字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This video is made possible by Brilliant. Start learning この動画はBrilliantによって実現されています。学習を始める intuitively with Brilliant for 20% off by being one of the first 200 先着200名様のうちの1名様になることで、直観的にBrilliantを20%オフでご利用いただけます。 people to signup by clicking the link in the description. をクリックしてサインアップしてください。 So the title of this video is "What would happen if the ということで、この動画のタイトルは「もしも temperature somewhere reached 142 Nonillion どこかの温度は 142 ノニロンに達した degrees. Which for reference has this many zeros. (30)" 度参考までにこれだけのゼロを持っています(30)" The answer is weird, but to prepare you for it, 答えは変ですが、それに備えて。 we need to start with some weird things that start at much lower temperatures. もっと低い温度で始まる奇妙なことから始める必要があります。 We can begin our journey at で旅を始めることができます。 -273.15 degrees Celsius 摂氏-273.15度 also known as absolute 0 or the また、絶対値0としても知られています。 coldest possible temperature in the universe. 宇宙一の寒さ In 2003, scientists at MIT came very close 2003年、マサチューセッツ工科大学(MIT)の科学者たちは to achieving this temperature when they got just within a billionth of a degree ぎりぎり10億分の1の温度になったときに above the limit. That means that the coldest 限界を超えてということは、一番寒い temperature ever observed anywhere in the universe 宇宙観測温度 was actually just right here on Earth in this laboratory. 実はこの地球上のこの研究室にいたのです And just barely above that at そして、その上にあるのが -273 degrees is the lowest temperature ever survived -273度は過去最低の気温だ by a living thing. The cute but almost indestructible 生き物によって可愛いけどほぼ不滅の tardigrade or water bear. Once we get a little warmer イタチゴトや水熊もう少し暖かくなったら to -216 degrees we arrive at the coldest 216度まで上昇し、最も寒いところに到着しました。 planet in the solar system, Uranus. Warmer still 太陽系の惑星、天王星。まだ暖かい at -184 degrees is the average surface temperature 184度での平均表面温度は on the dark side of the moon, and just one degree 闇月一度 higher is when oxygen starts to boil. Earth is より高いのは酸素が沸騰し始める時です地球は comparatively much warmer than most other planets わりとあたたかい because the coldest temperature ever measured here naturally was なぜなら、ここで計測された最も寒い温度は、自然に -89 degrees taken at the Vostok Station in Antarctica. 南極のボストーク基地で撮影された-89度。 The lowest temperature 最低温度 ever recorded in the US was -62 degrees in Alaska. アメリカで記録されたのは、アラスカのマイナス62度でした。 Which is even colder than the average surface temperature of Mars is 火星の平均地表温度よりもさらに寒いのは At negative 55 degrees マイナス55度で Finally at 0 degrees we reach the melting point of ice, 最後に0度で氷の融点に到達します。 And just slightly higher at 13.7 degrees is the lowest body temperature そして、13.7度と少し高いだけで最低体温です。 a living human has ever had. 生きている人間が持っている The average human body temperature is 37 degrees, 人間の平均体温は37度。 and 46.5 degrees is highest recorded 摂氏46.5度は最高記録を更新 body temperature that a person has survived. 生き残った体温 57 degrees is the highest temperature 57度が最高気温 recorded in the US taken in Death Valley, デスバレーで撮影されたアメリカで記録された while 71 degrees is the highest surface temperature ever measured anywhere 71度はこれまでにどこでも測定された最高の表面温度であるが On our planet, taken inside of Iran. 我々の惑星では、イランの内部で撮影されています。 But there are places out there in the universe that are far hotter しかし、宇宙にはもっと熱い場所があります。 than anywhere on Earth 地球上のどこよりも Despite how cold the moon is on the dark side 月がどんなに寒くても、闇の中では The average temperature where the sun does shine 太陽が照りつける平均気温 is a sweltering 101 degrees 蒸し暑さ101度 despite these 2 opposite climates この2つの相反する気候にもかかわらず the tardigrade i mentioned earlier can survive either of them 前に言ったクマムシはどっちも生き残れる The highest temperature that one has survived was 人が生き残った最高気温は an amazing 151 degrees 驚異の151度 But the universe still gets way hotter しかし、宇宙はまだまだ熱くなる 462 degrees is the average surface temperature 462度は平均表面温度 of the planet venus 金星の the hottest planet in our solar system 太陽系一番の暑さの惑星 raising the heat even more up to 1027 degrees 暑さをさらに上げて1027度 and we get to the maximum temperature of a flame burning from wood 木から燃える炎の最高温度に到達する lava freshly erupted from a volcano can hit 1200 degrees 噴きたての溶岩は1200度にもなる but candles can burn even hotter ローソクは火の海よりも火の海 up to 1400 degrees 1400度まで eventually we hit the boiling points of silver いぶし銀の沸点に達した iron and carbon てつたんそ and at 5000 degrees we reach the temperature そして5000度で温度に達する inside the initial blast of a conventional chemical bomb 初爆内 the temperature you would encounter at the surface of the sun たいようおんど may seem very high at 5500 degrees 五百五十五百度というと高そうだが but the temperature inside of the Earth's core でも、地球のコアの中の温度は is even hotter at 6000 degrees は6000度でさらに暑い but hotter than either of those is the temperature inside でも、どちらよりも暑いのが中の温度 the fireball of a nuclear explosion 核爆発の火の玉 which can be up to 10000 degrees or even more 10000度までの場合もあれば、それ以上の場合もあります。 But outside of the sun's surface the sun's upper atmosphere can reach an unbelievable しかし、太陽の表面の外では、太陽の上層大気は、信じられないほどの高さに達することができます。 1 million degrees 百万度 Down at the sun's core the temperature can reach an even more insane 太陽の中心部では温度はさらに非常識に達することができます。 15 million degrees 1500万度 but that's nothing compared to the heat generated from the blast of a supernova でもそれは超新星の爆風の熱に比べれば大したことない When a star enters a supernova state 星が超新星状態になると it heats the gas around it to a mind-boggling 周りのガスがとんでもないことになるほど熱くなる 55 million degrees 5,500万度 When smaller stars collapse into neutron starts though 小さな星が中性子に崩壊すると the newly formed neutron core has a temperature approaching に近い温度を持つようになりました。 100 billion degrees which is 6666 1000億度......つまり6666 times the temperature found inside the sun's core 倍 But the hottest temperature ever recorded anywhere in the universe しかし、宇宙のどこかで記録された過去最高の高温は was right back here on Earth 此処に帰ってきていた created by scientists at CERN in Switzerland. スイスのCERNの科学者によって作成されました。 Using the large Hadron Collider, they created 大型ハドロン衝突型加速器を使って extremely fast collisions of lead ions that briefly generated 鉛イオンの超高速衝突で一時的に発生した a temperature of 5.5 trillion degrees 五兆五千億度 which sounds like a lot but it was limited たくさんあるように聞こえるが、それは限られていた to a very tiny areas around where the ions collided イオンが衝突した周辺の非常に小さな領域に but the hottest temperature that might be possible in the universe 宇宙一の暑さ is completely unbelievable. は全く信じられません。 142 Nonillion degrees 142000万度 is the temperature at which our conventional understanding は、私たちの従来の理解が of physics begins to break down. In theory 物理学の崩壊が始まる理論的には the is no limit as to how much energy we could put into に入れることができるどのくらいのエネルギーに制限はありません。 heating something up, but there so far is no 何かを加熱しているが、今のところ scientific theory for how matter might かがくろん behave at this high of an energy level 此処まで来る We simply don't know what would happen if we managed to 何が起こるかわからないだけです。 heat something up this hot. But we can speculate a little. こんなに熱いものを温めるなんてしかし、少しは推測できる。 This temperature is known as the Planck Temperature この温度はプランク温度として知られています。 because the radiation emitted from an object this hot これだけの熱量の物体から放射されているのだから would have a wavelength equal to the Planck Length プランク長に等しい波長を持つことになります。 A distance so unbelievably small that we don't know 信じられないほど小さな距離で、我々は知らない how or if we can measure distances that are smaller どうやって、あるいはそれよりも小さい距離を測定できるか because you would be condensing so much 凝り固まってしまうから energy into such a small point, going beyond そんな小さな点にエネルギーを注ぎ込み、その先にある the Planck Temperature could be enough to turn the area プランク温度は、領域を回すのに十分である可能性があります or thing you were heating into a black hole ブラックホールに熱していたものか Creating a black hole with energy instead of mass like this is called このように質量の代わりにエネルギーでブラックホールを作ることを a Kugelblitz and it could pretty quickly become a bigger problem クーゲルブリッツのようなものだと すぐに大きな問題になりかねない than what ever damage the heat would have caused to you 暑さのせいよりも Our math so far can't describe exactly what would これまでの計算では、何が起こるかを正確に説明することはできません。 happen if we went beyond the Planck Temperature プランク温度を超えるとどうなるか it may create a black hole that would instantly radiate away or it could destroy the Earth. 瞬時に放射するブラックホールを作るかもしれないし、地球を破壊するかもしれない。 Or it may do something else completely unexpected by anyone あるいは、誰もが全く予想していなかったことをするかもしれません。 The mathematical models that we've developed so far これまでに開発した数学モデルは are incapable of explaining it, but if you'd like to take your shot at it は説明がつかないが、もしよろしければ and go down in history as a scientist celebrity 科学者として歴史に名を残す you'll need an understanding of things like Calculus 微積分のようなものを理解する必要があります Quantum Mechanics and general relativity the numbers 量子力学と一般相対性理論の数 and concepts that go into learning these things are hard and confusing 習得するための概念や概念が難しくて混乱する for a lot of people including myself, but taking the courses 私も含めて多くの人にとっては、講座を受講することで over at Brilliant has helped me enough to feel confident ブリリアントさんに助けられて、自信が持てるようになりました。 in making videos like this one. Rather then このような動画を作ることでというよりも telling you how to do Calculus by making you memorize things おぼえさせておいて、微積分のやり方を教えてくれる they start by teaching you the intuitive ideas beyond その先にある直感的なアイデアを教えることから始めます。 Calculus by playing through their puzzles you'll come 彼らのパズルをプレイすることで、微積分は、あなたが来るでしょう to understand how Calculus actually works 微積分が実際にどのように機能するかを理解するために and Brilliant has tons of relevant courses to help you とBrilliantには、あなたを助けるための関連するコースがたくさんあります。 learn more about how our universe really works 私たちの宇宙がどのように機能しているのかを知る like Gravitational Physics, Quantum Objects, and Einstein's special 重力物理学、量子物体、アインシュタインの特別なような theory of relativity. All of which similarly guide you along as you 相対性理論これらのすべては、同様にあなたをガイドします。 build your core knowledge. You can take as many of these コアな知識を身につけましょう。をいくつでも取ることができます。 incredibly designed courses as you want 信じられないほどデザインされたコースを思いのままに with our premium subscription which by being one of the first 私たちのプレミアムサブスクリプションは、最初の1つであることによって 200 people to signup by clicking the link in the descirption descirptionのリンクをクリックしてサインアップする200人 you can get for 20 percent off 二十パーセントオフで得することができます *chill music* *冷たい音楽*
B1 中級 日本語 プランク 宇宙 太陽 brilliant 気温 寒い 1億4,200万度、次に何が起こるか? (142 Nonillion Degrees; What Would Happen Next?) 10 1 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語