Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • on when you want a simple supper.

    簡単な夕食を食べたい時に

  • Herbs a perfect to use in your cooking.

    あなたの料理で使用するために完璧なハーブ。

  • They had vibrancy on amazing depth of flavor on.

    驚くほどの深みのある味を持っていました。

  • Once you get the hang of them, they are so quick and simple to use on one woman who really knows these chefs.

    一度コツをつかめば、これらのシェフを本当に知っている一人の女性の上で、とても素早く簡単に使うことができます。

  • Best Friends is expert herb grower Lorraine Melton.

    ベストフレンズはハーブ栽培のエキスパート、ロレイン・メルトン。

  • I love herbs.

    ハーブが大好きです。

  • I love the way you can cook with them.

    一緒に料理できるのがいいですね。

  • I love the smell of them.

    匂いが好きなんです。

  • She's been growing an incredible array of herbs in the wet Cambridge of countryside for over 20 years and could smell obey from a basil at 50 paces Way grow about 150 varieties of herbs.

    彼女は20年以上にわたって田舎の湿ったケンブリッジでハーブの信じられないほどの配列を成長させているし、50歩の道はハーブの約150品種を成長させるでバジルから服従の匂いを嗅ぐことができました。

  • It's always interesting to grow new varieties, see what they taste like, see what they smell like it gets a bit addictive after a while.

    新しい品種を育てたり、味を見たり、しばらくすると病みつきになるような匂いを見たりと、いつも面白いです。

  • Broadly speaking, you get harder herbs and softer herbs, softer herbs and things like parsi basil, rocket, coriander.

    大まかに言えば、硬いハーブと柔らかいハーブ、柔らかいハーブと、パルシバジル、ロケット、コリアンダーのようなものを手に入れます。

  • We grow two main types of parts.

    主に2種類のパーツを栽培しています。

  • We've got flat leaf parsley and curly parsley flavor wise.

    フラットリーフパセリとカーリーパセリがあります。

  • I think they're very similar, although a lot of people would say that the flat leaf parsley has got a stronger mawr aromatic flavor.

    平葉パセリの方がモアの香りが強いと言う人も多いと思いますが、よく似ていると思います。

  • This is your common basil sweet Genevieve's.

    こちらは、おなじみのバジルスイーツのジュヌビリーブス。

  • This is a purple variety called Reuben, with Greek basil, Thai basil, holy basil.

    ルーベンという紫色の品種で、ギリシャバジル、タイバジル、ホーリーバジルが入っています。

  • When you're looking for a battle, you want a bright fresh basil, nice leaves, no blemishes and nice strong stems.

    あなたが戦いを探しているときは、明るく新鮮なバジル、素敵な葉、傷みのない素敵な強い茎が欲しいです。

  • It's got a lot of oils in it, and it's very strong smelling it.

    オイルがたくさん入っていて、香りが強いです。

  • Just place of summer basil.

    ちょうど夏のバジルの場所。

  • Lorraine certainly knows her stuff, and she's right.

    ロレインは確かに知識があって正しいわ

  • Soft herbs are delicate, so for maximum flavor, always use them at the end of cooking or simply add as they are too cold.

    柔らかいハーブはデリケートなので、味を最大限に引き出すためには、必ず料理の最後に使うか、冷えすぎた時にそのまま加えるようにしましょう。

  • Dishes.

    皿。

  • Here are my top five soft herbs that I could never live without.

    ここでは、私がこれなしでは生きていけないと思ったソフトハーブのトップ5をご紹介します。

  • Basil.

    バジル

  • As Lauren says, It comes in many types, all with an amazing, sweet, pungent flavor.

    ローレンさんが言うように、たくさんの種類があり、どれも素晴らしく甘くて辛味のある味です。

  • Great blitzed in pest owes sprinkled hole over mozzarella on showing its versatility.

    モッツァレラの上に穴を開けて、その汎用性の高さを示すために、ペストの偉大な電撃的なオウズが振りかけられています。

  • It even makes a wonderful ice cream parsley.

    素敵なアイスクリームのパセリまで作ってくれます。

  • Beautifully earthy and intensely fresh.

    美しく土っぽくて新鮮。

  • Use both the leaves and the stems for great depth of flavor in savior dressing soups and salads.

    葉と茎の両方を使用して、救世主ドレッシングのスープやサラダに味の深みを与えます。

  • Coriander for an amazing hint of Citrus, often using Thai dishes, coriander is perfect in Curries and chutneys, but it bruises easily, so treated with care.

    柑橘類の素晴らしいヒントのためのコリアンダーは、しばしばタイ料理を使用して、コリアンダーは、カレーやチャツネに最適ですが、それは傷つきやすいので、注意して扱われます。

  • Tarragon, a stable of French cooking things, has long, soft green leaves on a distinct aniseed flavor.

    タラゴンは、フランス料理の安定したもので、長くて柔らかい緑の葉が特徴的なアニスシードの風味を持っています。

  • Great with chicken or in rich, creamy sources.

    鶏肉との相性は抜群で、濃厚でクリーミーなソースとの相性も抜群です。

  • Finally, chervil, both mild and sweet.

    最後に、まろやかさと甘さの両方を兼ね備えたチャービル。

  • A perfect pairing with fish on incredible mix simply with melted butter for a quick source.

    クイックソースのために溶かしたバターを使用して、単に信じられないほどのミックスに魚との完璧なペアリング。

  • Those are my favorite soft herbs.

    それらは私の大好きなソフトハーブです。

  • What about the hard ones?

    難しいのはどうなんだ?

  • The harder ones tends to be a more woody plants things like thyme, rosemary.

    難しいものは、タイム、ローズマリーのようなより多くの木質植物のものになる傾向があります。

  • You've got your common time, which is your ordinary general bog standard cooking time.

    お前らのコモンタイムって、普通の一般的な泥沼の標準的な調理時間だよな。

  • And then you got things like lemon time.

    そして、レモンタイムのようなものを手に入れた。

  • We do an orange time, which is actually one of my favorites.

    オレンジタイムをやっていますが、これは実は私のお気に入りの一つです。

  • It smells like time, but it's got a deep sort of musky scent as well, which is gonna give you a slightly different flavor in your dish.

    時間を感じさせる香りですが、深いムスクのような香りもあり、お料理の中で少し違った味わいになりそうです。

  • Hard herbs like thyme could take more intense cooking than soft herbs, so the great in stews, roast or pan frying.

    タイムのようなハードハーブは、シチュー、ローストやフライパンの偉大なので、柔らかいハーブよりも、より強烈な調理を取ることができます。

  • Choose the right one, and you can add wonderful depth of flavor to your dishes.

    適切なものを選べば、料理に素晴らしい深みのある味わいを加えることができます。

  • Here are my top five I used day in and day out.

    私が毎日欠かさず使っていたトップ5をご紹介します。

  • Rosemary, amazingly robust with great bittersweet green leaves, is a classic paired with lamb, delicious sprinkled over specialty breads like focaccia or great as toppings for fruity sorbets.

    驚くほどしっかりしていて、ほろ苦い緑の葉を持つローズマリーは、ラム肉との相性が抜群で、フォカッチャのような特製パンに振りかけたり、フルーティーなシャーベットのトッピングとしても最適です。

  • Lorraine's favorite time ahead.

    ロレーヌの好きな時間を先に

  • The aromatic, pungent herb, which has delicious flavor to a Sunday roast.

    サンデーローストに旨味のある香り高い辛味のあるハーブ。

  • It's amazing with wild mushrooms on his perfect in marinades.

    それはマリネで彼の完璧な上に野生のマッシュルームと素晴らしいです。

  • Aragona warm and full of delicious aromatic oils, a staple of great Italian dishes on perfect sprinkled on pizzas or, in past the sources.

    アラゴナは暖かく、おいしいアロマオイルの完全な、完璧なピザに振りかけたり、過去のソースでは、偉大なイタリア料理の主食。

  • Sage.

    セージ

  • A strong tasting herb with a deliciously bitter flavor.

    苦味の強いハーブです。

  • Incredibly in stuffings on with rich meats like pork or duck.

    豚肉や鴨肉のようなリッチな肉の詰め物には信じられないほど。

  • Finally bay, bitter, sweet and spicy is delicious.

    最後にベイ、ビター、甘辛が美味しいです。

  • Simmered in soups, stocks and risottos on Justus.

    ジャストゥスのスープ、ストック、リゾットで煮込んだもの。

  • Good dried or fresh grown herbs is a lot easier than people think it is on window boxes and balconies.

    良い乾燥したまたは新鮮な栽培ハーブは、人々がそれがウィンドウボックスやバルコニーにあると思っているよりもはるかに簡単です。

  • It's great.

    凄いですね。

  • You can just open your window, put your hand out and snips them off when you're out looking for her.

    窓を開けて手を出して、彼女を探している時に、手を出して切り落とすだけです。

  • Make sure look nice and healthy.

    健康的に見えるようにしましょう。

  • No blemish is stems Look strong.

    傷みがないのは、茎が強く見えるからです。

  • They should just spring back.

    彼らは戻ってくるべきだ

  • It's a nice, springy sort of herbs.

    ハーブのような春っぽい感じがいいですね。

  • Smell obviously, is quite important.

    匂いは明らかに、かなり重要です。

  • Not all things smell, but obviously, if you think it's one that's gonna smell like lemon time, you should have a nice fresh lemons sent.

    すべてのものが臭うわけではありませんが、明らかにレモンタイムのような香りがするものだと思ったら、新鮮なレモンが送られてくるはずです。

  • And obviously the final one is taste.

    そして明らかに最後は味です。

  • You can tip a bit off and taste your herbs, and you can see what they taste like them where they bought from a supermarket or picked from the window box.

    ちょっとしたチップでハーブの味を知ることができますし、スーパーで買ったものや窓辺の箱から摘んだものなど、どこでどんな味がするのかがわかります。

  • Herbs a great weight at fresh flavors to your dishes.

    ハーブはあなたの料理に新鮮な味で偉大な重量。

  • Perfect for delicious simple suppers.

    美味しいシンプルな夕食に最適です。

  • I love this recipe.

    私はこのレシピが大好きです。

  • Why?

    なぜ?

  • Because it turns this humble ingredients I can of tuna into something delicious.

    それはこの地味な食材を、私がツナの缶詰を美味しいものに変えてしまうからです。

  • Just open up on drained tuna into a sieve.

    水切りしたマグロをふるいにかけるだけ。

  • Just likely flake that don't press it too hard.

    強く押していないだけの可能性が高いフレーク。

  • Otherwise, you'll dry out the tuna now thes air.

    そうしないと、今のマグロの空気を乾燥させてしまいます。

  • Water chestnuts Just slicing nice and thin.

    水栗 綺麗に薄くスライスしただけ。

  • You could buy them anywhere.

    どこでも買えますよ。

  • Any supermarket adjustments and fresh ginger.

    任意のスーパーの調整と生姜。

  • Get with that rough skin on the outside by grating the ginger.

    生姜をすりおろすことで、外側のザラザラした肌を手に入れましょう。

  • You get to get all that really nice sort of juice and take your spring onions on.

    旨い汁が出てきてネギを食べられるんだよ

  • Just slice on an angle.

    斜めにスライスするだけ。

  • I like the texture of the water chestnut for the spring onion.

    ネギには水栗の食感がいいですね。

  • We'll touch a fresh coriander.

    新鮮なコリアンダーを触ってみます。

  • Lovely.

    素敵ですね。

  • Next.

    次だ

  • Remove the seeds from a chilly to reduce its heat without losing any flavor.

    ひやかしの種を取り除いて、味を落とさずに熱を下げる。

  • On finely chop chili's and kaffir lime leaves.

    唐辛子とライムの葉を細かく刻む。

  • Roll them up nice and tight.

    しっかりと巻いて

  • Run your knife down the center.

    ナイフを中央に走らせて

  • Once on, just chop that makes the fish cake nice and fragrant.

    一度オンにすると、ちょうどかまぼこを素敵で香りの良いものにするチョップ。

  • Touch assault Touch of pepper, fish sauce just like the season, the tuna to bind all those one of the ingredients to whole eggs.

    胡椒のタッチ突撃、季節感のあるナンプラー、全卵に具材の1つ1つをすべて結合させるためのマグロなどを使用しています。

  • Give that a nice little whisk point on.

    そこに泡立て器のポイントをつけて

  • Then add your eggs.

    その後、卵を追加します。

  • He hands in there, start mixing mhm.

    彼はそこに手を入れて、hmを混合し始める。

  • Get the mixture.

    混合物を手に入れる。

  • Roll it from hand to hand with palm patting down nicely to cook at a little ground oil to a hot pan at the face of a clock.

    手から手のひらできれいにパッティングして時計の顔の熱々のフライパンに少しの挽いた油で調理するように転がします。

  • We're gonna go from 12 away around the last one.

    最後の1周で12アウェイから行くぞ

  • In these fish cakes only take a few minutes to cook, so keeping track off the order they go in the pan means you know which one to turn first to the power.

    これらのフィッシュケーキでは、彼らは鍋に行く順序をオフにトラックを維持するので、調理に数分かかるので、電源に最初にオンにするには、1つを知っていることを意味します。

  • A nice, gentle little shake to make sure that nothing sticking to the bottom spatula.

    下のヘラに何も付着していないことを確認するために、優しく少し振る。

  • Two fingers on top.

    上に2本の指を乗せる。

  • Turn them over beautiful, crackling noises something you always want because tunes already cooked.

    すでに調理された曲のため、あなたはいつも何かをしたい美しい、パチパチ音の上にそれらをひっくり返します。

  • So we just lightly fried and we get a nice crisp outside gently take them out.

    軽く揚げるだけで外はカリッとした食感になるので、そっと取り出す。

  • You smell incredible.

    信じられない匂いがする。

  • Let them sit there.

    そこに座らせろ

  • We're gonna make a really nice, delicious simple dipping sauce.

    本当に美味しいシンプルなつけダレを作るぞ

  • Start off a little pinch of sugar fish sauce, two tablespoons that gives it the saltiness, one tablespoon of rice wine vinegar.

    砂糖ナンプラーの少しつまみ、それに塩気を与える大さじ2、米ワインビネガーの大さじ1を開始します。

  • There's some fresh lime juice.

    新鮮なライムジュースがある

  • Squeeze all that line in your fresh coriander, lots of coriander on in.

    あなたの新鮮なコリアンダーにそのすべてのラインを絞る、たくさんのコリアンダーの上に。

  • Give that little mix and then you have the most amazing spicy tuna fish cakes.

    その小さなミックスを与えて、あなたは最も素晴らしいスパイシーなマグロのフィッシュケーキを持っています。

  • Who'd have thought something that's delicious that could come out of a Can I Simple supper in minutes.

    誰が考えたんだろう、カン・アイ・シンプルな夕飯から数分で出てくるような美味しいものを。

  • That's so mouth watering the easy and delicious you're guaranteed to cook it again and again, yeah.

    それはあなたが何度も何度もそれを調理することが保証されているので、簡単でおいしい口の水だ、ええ。

on when you want a simple supper.

簡単な夕食を食べたい時に

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます