Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Yow!

    うわー!

  • My... [honking] foot!

    私の...足が!

  • [gasping]

    [息を呑む]

  • - Mother! - What?

    - 母さん!- 何だと?

  • It's Old Man Jenkins in his jalopy.

    ジェンキンス爺さんのジャロピーだ

  • [honking]

    [ホーニング]

  • Howdy, Mrs. K!

    奥様、こんにちは。

  • [honking]

    [ホーニング]

  • Mystery, you ate my hat!

    ミステリ、私の帽子を食べたのか!?

  • [burps]

    [burps]

  • Mystery, you ate my spatula!

    ミステリ、私のヘラを食べたのか!?

  • You ate Old Man Jenkins!

    ジェンキンス爺さんを食べたのか!

  • I don't wanna be a burden.

    負担になりたくない

  • Folks, we have a minor situation going on in the kitchen.

    皆さん、キッチンでちょっとした事件が起きています。

  • Where's Old Man Jenkins?

    ジェンキンス爺さんは?

  • What did I miss?

    何を見逃したのかな?

  • You cut a hole in Farmer Jenkins' grain silo!

    ジェンキンス農夫の穀物サイロに穴を開けたな!

  • Don't remind me.

    思い出させないで

  • I knew no good would come from city folk and their flying machines!

    都会の人間と空飛ぶ機械からは何も得られないと思っていた!

  • Now git!

    今すぐgit!

  • Oh, no! The light in the Goo Lagoon lighthouse went out,

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁグーラグーン灯台の明かりが消えた。

  • and Sailor Jenkins is headed for the coast line!

    とセーラージェンキンスは海岸線に向かっています!

  • I'm glad I gave up farming!

    農業を諦めてよかった!と思いました。

  • I'm coming!

    今行くよ!

  • [cheering]

    [Cheering]

  • Thanks, mysterious flying man!

    謎の空飛ぶ男さん、ありがとうございます

  • I knew no good would come from city folk and their flying machines!

    都会の人間と空飛ぶ機械からは何も得られないと思っていた!

  • It's Cannonball Jenkins!

    キャノンボール・ジェンキンスだ!

  • I told you nothing good would come from city folk and their flying machines!

    都会の人間と空飛ぶ機械からは 何も良いことはないと言っただろう!

  • [crash]

    [クラッシュ]

  • What's that music?

    何の音楽だ?

  • I'd know that theme song anywhere!

    どこでも知っているテーマソングですね!

  • It's Old Man Jenkins!

    ジェンキンス爺さんだ!

  • Old Man Jenkins!

    ジェンキンス爺さん!

  • I've just been searching for some new shoes for Ol' Betsy.

    Ol' Betsyのために新しい靴を探していたところです。

  • You helped me mom and me through some tough times!

    ママと私の辛い時期を助けてくれました!

  • It would be an honor if you'd be the first to try our delicious burgers.

    美味しいハンバーガーを最初に食べてくれたら光栄です。

  • Well, I'd be happy to!

    喜んで!

  • [chomping]

    [むしゃむしゃ食う]

  • - Yay! - Yay!

    - イェーイ!- イェーイ!

  • I wonder who else knows about the Main Drain...

    メインドレインを知っている人は他にもいるのかな...。

  • Ow!

    痛っ!

  • [both] Old Man Jenkins!

    ジェンキンス爺さん!

  • Why are you two asking about the Main Drain?

    なんでお前らはメインドレインのことを聞いてるんだ?

  • Mr. Krabs told us a story of how the Main Drain

    クラブスさんの話によると、メインドレインの

  • once destroyed Bikini Bottom!

    一度はビキニボトムを破壊したことがある

  • So we've been looking for it!

    ということで、探してきました!

  • Does the Main Drain even exist?

    メインドレインは存在するのか?

  • Oh, it exists, all right!

    ああ、存在するんだ!

  • But it's been...

    でも、それは...

  • hushed up.

    緘口令が出ています。

  • Where is the drain, oh wise Jenkins?

    排水溝はどこだ?

  • I have no idea.

    私にはさっぱりわかりません。

  • I'll have me a Rusty on Rye, please!

    ライ麦のラスティを頼む!

  • Charming colloquialism,

    チャーミングな口語。

  • but let's try something that's actually on the menu.

    でも、実際にメニューにあるものを試してみましょう。

  • Stop giving me the round around, city boy!

    周りを見回すのはやめろよ、シティボーイ!

  • I want a Rusty on Rye and nothing less!

    ライ麦のラスティが欲しい!

  • Just leave it to me, old rusty one!

    いいからほっとけよ、サビ残のおっさん。

  • Help me out, sir.

    助けてください

  • Can you clue me in to what was in your beloved Rusty on Rye?

    ライ麦畑のラスティに何が入ってたか 教えてくれないか?

  • Huh? Well, let's see, um, I think it was on rye bread...

    はぁ?えーと、えーと、ライ麦パンの上に...

  • It was number nine on the menu!

    メニューにあったのは9番でした!

  • It came with a side of something or other... of...

    それは何かの側面を持ってきた...何かの...

  • Oh, come on! Are you gonna order a patty or what, pops?!

    おいおい!パテか何か注文するのか?ポップス!

  • Let's get it moving here!

    さあ、ここで動き出しましょう!

  • What's the big kerfuffle?

    大騒ぎってなんだ?

  • Oh, it's you.

    ああ、君か。

  • Only what's on the menu, old-timer!

    メニューにあるものだけだよ、オールドタイマー!?

  • This ain't no kinda way to treat a loyal customer!

    忠実な顧客の扱い方じゃないぞ!

  • Order up! Here's your number nine, sir!

    ご注文はお早めに!9番です!

  • Hello?

    もしもし?

  • Who are you?

    あなたは誰?

  • I'm King Neptune!

    俺はネプチューン王だ!

  • Fear my power!

    私の力を恐れろ!

  • Old Man Jenkins?

    ジェンキンス爺さん?

  • I'm not Old Man Jenkins anymore!

    俺はもうジェンキンス爺さんじゃない!

  • I'm King Neptune!

    俺はネプチューン王だ!

  • Take that!

    持ってけ!

  • Huh?

    はぁ?

  • I just wanna be in the play!

    劇中に出たい!

  • Aw! I'll play with you, Old Man Jenkins!

    おう!遊ぼうぜ ジェンキンス爺さん!

  • Do you wanna be Mermaid Man?

    マーメイドマンになりたい?

  • It's the role of my dreams!

    私の夢の役です!

  • Zoom!

    ズーム!

  • [cackling]

    [キャッキャ]

  • Filthy muck!

    不潔な泥!

  • You don't scare me!

    怖くないよ!

  • I can't smell!

    匂いがしない!

  • [burps]

    [burps]

  • My nose ain't work since the great Sulfur War of '09!

    09年の硫黄戦争以来、鼻が効かないんだ!

  • Hmph!

    フム!

  • What are you looking at?!

    何を見ているんだ!

  • Old Man Jenkins?

    ジェンキンス爺さん?

  • But I love Old Man Jenkins!

    でも、ジェンキンス爺さんは大好き!

  • He always has old and interesting smells!

    彼はいつも古くて面白い匂いがする!

  • And his bones make such funny noises!

    そして彼の骨はそのような面白い音を出す!

  • I'll have...

    私は...

  • a small coffee!

    ちいさなコーヒー

  • That'll be 25 cents.

    25セントになる

  • I don't think so, Charlie!

    そうは思わないよ、チャーリー!

  • I get the senior discount!

    シニア割引があるんだよ!

  • I'm alive! It's great to be back!

    生きてる!戻ってきてよかった!

  • [gasping]

    [息を呑む]

  • No!

    勘弁してくれ!

  • Ta-da!

    ジャーン!

  • He's alive?!

    生きてるの?

  • Let's squash him!

    潰してしまおう!

  • [groaning]

    [groaning]

Yow!

うわー!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます