Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the lane falls of two different storms in two different parts of the world.

    二転三転の嵐の車線が落ちてくる

  • Headline Today's show.

    ヘッドライン 今日のショー

  • I'm Coral Jesus Welcome.

    私はコーラル・イエス・ウェルカム。

  • Everyone Watching worldwide will start in the Asian country of Vietnam.

    世界のEveryone Watchingは、アジアの国ベトナムからスタートします。

  • Typhoon Molavi struck its east coast on Wednesday.

    台風モラヴィは水曜日に東海岸を襲った。

  • It was the equivalent of a Category two hurricane when it made landfall.

    それは、上陸したときのカテゴリー2のハリケーンに相当するものでした。

  • Its wind speeds were just over 100 MPH and Vietnam's prime minister expected it would affect a large part of his country as Molavi carried heavy rain along with its dangerous winds.

    その風速はちょうど100MPH以上で、ベトナムの首相はMolaviがその危険な風と一緒に大雨を運んだので、彼の国の大部分に影響を与えるだろうと予想した。

  • October is part of Vietnam's rainy season, but this has been a particularly destructive year.

    10月はベトナムの雨季の一部ですが、今年は特に破壊的な年になりました。

  • We told you exactly a week ago how excessive rains had caused deadly flooding and landslides in the country.

    ちょうど一週間前に、過大な雨で洪水や土砂崩れが致命的になったことをお伝えしました。

  • Typhoon Malawi could make things worse, soaking areas that have already been inundated with rain.

    台風一過のマラウイは、すでに雨で氾濫している地域を浸して、物事を悪化させる可能性があります。

  • It's the fourth named storm system to make landfall in Vietnam this month.

    今月ベトナムに上陸する4つ目の名前付き暴風雨システムです。

  • And on the other side of the Northern Hemisphere, the U.

    そして、北半球の反対側にはU.

  • S.

    S.

  • State of Louisiana is weathering its fifth named storm of this busy season.

    ルイジアナ州は、この繁忙期の5番目の名前の嵐を風化させています。

  • Zeta was expected to make landfall on Wednesday afternoon as a Category two hurricane with wind speeds of around 100 MPH and it was expected to bring rain, the several states in the American south east.

    ゼータは、約100mphの風速を持つカテゴリー2のハリケーンとして、水曜日の午後に上陸すると予想され、アメリカ南東部のいくつかの州に雨をもたらすと予想されていました。

  • The silver lining to this particular system is that it was fast moving that can get things over with faster in the areas it hits, as opposed to slowly turning overhead and lashing them for hours with powerful wind and heavy rain.

    この特定のシステムへの銀の裏地は、それがゆっくりと頭上を回転して、強力な風と大雨で何時間もそれらをラッシングするのとは対照的に、それがヒットした地域でより速く物事を乗り越えることができる高速移動であったということです。

  • Before it made landfall in Louisiana, Zeta had hit Mexico's Yucatan Peninsula as a Category one storm.

    それがルイジアナに上陸する前に、ゼータは、カテゴリー1の嵐としてメキシコのユカタン半島を襲っていました。

  • Hurricane Zeta is named for a letter of the Greek alphabet.

    ハリケーン・ゼータは、ギリシャ語のアルファベットの文字にちなんで命名されました。

  • That's what meteorologists use when they run out of names on their annual list.

    気象学者が年間リストの名前を使い切った時に使うものです。

  • It follows tropical storms, Crystal Ball and Marco, and Hurricanes Laura and Delta Tau all make landfall in Louisiana this year.

    それは熱帯の嵐、クリスタルボールとマルコに続き、ハリケーンローラとデルタタウはすべて今年ルイジアナ州に上陸します。

  • It's the first time that state has been hit by five named storms in the same season since record keeping began in 18 51 and Hurricanes ADA tied to record, set in 5 2001 for the most named storms.

    それは、その状態は、レコードキープが18 51で始まって以来、同じシーズンに5つの名前の嵐によって打たれている最初の時間だし、ハリケーンADAは、最も名前の付いた嵐のために5 2001年に設定された、レコードに縛られています。

  • There were 27 in each year and one for the most times.

    毎年27回、最多は1回でした。

  • A single state was hit in a storm season.

    嵐の季節にシングルステートがヒットしました。

  • Florida also saw five storms make landfall in 2005.

    フロリダでは2005年にも5つの暴風雨が上陸しています。

  • If you've been hearing the word typhoon and thinking to yourself that looks an awful lot like hurricane.

    台風という言葉を聞いてハリケーンに似ていると思ったら

  • Well, in fact, it is.

    まあ、実際そうなんですけどね。

  • Typhoons are hurricanes are cyclones.

    台風はハリケーンはサイクロンです。

  • They are the same thing just in different oceans.

    海が違うだけで同じものです。

  • Ah, lot like hot cake is a flapjack is a pancake is a short stack.

    ホットケーキがフラップジャックで パンケーキがショートスタックであるようなものだ

  • If you are west of the Dateline, so west of Hawaii, north of the equator, you're a typhoon.

    データラインの西、つまりハワイの西、赤道の北なら台風ですね。

  • If you're in the Atlantic or the Pacific, around America, you are Ah, hurricane.

    アメリカあたりの大西洋や太平洋にいると、あー、ハリケーンだ。

  • And if you're around the Indian Ocean or in the Southern Hemisphere, you're a cyclone.

    インド洋周辺や南半球ならサイクロンだしな

  • So it's not out of the question for a hurricane to become a typhoon if it moves over the date line.

    だから、ハリケーンが日付変更線を越えれば台風になるのは論外ではありません。

  • In fact, after crossing the international Dateline, Hurricane Genevieve turned into Typhoon Genevieve a few years ago.

    実際、国際的なデータラインを越えた後、数年前にハリケーン・ジュヌヴィエーヴが台風ジュヌヴィエーヴに変わった。

  • Restrictions related to coronavirus are tightening up again in Europe.

    欧州ではコロナウイルス関連の規制が再び強化されています。

  • The spread of the disease has sped up in several countries there, and officials are concerned that an increased number of life threatening cases could put a strain on hospitals.

    現地のいくつかの国では病気の広がりが加速しており、生命を脅かす症例の増加が病院に負担をかけることを懸念している。

  • German Chancellor Angela Merkel announced a partial locked down on Wednesday.

    ドイツのアンゲラ・メルケル首相は水曜日、部分的なロックダウンを発表した。

  • Her country's schools will be allowed to stay open, but its restaurants, bars and clubs will not and fans will not be allowed to attend live sports until the lock down ends.

    彼女の国の学校は開放されるが、レストラン、バー、クラブは開放されず、ロックダウンが終わるまでファンはスポーツ中継に参加することができない。

  • It's currently scheduled to last the month of November.

    現在、11月の最終予定となっています。

  • Though that could change.

    変わるかもしれないけどね

  • Switzerland has banned gatherings of more than 50 people and required restaurants to close.

    スイスは50人以上の集会を禁止し、レストランの閉鎖を義務付けた。

  • By 11 PM Italy is requiring restaurants to close by 6 p.m. And movie theaters and gyms have been shut down as well.

    午後11時までにイタリアはレストランを午後6時までに閉鎖することを要求しており、映画館やジムも閉鎖されている。

  • There have been protests, some of them peaceful, some of them violent.

    抗議があり、平和的なものもあれば、暴力的なものもある。

  • The worldwide shutdowns and lockdowns have been put in place to slow the spread of coronavirus, save lives and give medical officials mawr time to ramp up testing and prepare for new cases.

    世界的なシャットダウンとロックダウンは、コロナウイルスの拡散を遅らせ、命を救い、医療関係者が検査を強化し、新たな症例に備えるための時間を与えるために実施されています。

  • But some economists have said they don't know if the shutdowns have been worth the impact they've had on economies.

    しかし、一部のエコノミストは、シャットダウンが経済に与えた影響に見合うだけの価値があったかどうかは分からないと述べています。

  • And critics say they've caused more problems in society than Covad 19 has.

    評論家はコバード19よりも社会に問題を起こしていると言っている

  • So there's a lot of controversy surrounding both the disease itself and the responses to it, and because those responses have been so different from place to place, they've had a particularly pronounced effect on travel.

    そのため、病気そのものと病気への反応の両方について多くの論争がありますが、その反応は場所によって非常に異なるため、旅行には特に顕著な影響を与えています。

  • The world is a patchwork off travel restrictions, closed borders, quarantines, pre travel testing requirements, all of which keep changing.

    世界は、旅行制限、閉鎖された国境、検疫、旅行前のテスト要件、すべてが変化し続けるパッチワークのようなものです。

  • It's enough to put people off travel all together, and that's damaging for the aviation sector for tourism, for the whole global economy.

    それは人々を旅行から遠ざけるのに十分であり、それは観光のための航空部門、そして世界経済全体にダメージを与えます。

  • However, one solution to travel could be a passport.

    しかし、旅行の一つの解決策としてパスポートが考えられます。

  • Not this kind, but this a digital health passport.

    この手のものではありませんが、これはデジタルヘルスパスポートです。

  • The APP has been developed by the Commons Project Foundation in partnership with the World Economic Forum.

    このAPPは、コモンズプロジェクト財団が世界経済フォーラムと共同で開発したものです。

  • The concept is simple enough.

    コンセプトはシンプルなもので十分です。

  • A traveler checks the app to see what the Kober 19 rules are at their destination.

    旅行者がアプリをチェックして、目的地でのコーベル19のルールを確認しています。

  • For example, it may require a PCR test 24 hours before travel.

    例えば、旅行の24時間前にPCR検査が必要な場合もあります。

  • The APP tells the traveler where they can get a government approved Kober 19 Test on upload that test result to the APP if negative, The APP generates a Q R code confirming the travelers compliance to be scanned by airline staff and border officials.

    APPは、政府が承認したコーバー19テストをどこで受けることができるかを旅行者に伝え、テスト結果が陰性の場合はAPPにアップロードします。

  • However, testing prior to travel has its limitations.

    しかし、旅行前のテストには限界があります。

  • At that moment, that person was safe to fly or migrate or whatever, whatever it is, because they were PCR negative, which is probably meaningless if they were about to turn PCR positive five minutes after the test.

    その瞬間、その人はPCR陰性だったので、飛行機に乗っても、移動しても、何であれ、安全だったのですが、検査の5分後にPCR陽性になろうとしていたのであれば、おそらく意味がありません。

  • Common past says screening minimizes the risk and is already a requirement for entry into many countries.

    共通の過去は、スクリーニングはリスクを最小限に抑え、すでに多くの国で入国の必須条件になっていると言います。

  • A trial of their app is underway for volunteer passengers flying with United Airlines and Cathy Pacific between London, New York, Hong Kong and Singapore.

    ロンドン、ニューヨーク、香港、シンガポール間でユナイテッド航空とキャシーパシフィック航空を利用するボランティアの乗客を対象に、彼らのアプリのトライアルが行われています。

  • If it goes well, common past hopes more airlines and airports will use it in the future.

    それがうまくいけば、共通の過去は、より多くの航空会社や空港が将来的にそれを使用することを期待しています。

  • We've actually managed to convene over 50 countries that have come together through dialogue that led up to common pass most of the world's biggest airlines, most of the world's biggest airports.

    私たちは実際に、世界最大の航空会社、世界最大の空港のほとんどの共通パスに至るまでの対話を通じ、50カ国以上の国々を招集することができました。

  • And I think one of the realizations that they've come to through these discussions is this kind of system has to work in a global, interruptible way.

    そして、このような議論を通して、この種のシステムはグローバルで中断しない方法で動作しなければならないということに気付いたのだと思います。

  • It can't only work within one bubble or with one travel corridor.

    1つのバブルの中や1つの移動回廊でしか機能しないわけではありません。

  • If a covert 19 vaccine is successfully developed, common past hopes travelers will be able to log their vaccination into the APP.

    秘密の19種のワクチンの開発に成功すれば、過去の共通の希望は、旅行者がAPPに接種を記録できるようになることです。

  • Yet there are concerns too little is known about vaccine efficacy.

    しかし、ワクチンの有効性についてはあまり知られていないことが懸念されています。

  • I wouldn't feel comfortable as a sort of minister of health to be, you know, stamping and sealing the legislation on the use of antiquity passports.

    私は厚生大臣のような立場では、古代のパスポートの使用に関する法律にスタンプを押して封印するのは気が引けます。

  • On this basis, immunity passports are pie in the sky, at least for now, helping people to take to the skies with an app that simplifies and coordinates Kovar 19 travel restrictions is at least on the horizon.

    これに基づいて、免疫パスポートは空のパイであり、少なくとも今のところ、人々がコバール19の旅行制限を簡素化し、調整するアプリで空に取るのを支援することは、少なくとも地平線上にあります。

  • Anna Stewart, CNN London 12th trivia.

    アンナ・スチュワート、CNNロンドン12日トリビア

  • In Which nation would you find the Ninja Blue Reef, Australia, Madagascar, New Zealand or the Philippines?

    オーストラリア、マダガスカル、ニュージーランド、フィリピンのどこの国でニンジャブルーリーフが見られるでしょうか?

  • The Ning Blue Reef is in western Australia, while the Great Barrier Reef is off the country's northeast.

    ニン・ブルー・リーフはオーストラリア西部にあり、グレート・バリア・リーフはオーストラリア北東部の沖合にあります。

  • We're diving on a newly discovered or newly mapped 500 m high coral reef.

    新たに発見された、または新たにマッピングされた高さ500mのサンゴ礁でダイビングをしています。

  • Mhm, mhm.

    ふむふむ、ふむふむ。

  • Okay, E se Chipmunk Cafe.

    さて、E se Chipmunk Cafe。

  • You might think cafe like where you can have a latte with a tabby.

    タブーと一緒にラテが飲めるカフェのようなイメージがあるかもしれません。

  • This is a little different.

    これはちょっと変わっています。

  • A Georgia food critic built a mini cafe for the mini chipmunk who lives outside her home.

    ジョージア州の料理評論家が、自宅の外に住むミニシマリスのためにミニカフェを作った。

  • She's named him Thelonious Monk because he's a chipmunk and she's built him everything from a barbecue to Ramen noodle bar.

    シマリスだからセロニアス・モンクと名付けた彼女は、バーベキューからラーメン屋まで何でも作ってしまう。

  • The builder says this has helped her get through the pandemic when she couldn't get to restaurants.

    ビルダーは、これでレストランに行けなかった時のパンデミックを乗り切ることができたと言っています。

  • Is it the GATT rated?

    GATT定格なのかな?

  • It's rodent rated and rodent rated to its for a good closets.

    それは良いクローゼットのためのそのに齧歯類を評価し、齧歯類を評価しています。

  • Open to guests of all stripes, and they don't have to chip in.

    あらゆる層のゲストに開かれていて、彼らはチップを入れる必要はありません。

  • Just scamper in for a meal that'll make him go nuts.

    ただのキレる食事にキョロキョロするだけ。

  • I'm Carlos, whose for CNN 10 were visiting a park today Park High School.

    私はカルロスです CNN10のために公園を訪問していました 今日の公園高校。

  • It's for the students living in Livingston, Montana.

    モンタナ州のリビングストンに住む学生のためのものです。

  • We hope your Thursday is amazing.

    あなたの木曜日が素晴らしいものになることを願っています。

the lane falls of two different storms in two different parts of the world.

二転三転の嵐の車線が落ちてくる

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます