Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Wall Street suffered steep losses Wednesday in its biggest one day drop since June as rising coronavirus cases at home and abroad unnerved investors.

    ウォール街は、6月以来最大の1日の下落で急な損失を被った水曜日、国内外の上昇コロナウイルスのケースとして投資家を無神経にさせた。

  • They fear the global economic recovery could be in jeopardy, with new countrywide restrictions announced in Germany and France and a dozen U.

    ドイツとフランスでは新たに国を挙げての規制が発表され、米国では十数カ国で規制が行われており、世界経済の回復が危ぶまれることを懸念している。

  • S.

    S.

  • States hitting record hospitalizations.

    各州が記録的な入院患者数を記録しています。

  • The Dow tumbled Wednesday, its fourth straight losing session, down 943 points.

    ダウは水曜日に943ポイントダウンして、その4回目の連敗セッションで急落しました。

  • AH loss of 3.4%.

    AHの損失は3.4%。

  • The S and P 500 fell 119 points.

    SとP500は119ポイント下落しました。

  • The NASDAQ was hit with a 426 point decline, a drop of 3.7%.

    ナスダックは426ポイント下落し、3.7%の下落となった。

  • For David Barce, founder and CEO of X Out, it's hard to tell where the markets go next.

    X Outの創業者でありCEOでもあるデビッド・バースにとって、次に市場がどこに行くのかを知ることは難しい。

  • You really can't predict the future.

    本当に未来のことは予測できないんですね。

  • It's so hard to figure out what's gonna happen tomorrow, the next day, the next week, the next month or next year.

    明日も、次の日も、次の週も、次の月も、次の年も、何が起こるかわからないくらい大変なんです。

  • You just know that this uncertainty spooking people and it's causing them toe flee from the market and that's what's causing it to go down.

    この不確実性が人々を怯えさせ、市場からつま先で逃げて、それが暴落の原因になっていることを知っているだけなんですよね。

  • But if it's coronavirus, if it's the election, those are the obvious to that.

    しかし、コロナウイルスならば、選挙ならば、それらはそれには明白です。

  • Everybody's focused on airlines and hotels are considered the most vulnerable to Cove in 19 restrictions.

    誰もが航空会社とホテルに焦点を当て、19の制限でコーブに最も弱いと考えられています。

  • That sector was slammed pretty hard.

    そのセクターはかなり叩かれていました。

  • JetBlue was the biggest loser among US carriers.

    米航空会社の中ではジェットブルーが最大の敗者となった。

  • The stocks slumped 6.5% on fear recent uptick in air travel will disappear of the hotels.

    株式は、航空旅行の最近の上昇を恐れて6.5%を不振に陥ったホテルが消えてしまいます。

  • MGM Resorts and Hilton led that group lower, and the online travel companies weren't spared.

    MGMリゾーツとヒルトンは、そのグループをより低く導き、オンライン旅行会社は免れませんでした。

  • Booking Holdings, parent of Priceline Kayak and Open table, tumbled 5.5%.

    プライスライン・カヤックとオープンテーブルの親であるブッキング・ホールディングスは5.5%の急落。

  • All of Wednesday selling pushed the Dow to its lowest close since July.

    水曜日の売りはすべて、ダウを7月以来の最低値に押し上げました。

Wall Street suffered steep losses Wednesday in its biggest one day drop since June as rising coronavirus cases at home and abroad unnerved investors.

ウォール街は、6月以来最大の1日の下落で急な損失を被った水曜日、国内外の上昇コロナウイルスのケースとして投資家を無神経にさせた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます