Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Molly's entering prime minister said on Monday that he is open to talks with Islamist militants whose insurgency has made large swaths of the country ungovernable.

    モリー首相は月曜日に、反乱が国の大部分を統治不能にしているイスラム過激派との会談に応じると述べた。

  • But that's puts him at odds with former colonial power France.

    しかし、それは彼を旧植民地時代のフランスと対立させます。

  • During a two day visit from French Foreign Minister Jean Yves Le Drian, Prime Minister Mota Owen had this to say on this question.

    フランスのジャン・イヴ・ル・ドリアン外相の2日間の訪問中、モタ・オウエン首相はこの問題について次のように述べています。

  • It is useful to repeat the conclusions of the national inclusive dialogue that took place here at home thing, which clearly indicated the need to offer dialogue with these armed groups, a big city observing It's a position that was adopted by ousted President Ibrahim Boubacar Keita earlier this year and was then endorsed in the national talks in the aftermath off on August coup that removed Keita from power.

    それは明らかにこれらの武装グループとの対話を提供する必要性を示した自宅のことでここで行われた国家包括的な対話の結論を繰り返すことが有用である、大都市の観察 それは今年初めに追放された大統領イブラヒムBoubacarケイタによって採用され、その後、電源からケイタを削除した8月のクーデターの余波オフで国民協議で支持された位置だ。

  • But on Monday, Le Drian indicated his opposition and quoted from a declaration by the secretary general off the United Nations in phone vision, global solar cell.

    しかし、月曜日には、ル・ドリアンは彼の反対を示し、電話ビジョン、グローバル太陽電池で国連オフ事務総長による宣言から引用しました。

  • There will be groups with whom we will be able to talk on to have an interest in engaging in this dialogue in order to become the political actors of the future, but they remain those whose terrorist radicalism is such that we will have nothing to do with them.

    将来の政治的アクターになるために、この対話に参加することに関心を持っているグループがいるだろうが、テロリストの過激主義が我々とは何の関係もないようなグループであることには変わりはない。

  • Le Drian also noted that the Al Qaeda linked militants had not signed a 2015 peace deal considered a framework for restoring peace to northern Mali.

    ル・ドリアン氏はまた、アルカイダにリンクした武装勢力が、マリ北部の平和を回復するための枠組みとされる2015年の和平協定に署名していなかったことにも言及した。

  • France, shaken by the recent behead enough A teacher by an Islamist militant has 5000 troops in Mali and neighboring countries in West Africa.

    フランス、最近の十分な斬首に揺れる イスラム過激派による教師は、マリと西アフリカの近隣諸国に5000の軍隊を持っています。

  • Suhel after first intervening in 2013.

    2013年に初めて介入した後のスヘル。

  • But the jihadists have grown stronger in recent years, stepping into vacuums left by weekend state authorities.

    しかし、ジハード主義者は近年、週末の州当局が残した真空に踏み込んで、より強くなっています。

Molly's entering prime minister said on Monday that he is open to talks with Islamist militants whose insurgency has made large swaths of the country ungovernable.

モリー首相は月曜日に、反乱が国の大部分を統治不能にしているイスラム過激派との会談に応じると述べた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます