Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • mixed emotions for residents across two of Europe's biggest economies.

    欧州の2大経済圏の住民にとっては複雑な感情が入り混じっています

  • On Thursday, A Z, Germany and France each prepared to enter nationwide lockdowns.

    木曜日、A Z、ドイツ、フランスはそれぞれ全国的なロックダウンに入る準備をしました。

  • German Chancellor Angela Merkel announced a month long locked down from November 2nd, which will include the closure of restaurants, gyms and theaters.

    ドイツのアンゲラ・メルケル首相は、11月2日から1ヶ月間の長期ロックダウンを発表し、レストランやスポーツジム、劇場の閉鎖を含む。

  • Restrictions were also imposed to limit indoor gatherings to to households as concerns that hospitals will be overwhelmed.

    また、病院が圧迫されることを懸念して、屋内での集会を家庭に限定する制限も課された。

  • Mount Berliners were coming to terms with the latest government measures, including local resident Johannes Mayr, to get fasten the odds live earlier.

    マウントベルリン人は、地元の住民ヨハネスマイヤーを含む最新の政府の措置との折り合いをつけていた、早くオッズのライブをファステンを取得します。

  • This has been going on for nearly a year.

    これが1年近く続いています。

  • Okay, the measures are correct but it can't be that we wind the economy down again.

    なるほど、対策は正しいのですが、また経済を風化させるというわけにはいきませんね。

  • So many people are suffering restaurants, the travel industry.

    そのため、旅行業界である飲食店を苦しめている人が多いのです。

  • I work in consultancy and see it all.

    私はコンサルタント会社で働いていて、それを全部見ています。

  • It isn't manageable, etcetera except one.

    1つを除いて、それは管理可能なものではありません。

  • Merkel also said on Thursday that preparations for coronavirus vaccination program in Germany were underway.

    メルケル首相はまた、ドイツでのコロナウイルス予防接種プログラムの準備が進んでいると木曜日に述べた。

  • Frantz swiftly joined Germany in announcing it will be re entering locked down in order to turn the tide against a second wave of covert 19 Yeah.

    フランツはすぐにドイツに参加し、それが密かな第二の波に対する流れを変えるために、ロックダウンされた状態で再入力されることを発表しました。

  • President Emmanuel Macron addressed the nation to say it was needed to stop the virus spiraling out of control.

    エマニュエル・マクロン大統領は、ウイルスが制御不能に陥るのを止めるために必要だったと言うために、国民に向けて演説した。

  • Their month long rules come into force on Friday and have some key differences to what's happening in Germany.

    彼らの1ヶ月間の長いルールは金曜日に発効し、ドイツで起こっていることといくつかの重要な違いがあります。

  • People have to stay in their homes accepted by essential goods, seek medical attention or use their daily one hour allocation of exercise.

    人は必需品で受け入れられた自宅に泊まり込み、医療機関を受診したり、毎日1時間の運動時間配分を利用したりしなければなりません。

  • Schools and nurseries will remain open, but scientists have already cast out on how effective the measures will be.

    学校や保育園は開園したままだが、科学者たちは対策がどれほど効果的なのか、すでに投げ出している。

  • The actions of France and Germany have not gone unnoticed in the UK have added pressure for it to rethink its own locked down policy.

    フランスとドイツの行動は、英国では注目されていないわけではなく、独自のロックダウンされた政策を見直すよう圧力を加えている。

  • For now, Britain, which is also one of Europe's biggest economies, has said it is sticking to regional measures in an attempt to control the virus.

    今のところ、ヨーロッパ最大の経済大国でもあるイギリスは、ウイルスを制御する試みとして、地域的な対策に固執していると述べています。

mixed emotions for residents across two of Europe's biggest economies.

欧州の2大経済圏の住民にとっては複雑な感情が入り混じっています

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ドイツ ロック 対策 ダウン 経済 ウイルス

ドイツとフランスは新たなロックダウンに対処しようとしている (Germany, France try to cope with new lockdown)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 29 日
動画の中の単語