字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs 書き起こし者。TED翻訳者管理レビュアー。ロンダ・ジェイコブス Where does all the carbon we release go? 私たちが排出した炭素はどこに行くの? Carbon works in a natural cycle, present in all living things: 炭素は自然のサイクルの中で働き、すべての生物に存在しています。 in the soil, in the oceans, in the atmosphere 土の中、海の中、大気の中 and in rocks deep underground. と地中深くの岩の中で。 When plants and other living things die, 植物などの生物が死ぬとき much of their stored carbon makes its way back to the atmosphere 蓄積された炭素の多くが大気中に戻ってくる until new plants grow and reabsorb the carbon. 新しい植物が成長し、炭素を再吸収するまで。 But over millions of years, しかし、何百万年もかけて some of the carbon stored in ancient trees and sea life becomes rock 樹木や海の生物の炭素の一部が岩になる and some becomes fossil fuels: となり、一部は化石燃料になります。 coal, oil and natural gas. 石炭、石油、天然ガス Natural events like volcanic eruptions 火山噴火などの自然現象 release some of the carbon trapped in rock. 岩に閉じ込められた炭素の一部を放出する。 And human activities, like burning fossil fuels, 化石燃料を燃やすような人間活動も also release some of that prehistoric carbon. 先史時代の炭素の一部を放出します。 Today, humans release around 60 times more carbon 今日、人間は約60倍の炭素を放出しています。 than all the volcanoes on the planet each year. 毎年地球上にある全ての火山よりも That overloads Earth's carbon cycle それが地球の炭素循環に負荷をかけている and builds up in the atmosphere と雰囲気に溜まっていきます。 and oceans. と海のこと。 Planting more trees will help, but trees alone can't get us to net zero. より多くの木を植えることは助けになりますが、木だけではネットゼロにはなりません。 There's only one sure way to stop global warming. 地球温暖化を止める確実な方法は一つしかありません。 We must stop releasing this excess carbon into our air. この余分な炭素を空気中に放出するのを止めなければなりません。 [Countdown カウントダウン Take action on climate change at Countdown.ted.com] Countdown.ted.com]で気候変動に対する行動を起こそう
B1 中級 日本語 炭素 生物 火山 化石 地球 一部 私たちが放出した炭素はどこへ行くのか?| クリステン・ベル+巨人の蟻 (Where does all the carbon we release go? | Kristen Bell + Giant Ant) 19 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語