字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Yow! うわー! My... [honking] foot! 私の...足が! [gasping] [息を呑む] - Mother! - What? - 母さん!- 何だと? It's Old Man Jenkins in his jalopy. ジェンキンス爺さんのジャロピーだ [honking] [ホーニング] Howdy, Mrs. K! 奥様、こんにちは。 [honking] [ホーニング] Mystery, you ate my hat! ミステリ、私の帽子を食べたのか!? [burps] [burps] Mystery, you ate my spatula! ミステリ、私のヘラを食べたのか!? You ate Old Man Jenkins! ジェンキンス爺さんを食べたのか! I don't wanna be a burden. 負担になりたくない Folks, we have a minor situation going on in the kitchen. 皆さん、キッチンでちょっとした事件が起きています。 Where's Old Man Jenkins? ジェンキンス爺さんは? What did I miss? 何を見逃したのかな? You cut a hole in Farmer Jenkins' grain silo! ジェンキンス農夫の穀物サイロに穴を開けたな! Don't remind me. 思い出させないで I knew no good would come from city folk and their flying machines! 都会の人間と空飛ぶ機械からは何も得られないと思っていた! Now git! 今すぐgit! Oh, no! The light in the Goo Lagoon lighthouse went out, うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁグーラグーン灯台の明かりが消えた。 and Sailor Jenkins is headed for the coast line! とセーラージェンキンスは海岸線に向かっています! I'm glad I gave up farming! 農業を諦めてよかった!と思いました。 I'm coming! 今行くよ! [cheering] [Cheering] Thanks, mysterious flying man! 謎の空飛ぶ男さん、ありがとうございます I knew no good would come from city folk and their flying machines! 都会の人間と空飛ぶ機械からは何も得られないと思っていた! It's Cannonball Jenkins! キャノンボール・ジェンキンスだ! I told you nothing good would come from city folk and their flying machines! 都会の人間と空飛ぶ機械からは 何も良いことはないと言っただろう! [crash] [クラッシュ] What's that music? 何の音楽だ? I'd know that theme song anywhere! どこでも知っているテーマソングですね! It's Old Man Jenkins! ジェンキンス爺さんだ! Old Man Jenkins! ジェンキンス爺さん! I've just been searching for some new shoes for Ol' Betsy. Ol' Betsyのために新しい靴を探していたところです。 You helped me mom and me through some tough times! ママと私の辛い時期を助けてくれました! It would be an honor if you'd be the first to try our delicious burgers. 美味しいハンバーガーを最初に食べてくれたら光栄です。 Well, I'd be happy to! 喜んで! [chomping] [むしゃむしゃ食う] - Yay! - Yay! - イェーイ!- イェーイ! I wonder who else knows about the Main Drain... メインドレインを知っている人は他にもいるのかな...。 Ow! 痛っ! [both] Old Man Jenkins! ジェンキンス爺さん! Why are you two asking about the Main Drain? なんでお前らはメインドレインのことを聞いてるんだ? Mr. Krabs told us a story of how the Main Drain クラブスさんの話によると、メインドレインの once destroyed Bikini Bottom! 一度はビキニボトムを破壊したことがある So we've been looking for it! ということで、探してきました! Does the Main Drain even exist? メインドレインは存在するのか? Oh, it exists, all right! ああ、存在するんだ! But it's been... でも、それは... hushed up. 緘口令が出ています。 Where is the drain, oh wise Jenkins? 排水溝はどこだ? I have no idea. 私にはさっぱりわかりません。 I'll have me a Rusty on Rye, please! ライ麦のラスティを頼む! Charming colloquialism, チャーミングな口語。 but let's try something that's actually on the menu. でも、実際にメニューにあるものを試してみましょう。 Stop giving me the round around, city boy! 周りを見回すのはやめろよ、シティボーイ! I want a Rusty on Rye and nothing less! ライ麦のラスティが欲しい! Just leave it to me, old rusty one! いいからほっとけよ、サビ残のおっさん。 Help me out, sir. 助けてください Can you clue me in to what was in your beloved Rusty on Rye? ライ麦畑のラスティに何が入ってたか 教えてくれないか? Huh? Well, let's see, um, I think it was on rye bread... はぁ?えーと、えーと、ライ麦パンの上に... It was number nine on the menu! メニューにあったのは9番でした! It came with a side of something or other... of... それは何かの側面を持ってきた...何かの... Oh, come on! Are you gonna order a patty or what, pops?! おいおい!パテか何か注文するのか?ポップス! Let's get it moving here! さあ、ここで動き出しましょう! What's the big kerfuffle? 大騒ぎってなんだ? Oh, it's you. ああ、君か。 Only what's on the menu, old-timer! メニューにあるものだけだよ、オールドタイマー!? This ain't no kinda way to treat a loyal customer! 忠実な顧客の扱い方じゃないぞ! Order up! Here's your number nine, sir! ご注文はお早めに!9番です! Hello? もしもし? Who are you? あなたは誰? I'm King Neptune! 俺はネプチューン王だ! Fear my power! 私の力を恐れろ! Old Man Jenkins? ジェンキンス爺さん? I'm not Old Man Jenkins anymore! 俺はもうジェンキンス爺さんじゃない! I'm King Neptune! 俺はネプチューン王だ! Take that! 持ってけ! Huh? はぁ? I just wanna be in the play! 劇中に出たい! Aw! I'll play with you, Old Man Jenkins! おう!遊ぼうぜ ジェンキンス爺さん! Do you wanna be Mermaid Man? マーメイドマンになりたい? It's the role of my dreams! 私の夢の役です! Zoom! ズーム! [cackling] [キャッキャ] Filthy muck! 不潔な泥! You don't scare me! 怖くないよ! I can't smell! 匂いがしない! [burps] [burps] My nose ain't work since the great Sulfur War of '09! 09年の硫黄戦争以来、鼻が効かないんだ! Hmph! フム! What are you looking at?! 何を見ているんだ! Old Man Jenkins? ジェンキンス爺さん? But I love Old Man Jenkins! でも、ジェンキンス爺さんは大好き! He always has old and interesting smells! 彼はいつも古くて面白い匂いがする! And his bones make such funny noises! そして彼の骨はそのような面白い音を出す! I'll have... 私は... a small coffee! ちいさなコーヒー That'll be 25 cents. 25セントになる I don't think so, Charlie! そうは思わないよ、チャーリー! I get the senior discount! シニア割引があるんだよ! I'm alive! It's great to be back! 生きてる!戻ってきてよかった! [gasping] [息を呑む] No! 勘弁してくれ! Ta-da! ジャーン! He's alive?! 生きてるの? Let's squash him! 潰してしまおう! [groaning] [groaning]
B2 中上級 日本語 ジェンキンス さん ライ 飛ぶ メイン ネプチューン ジェンキンス老人の登場は、年を経て ?スポンジボブ (Old Man Jenkins' Appearances Through the Years ?? SpongeBob) 6 1 Summer に公開 2020 年 10 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語