life, I think,

    商品に愛着があるということは、それはそれで生き方だと思います。

  • that we all really have to embrace.

    私たちが本当に受け入れなければならないのは

  • I mean the way it's gonna work is if everyone becomes

    つまり、みんながみんなになったら

  • the everyday hero in their own community.

    自分たちの地域の日常のヒーロー

  • And speaking up for what they know

    そして、彼らが知っていることを話します。

  • is actually gonna have an effect

    効果がある

  • on whether we have a sustainable future.

    持続可能な未来があるかどうかについて

  • So we have a store of post-consumer product,

    ということで、消費者後の商品のお店があります。

  • a beautiful sewing shop and we're all kind of like

    綺麗なお裁縫屋さんで、私たちはなんとなく

  • busy little bees running around cutting up garbage

    忙しそうな小蜂がゴミを掻き分けている

  • and sewing it back together for the world.

    世界のためにそれを縫い直した

  • It's cool. (chuckling)

    かっこいいですよね。(チャックリング)

  • And then when COVID hit, it changed everything.

    そしてCOVIDがヒットした時、それが全てを変えた。

  • We actually quite quickly jumped to our feet

    私たちは、実際には非常にすぐに足元にジャンプしました。

  • and started raising money to start producing masks

    で、資金を募ってマスクの製作を開始しました。

  • and give them away to front liners and community members

    と、フロントライナーや地域の方々にお渡ししています。

  • and people that were immuno compromised.

    と免疫力が低下していた人たち。

  • And we've given away over 75000 masks to date

    これまでに75000枚以上のマスクを配ってきました。

  • and are still giving away masks every week.

    と、今でも毎週マスクをプレゼントしています。

  • SUAY is also now half store half food bank.

    SUAYも半店舗半フードバンクになりました。

  • We recently started a food bank for garment workers

    私たちは最近、衣料品労働者のためのフードバンクを始めました。

  • and now each week we're feeding up to 250 garment worker

    今では毎週250人の労働者を 養っています

  • families a week.

    週に一度の家族。

  • I really urge people that are involved in fashion,

    ファッションに関わっている人たちには、ぜひともお願いしたいですね。

  • if you're wearing clothes then you should care about this

    服を着ているのであればこれを気にしなければならない

  • because these are the same people that are sewing

    縫い物をしているのと同じ人たちだからだ

  • the clothes that you have on your back every single day.

    毎日のように背負っている服。

  • 'Cause change is habitual, right?

    変化は習慣的なものだからな?

  • What we have to do from a personal level

    個人レベルからやるべきこと

  • is to make shifts to create the kind of change

    変化を起こすためのシフトをすることです。

  • that the world desperately needs.

    世界が切実に必要としている

  • We're here to show the world

    私たちは世界を見せるためにここにいます

  • that you do have the opportunity to live every day

    あなたには毎日を生きる機会があることを

  • doing a little bit better than the day before.

    前日よりも少し良くなっている

  • Change is here and we just have to keep trying

    変化はここにあり、私たちはただ努力し続けなければならない

  • to get more people on board.

    より多くの人に参加してもらうために

- People often say to me, they're like,

- よく言われるのが、こんな感じの人たちです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ファッション 古着 ビート 製品 マスク バンク

このソーショップは服に第二の人生を与えている // 現代が提供する (This Sew Shop Is Giving Clothes A Second Life // Presented by Hyundai)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 30 日
動画の中の単語