字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -Gugu, hello, nice to meet you. -ぐっさん、こんにちは、よろしくお願いします。 Thank you for coming on the show. 番組に来てくれてありがとう -Thank you. -(アルマン)ありがとうございます -I know we're meeting through Zoom. -ズームで会っているのは知っている It's odd, but I bet you a lot of people are meeting through Zoom. 変な話だけど、Zoom経由で会っている人が多いんじゃない? -I know. It's crazy. -分かってる(美咲)おかしいよね This is it. This is how we live now. これだよ。これが今の私たちの生き方です。 -Yeah. This is it. -(アルマン)そうそう...これだよ I was going to ask if you're in London, ロンドンにいるかどうか聞こうと思ってたんだが but you're in Atlanta right now, right? でも今アトランタにいるんだろ? -I'm in Atlanta right now, yeah. I'm here. -今アトランタにいるんだ今、アトランタにいる。 I just restarted filming here on "Loki", "ロキ "の撮影を再開しました the show that I'm working on. 今やっている番組の -Oh, "Loki," for Disney+. -Yeah. -あ、ディズニー+の「ロキ」ですね。-そうですね -Disney Plu! -Disney Plu! Yeah! -ディズニーぷるる!-ディズニー・プルー!イェーイ! -No one calls it that, but we can start that today. -(達也)誰もそうは言わないけど 今日から始めようよ -There we go. It's going to be a thing. -(徳井)これでいいや(徳井)何かありそうやな (山里)何かありそうやな It's going to be a thing. -Were you a big Marvel fan それはそれでいいんだよ-マーベルの大ファンだったの? before joining the show? -You know, ショーに参加する前に?-知ってるでしょ? I wasn't a massive fan. 私は大ファンではありませんでした。 I have to confess, I wasn't a huge fan, 正直言って、私は大ファンではありませんでした。 but I did sort of binge all the shows before でも、その前に全ての番組を見ていました。 starting this because, obviously, これを始めたのは明らかに it's inspired by a character from "Thor" "ソー "のキャラクターから着想を得ている and there's all of the "Thor" movies, そして、「ソー」の映画が全てです。 so I got Disney Plu, and I sort of binged で、ディズニープリュを手に入れたんだけど、なんとなくビンゴしてしまった。 on everything and caught up. So now I know what I'm doing. すべてに追いつきましただから今、自分が何をしているのか分かった。 -Many people have taken up hobbies while in quarantine, -隔離期間中に趣味を始めた人も多い。 and you posted these portraits that you painted on Instagram, と、インスタグラムに描いた似顔絵を投稿していましたね。 and they're gorgeous. You went from painting people そして、彼らは豪華です。あなたは人を描くことから you know to painting portraits of the George Floyd ジョージ・フロイドの肖像画を描くことを知っていますか? and Breonna Taylor and John Lewis. とブレオナ・テイラーとジョン・ルイス。 -Yeah. -What inspired you -(美咲)そうだね (勇気)何かきっかけがあったの? to paint their portraits? -Well, you know, I think, 似顔絵を描くために?-まあ、そうだな。 like everyone, I just found the shifts that were happening みんなと同じように、私はただ、起こっていたシフトを見つけました。 culturally, you know, post the murder of George Floyd ジョージ・フロイドが殺された後の文化的な意味で and all of the protests that ensued, and I was painting 抗議を受けて絵を描いていました every day anyway, and it was just such a shock, とにかく毎日が衝撃的でした。 and just such an emotional time. と、そんな感動的な時間でした。 Somehow, just being able to channel those emotions into art どういうわけか、その感情をアートに変換することができるだけで just was sort of a way for me to process it, ただ、それを処理するための方法のようなものでした。 I think, at the time. And then, you know, その時に思うんです。そして、その時に just to be able to paint Breonna Taylor, ブレオナ・テイラーを描けるように actually took that painting on a protest with me in L.A. 実際にロスで抗議に行った時に その絵を持って行きました as a banner, and I wrote "Say Her Name" on the back, をバナーにして、裏に「Say Her Name」と書きました。 and was able to actually auction those two paintings for charity, その2枚の絵をオークションに出して 慈善事業にしたんだ for some social justice organizations as well. いくつかの社会正義団体のためにも -See? -Yeah, -(速人)ほらね (理子)うん it's took on a greater purpose. それはより大きな目的を持っています。 -I read that when you're working as an actor -俳優の仕事をしている時に 読んだんですけど that you use music to help you prepare for roles. 音楽を使って役作りの準備をしていると Are you musical? ミュージカルですか? -You know, I like to sing, -歌うのが好きなんだ and I did grow up playing the saxophone, そして、私はサックスを吹いて育ちました。 which was really a treat for me. I haven't played it for a while. は本当にご馳走になりました。しばらくプレイしていませんでしたが -Oh, I love the saxophone. That's so tricky. -サックスが好きなんだ(アルマン)めっちゃ難しいよね What made you get into saxophone? サックスを始めたきっかけは? -Oh, my God. Well, I think, probably, Lisa Simpson -何てこったたぶんリサ・シンプソンだと思います had a little bit to do with it. -For real? 少しは関係していました。-(アルマン)マジで? -Yeah, for real. Just watching that show -(山里)そうですよね マジで (徳井)そうですよねあの番組を見ていただけで And just seeing a young girl just playing the saxophone, 若い女の子がサックスを吹いているのを見ただけで I was like, that is so cool. I want to do that. かっこいいなーと思って。私もやってみたいと思いました。 It's possible. And I just was so inspired by her. 可能性があります。そして、私は彼女に感化されてしまいました。 -Wow! -Yeah. -(徳井)すげー!-そうなんだ And I grew up listening to all the jazz divas, ジャズの歌姫を聴いて育ったんだ the greats like Ella Fitzgerald and Billie Holiday, エラ・フィッツジェラルドやビリー・ホリデイなどの偉人たち。 and I never really saw any female saxophonists. と、女性のサックス奏者を見たことがありませんでした。 There's Coltrane and all these other famous jazz people, コルトレーンとか有名なジャズの人たちがいますよね。 but you know, Lisa Simpson for me was the one でもリサ・シンプソンは私にとっては that made me think, "Girls can do it, too," you know? って思ったから、「女の子もできるんだ」って思ったんだよね。 -That makes -- that's so cool. -カッコいいわね I want to talk about your new movie "Misbehaviour." 新作映画 "Misbehaviour "について話したい。 This is based on a true story of what happened これは、実際に起こったことを基にしています。 at the Miss World competition in 1970. 1970年のミス・ワールド大会で A lot of people might not know the story. この話を知らない人も多いかもしれません。 I wasn't that familiar with the story. そこまで馴染みのある話ではありませんでした。 Can you tell everyone what it's about? みんなに伝えられますか? -Yeah, I didn't know anything about it -(美咲)うん 何も知らなかった until I read the script, and it's kind of 台本を読むまでは、なんとなく an amazing story because, you know, really, in 1970, 驚くべき話だが、なぜならば、本当に1970年には it was around the period that the women's liberation movement じょせいかいほううんどうが起きたころ were forming, and the ceremony itself が形成されていて、式自体が was the most watched TV show in the world. は世界で最も視聴されたテレビ番組でした。 This particular year in 1970, 1970年のこの特定の年。 the women's liberation movement stormed the ceremony 女性解放運動が式典を襲撃した in the middle for the feminist cause and they threw フェミニストのために真ん中にいて、彼らは投げました。 flower bombs on Bob Hope, completely disrupted ボブ・ホープに花爆弾、完全に崩壊 the whole ceremony, but it was also the year 式典全体がそうだったが、この年もそうだった that the first woman of color, Miss Grenada, who I play, 私が演じる初の有色人種の女性 グレナダさんは won the competition. が優勝しました。 So it's kind of this amazing intersection of events だから、このような驚くべき出来事が交差していて between sort of, you know, the birth of feminism フェミニズムの誕生の間に in the '70s on one hand, 70年代には and then this huge step forward in terms そして、この大きな一歩を踏み出すことができました。 of representation for women of color 有色人種の女性の代表性 and perceptions of beauty on the other. と美への認識の違いがあります。 So, yeah, it was an amazing year, だから、ええ、素晴らしい年だったわ。 and, you know, it's obviously the '70s fashions and the music 70年代のファッションと音楽だよね and the era is just really, really fun と、時代は本当に本当に楽しい to look back on as well. -I want to show a clip. 振り返りも兼ねて-クリップを見せたい Here is Gugu Mbatha-Raw in "Misbehaviour." Take a look. "Misbehaviour "のググ・ムバサローです。見てください -There will be little girls watching tonight -今夜は少女たちが見ているだろう who will see themselves differently because I won, 私が勝ったからといって、自分たちを見違えるような人たちがいる。 who might just start to believe しんじょうしそうなひと that you don't have to be white to have a place in the world. 白人でなくても世界に居場所があるということを -I'm glad. -(アルマン)よかった I -- I really hope that the world opens up 私は...私は本当に世界が開くことを願っています。 for them and for you, 彼らのためにも、あなたのためにも。 but making us compete with each other over the way we look, でも、見た目で勝負させています。 doesn't make the world narrower for all of us in the end? は結局みんなの世界を狭くしてしまうのでは? -[ Sighs ] -[ Sighs ] What's your name? 君の名前は? -Sally. -サリー -Well, Sally, -サリー all I can say is としか言いようがない I look forward to having your choices in life. 人生の選択肢が増えるのを楽しみにしています。 -Gugu Mbatha-Raw, everybody. -ググ・ムバサ・ロー、皆さん。 "Misbehaviour" is available on all major digital "Misbehaviour "は主要デジタルで配信中 and cable platforms today. と、今日のケーブルプラットフォーム。
A2 初級 日本語 徳井 番組 アトランタ ロキ 美咲 ディズニー リサ・シンプソンがググ・ムバサローにサックスを学ばせる (Lisa Simpson Inspired Gugu Mbatha-Raw to Learn the Saxophone) 5 1 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語