字幕表 動画を再生する
in exactly one week's time, voters in America will be deciding who the next president of the United States will be.
あと一週間もすれば、アメリカの有権者は次の大統領を決めることになります。
This election has already proved remarkable for the record number of postal votes on early voting going on in many states.
今回の選挙は、多くの州で行われている早期投票の郵便投票の記録的な数で、すでに注目すべきものであることが証明されています。
While the Democratic candidate, Joe Biden, is currently leading President Trump in the national polls, that doesn't guarantee victory.
民主党候補のジョー・バイデン氏は現在、全国世論調査でトランプ大統領をリードしていますが、だからといって勝利を保証するものではありません。
The race is very much still on a czar, North America editor John SoCal explains from one of the states being watched very closely.
レースはまだ非常に多くのツァーザー、北米の編集者ジョンSoCalは非常に密接に監視されている州の一つから説明しています。
Georgia One week to go.
ジョージア あと一週間
And Joe Biden has Georgia of all places on his mind.
ジョー・バイデンはジョージア州を気にしてる
No Democrat has won here in decades.
ここ何十年も民主党が勝ったことはありません。
Yet polls suggest this once rock solid Republican state is there for the taking.
しかし、世論調査によると、かつては堅固だったこの共和党の州は、今後もその地位を維持していくことになります。
Theo famous Southern hospitality was markedly absent from the hundreds of Trump supporters who lined the roads leading to where he was speaking on.
テオで有名な南部のおもてなしは、彼が演説していた場所につながる道路に並んだ数百人のトランプ支持者から著しく欠落していた。
Look at the difference between this on the Trump rally.
トランプの集会でこの違いを見てください。
Social distancing strictly maintained.
社会的な距離感は厳密に維持されています。
Don't move out of your white circle masks, not an option.
白丸の面子から動くなよ、選択肢に入らない。
I run to unite this nation and to heal this nation.
私はこの国を統一し、この国を癒すために走る。
I've said that from the beginning is badly necessary.
最初から必要性が悪いと言っています。
So where are we with the 2020 race?
で、2020年のレースの行方は?
between Donald Trump and Joe Biden In terms of national polls, Joe Biden's been enjoying a significant lead across the country.
ドナルド・トランプとジョー・バイデンの間 全国世論調査では、ジョー・バイデンが全国的にかなりのリードを保っています。
Latest averages suggest that he's as much as 10 points up over Donald Trump.
最新の平均値を見ると、ドナルド・トランプ氏を10ポイントも上回っていることがわかります。
But in U.
しかし、Uでは
S elections, national polls are slightly meaningless.
S選挙、国の世論調査はやや意味不明。
Remember, in 2016 Hillary Clinton won the popular vote by three million and still lost the presidency to Donald Trump.
2016年のヒラリー・クリントンは人気投票で300万票を獲得し、それでもドナルド・トランプに大統領職を奪われたことを忘れないでください。
The key to this election is what happens in the swing states.
今回の選挙で重要なのは、スイングステートで何が起こるかということです。
Joe Biden has a steady lead in Wisconsin, Michigan and Pennsylvania, the three northern industrial states that propelled Donald Trump to victory in 2016.
ジョー・バイデンは、2016年にドナルド・トランプ氏を勝利に導いた北部の工業地帯であるウィスコンシン、ミシガン、ペンシルベニアの3州で着実にリードしている。
But he's also level or ahead in Iowa, Georgia, North Carolina and Arizona.
しかし、アイオワ、ジョージア、ノースカロライナ、アリゾナでは、彼はまた、水平または先行しています。
And it's the same picture in Florida and Texas on where Joe Biden toe win one of those last two states.
フロリダとテキサスでも同じ絵が描かれていますジョー・バイデンが最後の2つの州の1つに勝つところです。
It's hard to see how Donald Trump could win.
ドナルド・トランプが勝てるとは思えない。
The remarkable phenomenon about this election is early voting in 2016 135 million Americans cast the ballot in the presidential election with a week to go.
今回の選挙についての注目すべき現象は、2016年の早期投票で、1億3,500万人のアメリカ人が1週間後に迫った大統領選挙で投票に投じたことです。
So far, more than 60 million Americans have already voted, and that means if turnout remains the same well, nearly half of Americans have already voted.
これまでのところ、6,000万人以上のアメリカ人がすでに投票しており、投票率が同じままであれば、半数近くのアメリカ人がすでに投票していることになります。
What's also astonishing is the number of young people who voted early in 2016.
また、驚くべきは2016年に早々に投票した若者の数です。
In Michigan, 7000 people aged between 18 and 29 went to the polls before polling day.
ミシガン州では、18歳から29歳までの7000人が投票日前に投票に行った。
This time round, it's over 140,000 so far.
今回は今のところ14万を超えています。
In other words, a 20 fold increase.
つまり、20倍になったということです。
Andi.
アンディ
It's a similar story in Florida, on North Carolina and in Georgia.
フロリダでもノースカロライナでもジョージアでも似たような話です。
That number is 31,000 in 2016.
その数は2016年で31,000件。
It's already 170,000 this year.
今年はもう17万だよ。
Thes air numbers thought to favor the Democrats massively.
民主党に有利になると思われる空気の数字です。
But Donald Trump says he's confident the next Tuesday there'll be a red wave of his supporters coming to vote that will propel him to victory.
しかし、ドナルド・トランプ氏は、次の火曜日には、彼の支持者の赤い波が勝利に彼を推進する投票に来るだろうと確信していると述べています。
He's doing multiple rallies per day today.
今日は一日に何回も集会をやっている。
He's on route to Michigan, Wisconsin, on Nebraska.
ミシガン、ウィスコンシン、ネブラスカに向かっている。
Now I've got to say, I'm working my ass off here on.
今は、ここからが本番だ。
There's a sophisticated data mining operation that takes place at these events, ensuring that everyone who attends is also registered to vote.
これらのイベントで行われる洗練されたデータマイニング作業があり、参加者全員が投票に登録されていることを確認しています。
This was his successful 2016 playbook.
これが彼の成功した2016年のプレイブックでした。
I just want to update you on the early voting here in Georgia.
ジョージア州の早期投票の様子をお伝えしたいのですが
Two thirds of the total turnout from 2016 have voted in Texas.
2016年の総得票数の3分の2がテキサス州で投票しています。
It's 82% that is giving Democrats cause for optimism.
民主党に楽観的な理由を与えているのは82%です。
But this time four years ago, with a week before polling, Democrats were similarly optimistic.
しかし、4年前の今回は世論調査の1週間前で、民主党も同様に楽観的な見方をしていた。
We know what happened a week later.
一週間後に何があったかはわかっている。
Rita John.
リタ・ジョン
Thank you, John.
ありがとう ジョン
So, Paul, there on for our clear and simple guide to the U.
だからポール、そこに明確でシンプルなガイドのためのU.
S.
S.
Election explaining how it works and allowing you to enter certain words and phrases to find out Mawr, please go to the BBC news website that's a BBC dot co dot UK forward slash news or to the BBC news app.
それがどのように動作するかを説明し、Mawrを見つけるために特定の単語やフレーズを入力することができるように選挙は、BBCドットcoドットUKフォワードスラッシュニュースであるBBCのニュースサイトに行くか、またはBBCのニュースアプリにしてください。