Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - I'm Becca Farsace with The Verge, and this is a Dot board.

    - ベッカ・ファルサース(Becca Farsace)とザ・ヴァージ(The Verge)ですが、こちらはドット板です。

  • It's a modular electric skateboard,

    モジュラー式の電動スケートボードです。

  • and y'all, it's kinda sick.

    みんな、ちょっと気持ち悪いんだけど

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • There are three models of Dot boards.

    ドットボードには3種類のモデルがあります。

  • The Compact, the Cruiser, and the Transporter.

    コンパクト、クルーザー、トランスポーター。

  • All of the boards are made of a composite of maple,

    板はすべてメープルの複合材を使用しています。

  • V.ply, and fiberglass.

    V.ply、およびガラス繊維。

  • The Compact and Cruiser rock pinstripe decks

    コンパクトとクルーザーのロックピンストライプデッキ

  • with kick tails, while the Transporter

    キックテールで、トランスポーターは

  • is a wood grain drop through.

    は木目のドロップスルーです。

  • Each board also has two rear red lights

    また、各ボードには2つのリアレッドライトが付いています。

  • that act as brake lights.

    ブレーキランプとして機能する

  • All right, first, the Compact.

    まずはコンパクトだ

  • It starts at $1,279, and the main advantage here

    1,279ドルからスタートし、ここでの主な優位性は

  • is its size and weight,

    はその大きさと重さです。

  • with the disadvantage being its range.

    欠点はその範囲であることです。

  • You have the option of one or two motors,

    1つまたは2つのモーターを選択することができます。

  • with the second motor costing an extra $170.

    2つ目のモーターには170ドルの追加費用がかかります。

  • The speed maxes out at 18 miles per hour,

    最高速度は時速18マイルで出ています。

  • and it can get up to 12 miles of range.

    そして、最大12マイルの範囲を取得することができます。

  • This board whips, and it's super easy to carry.

    このボードはムチムチしていて、持ち運びも超簡単です。

  • But for full range, speed, and comfort,

    しかし、フルレンジ、スピード、快適さを求めて。

  • with the con being weight, Dot offers the Transporter.

    with the con being weight, Dot offers the Transporter.

  • This board starts at 1,599,

    このボードは1,599からです。

  • and it is absolutely the Cadillac of the Dot lineup.

    そして、それは絶対にドットのラインナップのキャデラックです。

  • She whips, she whips!

    ムチムチだ!

  • If you pop those 120 millimeter wheels on,

    120ミリのホイールを付けたら

  • it feels like you're riding on a damn cloud.

    雲の上に乗っているような感じがします。

  • I got real comfortable, real fast going really quick.

    本当に快適になって、本当に速くなった。

  • You can get up to 24 miles per hour on this thing,

    これで1時間に24マイルまで行ける

  • and max out at 24 miles of range, which is insane.

    射程距離が24マイルで最大になるのは正気の沙汰ではない。

  • You give up portability though.

    でもポータビリティは諦めるんだよね。

  • I mean, this thing is huge and it is heavy.

    これが巨大で重いんだよな

  • Carrying this would be a pain,

    これを運ぶのは苦痛だろう。

  • it's definitely an A to B board with no stops in between.

    それは間違いなくAからBまでのボードで、間にストップがない。

  • Now the Cruiser sits right in between the Compact

    今やクルーザーはコンパクトの中間に位置しています。

  • and the Transporter.

    とトランスポーター。

  • It starts at 1,299, with a max speed

    1,299からスタートし、最高速度は

  • of 18 miles an hour, and 18 miles of range.

    時速18マイル、航続距離18マイル。

  • I think this is the sweet spot

    ここがスイートスポットだと思います

  • in terms of sizes for electric skateboards.

    電動スケートボードのサイズ的には

  • I mean, number one, I just have a wider stance on a board,

    1番は板のスタンスが広くなっただけで

  • so I appreciate that extra room, but also,

    余分な部屋があるのはありがたいけど

  • if I had to get on the subway,

    もし地下鉄に乗ることになったら

  • I could easily pick this up and take it with me

    これを手に取って気軽に持っていけるのが

  • without it being a huge hassle.

    大した手間をかけずに

  • The remote is a little different.

    リモコンがちょっと変わっています。

  • So you have an acceleration and a brake on the back side.

    裏側に加速とブレーキがあるんですね。

  • I found myself using my pointer finger and my middle finger

    気がついたら指と中指を使っていました。

  • to accelerate and my ring finger and my pinky to brake.

    でアクセルを踏み、薬指と小指でブレーキをかける。

  • The remote definitely took some getting used to,

    リモコンに慣れるのに時間がかかりました。

  • and I was often afraid of accelerating

    と、加速するのが怖かったことが多々ありました。

  • when I meant to brake.

    ブレーキをかけようとした時

  • And if you pair that with this board's quick acceleration

    そして、あなたがそれをこのボードの迅速な加速と組み合わせれば

  • and quick braking, it's all just a little spooky.

    と急ブレーキを踏むと、ちょっと不気味な感じになってしまいます。

  • But what I did love about the remote

    でも、リモートで気に入ったのは

  • was the tiny screen on it.

    はその上の小さな画面だった。

  • You can see a speedometer,

    スピードメーターが見えます。

  • you can see how many miles you've gone in your trip,

    の旅で何マイル走ったかがわかる。

  • you can change settings.

    で設定を変更することができます。

  • This board is also not waterproof,

    このボードも防水ではありません。

  • it's definitely not made to be riding in the rain.

    雨の中を走るために作られたものではないことは確かです。

  • If it does get wet though,

    でも濡れてしまったら

  • it'll indicate on the remote that your motor is wet.

    モーターが濡れていることを リモコンに表示します

  • The unique thing these boards are doing though

    しかし、これらのボードがやっているユニークなことは

  • is how customizable they are.

    はどれだけカスタマイズできるかということです。

  • With each board, you have the option

    各ボードにはオプションがあります。

  • of how many batteries you want

    電池の数の

  • and on the two smaller boards,

    と2つの小さい板に書いてあります。

  • you have the option of how many hub motors you want.

    ハブモーターの数を選択することができます。

  • One motor will provide a 15% hill climb,

    1つのモーターで15%のヒルクライムが可能です。

  • and two motors doubles that to a 30% hill climb.

    と2つのモーターはそれを倍にして30%のヒルクライムにします。

  • Batteries each provide around six miles of range,

    バッテリーはそれぞれ約6マイルの航続距離を提供します。

  • and each one will cost you an extra $200 per battery

    とそれぞれのバッテリーごとに余分な200ドルの費用がかかります。

  • that you add to your kit.

    キットに追加するものです。

  • Motors are swappable via an Allen key

    六角レンチでモーターを交換可能

  • that is stored in the front truck,

    フロントトラックに収納されている

  • and batteries just pop right on and off

    電池が飛び出しても飛び出しても

  • by using the Allen key to unscrew them

    六角レンチを使用してネジを緩めます。

  • from the top of the board.

    を上から見てみましょう。

  • I was able to change out the wheels

    ホイールを交換することができました

  • and the motors in under two minutes.

    とモーターを2分以内に

  • And batteries were just as easy.

    電池も簡単だった

  • Okay, so there is one big flaw with these boards,

    このボードには大きな欠陥があります

  • and it's in its regenerative braking system.

    回生ブレーキシステムに入っています。

  • Basically that means that when you're riding and you brake,

    基本的には乗っている時にブレーキをかけるということです。

  • it's sending power back into the batteries,

    バッテリーに電力を送り返している。

  • which in theory is wonderful.

    理論的には素晴らしいことです。

  • And Dot even says that when you charge your battery to 100%,

    しかもドットは100%に充電した時のことまで言ってます。

  • it actually caps the battery just a bit below that

    それは実際にはその少し下にバッテリーのキャップをしています。

  • so that if you brake when you start on a full battery,

    フルバッテリーで起動したときにブレーキをかけるように

  • well, it'll have room to send some power back.

    まあ、電力を送り返す余裕はあるだろう。

  • The problem is, if you start at the top of a very large hill

    問題は、非常に大きな丘の頂上からスタートすると

  • with a full battery, like I did,

    私のようにフルバッテリーで

  • and you go down the hill, well,

    と坂道を下っていくと、まあ。

  • when you get towards the bottom,

    底辺に向かっていくと

  • your brakes aren't gonna work anymore

    ブレーキが効かなくなった

  • because your battery's gonna be full.

    バッテリーが満タンになるからだ

  • So here's a video

    というわけで、動画です。

  • of Phil and I quite literally riding off into the sunset.

    フィルと私は文字通り、夕日に向かって走り去った。

  • (wind roaring)

    颯颯

  • Oh my god, it's not slowing down.

    なんてこった、速度が落ちていない。

  • - Just hold the bra-- - And this is the moment

    - ブラジャーを持ったままで...

  • I saw my entire life flash before my eyes.

    目の前で私の人生の全てがフラッシュしているのを見ました。

  • It felt like the worst speed wobble I've ever experienced.

    今まで経験した中で最悪のスピードグラブに感じました。

  • Basically under my back foot,

    基本的には後ろ足の下。

  • it felt like the brakes were pulsing,

    ブレーキが脈打っているように感じました。

  • like they were attempting to brake,

    ブレーキをかけようとしていたように

  • but not actually braking.

    しかし、実際にはブレーキをかけることはありません。

  • And then that made my back leg start to wobble,

    そうすると後ろ足がグラグラしてきた。

  • and then I looked at the remote,

    と言ってリモコンを見ると

  • and I was going 27 miles per hour.

    時速27マイルで移動していました。

  • And there's absolutely no way

    絶対にありえない

  • I could have jumped off the board.

    飛び降りることもできました。

  • So overall, it was a terrifying experience.

    だから、全体的には恐ろしい体験でした。

  • This brings up a good point though.

    しかし、これは良い指摘をしています。

  • When you're riding an electric skateboard,

    電動スケートボードに乗っている時に

  • there's like this false sense of confidence, right,

    (徳井)何か自信なさげな感じがするんですよね (馬場園)うん

  • that like you can brake at any time,

    いつでもブレーキをかけられるように

  • you can accelerate at any time.

    はいつでも加速できます。

  • But the truth is,

    しかし、真実は

  • if you wouldn't do it on a normal skateboard,

    普通のスケートボードでやらないなら

  • you probably shouldn't do it on an electric skateboard.

    電動スケートボードではやらない方がいいかもしれません。

  • I did reach out to Dot about this issue,

    この件でドットに連絡しました

  • and they responded by saying the remote will alert you

    と、彼らはリモートが警告すると言うことで応答しました。

  • if you try to brake while the battery is full.

    バッテリーが満タンの状態でブレーキをかけようとすると

  • The alert will be a repeating haptic signal

    警告は、繰り返しの触覚信号になります。

  • on the remote and a low brakes message on that tiny screen.

    リモコンの上で、あの小さな画面に低ブレーキのメッセージが表示されます。

  • But during my experience with the board,

    しかし、私の経験上、この掲示板を見ている間に

  • I never received those messages, and even if I had,

    私はそのようなメッセージを受け取ったことはありませんでしたし、受け取ったとしても

  • I feel like they would've been too little too late.

    遅すぎたのではないかという気がします。

  • Dot, please, please fix this.

    ドット、お願いだから直して

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • So you could buy the base model of one of these boards

    だから、このボードのベースモデルを買うことができます。

  • and say in a month or even a year,

    と言って、1ヶ月後、1年後と言ってみてください。

  • update to two motors or add more batteries.

    2つのモーターに更新するか、バッテリーを追加します。

  • But that's also relying on Dot staying afloat in a market

    しかし、それはドットが市場で浮いていることにも依存しています

  • that has seen companies come and go,

    企業が行き来しているのを見てきました。

  • and also seen companies like Boosted

    のような企業を見たことがあります。

  • completely dominate the field.

    フィールドを完全に支配します。

  • But what Dot's doing is actually pretty unique.

    でもドットのやっていることは、実はかなりユニークなんです。

  • I mean, skateboarding is about changing out your wheels,

    スケートボードは車輪を交換するのが目的だからな

  • your trucks, your deck,

    トラックもデッキも

  • and just being able to do it yourself.

    と自分でできるようになっただけで

  • And its really cool to see

    そして、それは本当に見るためにクールです。

  • that come to the electric rideables market.

    電動ライダブル市場にやってくる

  • (upbeat electric guitar music)

    (アップビートなエレキギター曲)

  • Woo!

    うー!

  • (upbeat electric guitar music)

    (アップビートなエレキギター曲)

- I'm Becca Farsace with The Verge, and this is a Dot board.

- ベッカ・ファルサース(Becca Farsace)とザ・ヴァージ(The Verge)ですが、こちらはドット板です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます