字幕表 動画を再生する
bars around the world have been forced to close or find new ways of operating on that is showing up in earnings from the big brewers.
世界中のバーが閉じるか、または大きなビール会社からの収益に表示されている上で動作する新しい方法を見つけることを余儀なくされています。
On Wednesday, the world's number two said that it did manage to beat forecasts in the June to September quarter.
水曜日、世界第2位は、6月から9月の四半期でなんとか予想を上回ることができたと述べています。
Heineken benefited from a surprise jump in sales in the Americas that helped it limiter, dropping volumes to 1.9% over the period when analysts had expected something about three times worse.
ハイネケンは、アナリストが約3倍悪い何かを期待していた期間に1.9%にボリュームを落とし、それはリミッターを助けたアメリカ大陸での売上高の驚きのジャンプから恩恵を受けています。
But profit margins took a hit as people shifted from bar to store purchases on the beer maker said the coming months could be very volatile.
しかし、利益率は、ビールメーカーは、今後数ヶ月間は非常に揮発性である可能性があると述べた上で、人々がバーから店舗の購入にシフトしたようにヒットを取った。
With more national restrictions in prospect.
より多くの国の規制が予想される中で
Germany, for one, is reportedly likely to close bars and restaurants again.
ドイツでは、バーやレストランが再び閉鎖される可能性が高いと言われています。
Now Heineken says it will cut costs and restructure its head and regional offices.
今、ハイネケンはコストを削減し、本社と地域事務所を再構築すると言っています。
It aims to reduce personnel costs by 20%.
人件費の20%削減を目指す。
World number three Carlsberg reported numbers late the previous day it to beat forecasts thanks to strong sales in China and Russia.
世界第3位のカールスバーグは、中国とロシアでの好調な販売により、前日遅くに予想を上回る数字を発表しました。
As a result, the Danish firm said this year's profits would decline less than it previously expected, but volumes at bars and restaurants were down 1/5 on last year on the firm warned, off increasing pressure in coming quarters.
その結果、デンマークの会社は、今年の利益はそれが以前に予想されるよりも少なく減少すると述べたが、バーやレストランでのボリュームは、今後の四半期に増加する圧力をオフに、会社が警告した上で、昨年に1/5ダウンしていた。
On a down day for broader markets, Carlsberg shares were still in the green.
市場全体が下落した日には、カールスバーグの株式は依然として黒字であった。
By early afternoon.
昼過ぎまでには
Heineken fell over 4%.
ハイネケンは4%以上下落した。
No.
駄目だ