字幕表 動画を再生する
This video is made possible by Brilliant. Start learning
この動画はBrilliantによって実現されています。学習を始める
intuitively with Brilliant for 20% off by being one of the first 200
先着200名様のうちの1名様になることで、直観的にBrilliantを20%オフでご利用いただけます。
people to signup by clicking the link in the description.
をクリックしてサインアップしてください。
So the title of this video is "What would happen if the
ということで、この動画のタイトルは「もしも
temperature somewhere reached 142 Nonillion
どこかの温度は 142 ノニロンに達した
degrees. Which for reference has this many zeros. (30)"
度参考までにこれだけのゼロを持っています(30)"
The answer is weird, but to prepare you for it,
答えは変ですが、それに備えて。
we need to start with some weird things that start at much lower temperatures.
もっと低い温度で始まる奇妙なことから始める必要があります。
We can begin our journey at
で旅を始めることができます。
-273.15 degrees Celsius
摂氏-273.15度
also known as absolute 0 or the
また、絶対値0としても知られています。
coldest possible temperature in the universe.
宇宙一の寒さ
In 2003, scientists at MIT came very close
2003年、マサチューセッツ工科大学(MIT)の科学者たちは
to achieving this temperature when they got just within a billionth of a degree
ぎりぎり10億分の1の温度になったときに
above the limit. That means that the coldest
限界を超えてということは、一番寒い
temperature ever observed anywhere in the universe
宇宙観測温度
was actually just right here on Earth in this laboratory.
実はこの地球上のこの研究室にいたのです
And just barely above that at
そして、その上にあるのが
-273 degrees is the lowest temperature ever survived
-273度は過去最低の気温だ
by a living thing. The cute but almost indestructible
生き物によって可愛いけどほぼ不滅の
tardigrade or water bear. Once we get a little warmer
イタチゴトや水熊もう少し暖かくなったら
to -216 degrees we arrive at the coldest
216度まで上昇し、最も寒いところに到着しました。
planet in the solar system, Uranus. Warmer still
太陽系の惑星、天王星。まだ暖かい
at -184 degrees is the average surface temperature
184度での平均表面温度は
on the dark side of the moon, and just one degree
闇月一度
higher is when oxygen starts to boil. Earth is
より高いのは酸素が沸騰し始める時です地球は
comparatively much warmer than most other planets
わりとあたたかい
because the coldest temperature ever measured here naturally was
なぜなら、ここで計測された最も寒い温度は、自然に
-89 degrees taken at the Vostok Station in Antarctica.
南極のボストーク基地で撮影された-89度。
The lowest temperature
最低温度
ever recorded in the US was -62 degrees in Alaska.
アメリカで記録されたのは、アラスカのマイナス62度でした。
Which is even colder than the average surface temperature of Mars is
火星の平均地表温度よりもさらに寒いのは
At negative 55 degrees
マイナス55度で
Finally at 0 degrees we reach the melting point of ice,
最後に0度で氷の融点に到達します。
And just slightly higher at 13.7 degrees is the lowest body temperature
そして、13.7度と少し高いだけで最低体温です。
a living human has ever had.
生きている人間が持っている
The average human body temperature is 37 degrees,
人間の平均体温は37度。
and 46.5 degrees is highest recorded
摂氏46.5度は最高記録を更新
body temperature that a person has survived.
生き残った体温
57 degrees is the highest temperature
57度が最高気温
recorded in the US taken in Death Valley,
デスバレーで撮影されたアメリカで記録された
while 71 degrees is the highest surface temperature ever measured anywhere
71度はこれまでにどこでも測定された最高の表面温度であるが
On our planet, taken inside of Iran.
我々の惑星では、イランの内部で撮影されています。
But there are places out there in the universe that are far hotter
しかし、宇宙にはもっと熱い場所があります。
than anywhere on Earth
地球上のどこよりも
Despite how cold the moon is on the dark side
月がどんなに寒くても、闇の中では
The average temperature where the sun does shine
太陽が照りつける平均気温
is a sweltering 101 degrees
蒸し暑さ101度
despite these 2 opposite climates
この2つの相反する気候にもかかわらず
the tardigrade i mentioned earlier can survive either of them
前に言ったクマムシはどっちも生き残れる
The highest temperature that one has survived was
人が生き残った最高気温は
an amazing 151 degrees
驚異の151度
But the universe still gets way hotter
しかし、宇宙はまだまだ熱くなる
462 degrees is the average surface temperature
462度は平均表面温度
of the planet venus
金星の
the hottest planet in our solar system
太陽系一番の暑さの惑星
raising the heat even more up to 1027 degrees
暑さをさらに上げて1027度
and we get to the maximum temperature of a flame burning from wood
木から燃える炎の最高温度に到達する
lava freshly erupted from a volcano can hit 1200 degrees
噴きたての溶岩は1200度にもなる
but candles can burn even hotter
ローソクは火の海よりも火の海
up to 1400 degrees
1400度まで
eventually we hit the boiling points of silver
いぶし銀の沸点に達した
iron and carbon
てつたんそ
and at 5000 degrees we reach the temperature
そして5000度で温度に達する
inside the initial blast of a conventional chemical bomb
初爆内
the temperature you would encounter at the surface of the sun
たいようおんど
may seem very high at 5500 degrees
五百五十五百度というと高そうだが
but the temperature inside of the Earth's core
でも、地球のコアの中の温度は
is even hotter at 6000 degrees
は6000度でさらに暑い
but hotter than either of those is the temperature inside
でも、どちらよりも暑いのが中の温度
the fireball of a nuclear explosion
核爆発の火の玉
which can be up to 10000 degrees or even more
10000度までの場合もあれば、それ以上の場合もあります。
But outside of the sun's surface the sun's upper atmosphere can reach an unbelievable
しかし、太陽の表面の外では、太陽の上層大気は、信じられないほどの高さに達することができます。
1 million degrees
百万度
Down at the sun's core the temperature can reach an even more insane
太陽の中心部では温度はさらに非常識に達することができます。
15 million degrees
1500万度
but that's nothing compared to the heat generated from the blast of a supernova
でもそれは超新星の爆風の熱に比べれば大したことない
When a star enters a supernova state
星が超新星状態になると
it heats the gas around it to a mind-boggling
周りのガスがとんでもないことになるほど熱くなる
55 million degrees
5,500万度
When smaller stars collapse into neutron starts though
小さな星が中性子に崩壊すると
the newly formed neutron core has a temperature approaching
に近い温度を持つようになりました。
100 billion degrees which is 6666
1000億度......つまり6666
times the temperature found inside the sun's core
倍
But the hottest temperature ever recorded anywhere in the universe
しかし、宇宙のどこかで記録された過去最高の高温は
was right back here on Earth
此処に帰ってきていた
created by scientists at CERN in Switzerland.
スイスのCERNの科学者によって作成されました。
Using the large Hadron Collider, they created
大型ハドロン衝突型加速器を使って
extremely fast collisions of lead ions that briefly generated
鉛イオンの超高速衝突で一時的に発生した
a temperature of 5.5 trillion degrees
五兆五千億度
which sounds like a lot but it was limited
たくさんあるように聞こえるが、それは限られていた
to a very tiny areas around where the ions collided
イオンが衝突した周辺の非常に小さな領域に
but the hottest temperature that might be possible in the universe
宇宙一の暑さ
is completely unbelievable.
は全く信じられません。
142 Nonillion degrees
142000万度
is the temperature at which our conventional understanding
は、私たちの従来の理解が
of physics begins to break down. In theory
物理学の崩壊が始まる理論的には
the is no limit as to how much energy we could put into
に入れることができるどのくらいのエネルギーに制限はありません。
heating something up, but there so far is no
何かを加熱しているが、今のところ
scientific theory for how matter might
かがくろん
behave at this high of an energy level
此処まで来る
We simply don't know what would happen if we managed to
何が起こるかわからないだけです。
heat something up this hot. But we can speculate a little.
こんなに熱いものを温めるなんてしかし、少しは推測できる。
This temperature is known as the Planck Temperature
この温度はプランク温度として知られています。
because the radiation emitted from an object this hot
これだけの熱量の物体から放射されているのだから
would have a wavelength equal to the Planck Length
プランク長に等しい波長を持つことになります。
A distance so unbelievably small that we don't know
信じられないほど小さな距離で、我々は知らない
how or if we can measure distances that are smaller
どうやって、あるいはそれよりも小さい距離を測定できるか
because you would be condensing so much
凝り固まってしまうから
energy into such a small point, going beyond
そんな小さな点にエネルギーを注ぎ込み、その先にある
the Planck Temperature could be enough to turn the area
プランク温度は、領域を回すのに十分である可能性があります
or thing you were heating into a black hole
ブラックホールに熱していたものか
Creating a black hole with energy instead of mass like this is called
このように質量の代わりにエネルギーでブラックホールを作ることを
a Kugelblitz and it could pretty quickly become a bigger problem
クーゲルブリッツのようなものだと すぐに大きな問題になりかねない
than what ever damage the heat would have caused to you
暑さのせいよりも
Our math so far can't describe exactly what would
これまでの計算では、何が起こるかを正確に説明することはできません。
happen if we went beyond the Planck Temperature
プランク温度を超えるとどうなるか
it may create a black hole that would instantly radiate away or it could destroy the Earth.
瞬時に放射するブラックホールを作るかもしれないし、地球を破壊するかもしれない。
Or it may do something else completely unexpected by anyone
あるいは、誰もが全く予想していなかったことをするかもしれません。
The mathematical models that we've developed so far
これまでに開発した数学モデルは
are incapable of explaining it, but if you'd like to take your shot at it
は説明がつかないが、もしよろしければ
and go down in history as a scientist celebrity
科学者として歴史に名を残す
you'll need an understanding of things like Calculus
微積分のようなものを理解する必要があります
Quantum Mechanics and general relativity the numbers
量子力学と一般相対性理論の数
and concepts that go into learning these things are hard and confusing
習得するための概念や概念が難しくて混乱する
for a lot of people including myself, but taking the courses
私も含めて多くの人にとっては、講座を受講することで
over at Brilliant has helped me enough to feel confident
ブリリアントさんに助けられて、自信が持てるようになりました。
in making videos like this one. Rather then
このような動画を作ることでというよりも
telling you how to do Calculus by making you memorize things
おぼえさせておいて、微積分のやり方を教えてくれる
they start by teaching you the intuitive ideas beyond
その先にある直感的なアイデアを教えることから始めます。
Calculus by playing through their puzzles you'll come
彼らのパズルをプレイすることで、微積分は、あなたが来るでしょう
to understand how Calculus actually works
微積分が実際にどのように機能するかを理解するために
and Brilliant has tons of relevant courses to help you
とBrilliantには、あなたを助けるための関連するコースがたくさんあります。
learn more about how our universe really works
私たちの宇宙がどのように機能しているのかを知る
like Gravitational Physics, Quantum Objects, and Einstein's special
重力物理学、量子物体、アインシュタインの特別なような
theory of relativity. All of which similarly guide you along as you
相対性理論これらのすべては、同様にあなたをガイドします。
build your core knowledge. You can take as many of these
コアな知識を身につけましょう。をいくつでも取ることができます。
incredibly designed courses as you want
信じられないほどデザインされたコースを思いのままに
with our premium subscription which by being one of the first
私たちのプレミアムサブスクリプションは、最初の1つであることによって
200 people to signup by clicking the link in the descirption
descirptionのリンクをクリックしてサインアップする200人
you can get for 20 percent off
二十パーセントオフで得することができます
*chill music*
*冷たい音楽*