Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -Gugu, hello, nice to meet you.

    -ぐっさん、こんにちは、よろしくお願いします。

  • Thank you for coming on the show.

    番組に来てくれてありがとう

  • -Thank you.

    -(アルマン)ありがとうございます

  • -I know we're meeting through Zoom.

    -ズームで会っているのは知っている

  • It's odd, but I bet you a lot of people are meeting through Zoom.

    変な話だけど、Zoom経由で会っている人が多いんじゃない?

  • -I know. It's crazy.

    -分かってる(美咲)おかしいよね

  • This is it. This is how we live now.

    これだよ。これが今の私たちの生き方です。

  • -Yeah. This is it.

    -(アルマン)そうそう...これだよ

  • I was going to ask if you're in London,

    ロンドンにいるかどうか聞こうと思ってたんだが

  • but you're in Atlanta right now, right?

    でも今アトランタにいるんだろ?

  • -I'm in Atlanta right now, yeah. I'm here.

    -今アトランタにいるんだ今、アトランタにいる。

  • I just restarted filming here on "Loki",

    "ロキ "の撮影を再開しました

  • the show that I'm working on.

    今やっている番組の

  • -Oh, "Loki," for Disney+. -Yeah.

    -あ、ディズニー+の「ロキ」ですね。-そうですね

  • -Disney Plu! -Disney Plu! Yeah!

    -ディズニーぷるる!-ディズニー・プルー!イェーイ!

  • -No one calls it that, but we can start that today.

    -(達也)誰もそうは言わないけど 今日から始めようよ

  • -There we go. It's going to be a thing.

    -(徳井)これでいいや(徳井)何かありそうやな (山里)何かありそうやな

  • It's going to be a thing. -Were you a big Marvel fan

    それはそれでいいんだよ-マーベルの大ファンだったの?

  • before joining the show? -You know,

    ショーに参加する前に?-知ってるでしょ?

  • I wasn't a massive fan.

    私は大ファンではありませんでした。

  • I have to confess, I wasn't a huge fan,

    正直言って、私は大ファンではありませんでした。

  • but I did sort of binge all the shows before

    でも、その前に全ての番組を見ていました。

  • starting this because, obviously,

    これを始めたのは明らかに

  • it's inspired by a character from "Thor"

    "ソー "のキャラクターから着想を得ている

  • and there's all of the "Thor" movies,

    そして、「ソー」の映画が全てです。

  • so I got Disney Plu, and I sort of binged

    で、ディズニープリュを手に入れたんだけど、なんとなくビンゴしてしまった。

  • on everything and caught up. So now I know what I'm doing.

    すべてに追いつきましただから今、自分が何をしているのか分かった。

  • -Many people have taken up hobbies while in quarantine,

    -隔離期間中に趣味を始めた人も多い。

  • and you posted these portraits that you painted on Instagram,

    と、インスタグラムに描いた似顔絵を投稿していましたね。

  • and they're gorgeous. You went from painting people

    そして、彼らは豪華です。あなたは人を描くことから

  • you know to painting portraits of the George Floyd

    ジョージ・フロイドの肖像画を描くことを知っていますか?

  • and Breonna Taylor and John Lewis.

    とブレオナ・テイラーとジョン・ルイス。

  • -Yeah. -What inspired you

    -(美咲)そうだね (勇気)何かきっかけがあったの?

  • to paint their portraits? -Well, you know, I think,

    似顔絵を描くために?-まあ、そうだな。

  • like everyone, I just found the shifts that were happening

    みんなと同じように、私はただ、起こっていたシフトを見つけました。

  • culturally, you know, post the murder of George Floyd

    ジョージ・フロイドが殺された後の文化的な意味で

  • and all of the protests that ensued, and I was painting

    抗議を受けて絵を描いていました

  • every day anyway, and it was just such a shock,

    とにかく毎日が衝撃的でした。

  • and just such an emotional time.

    と、そんな感動的な時間でした。

  • Somehow, just being able to channel those emotions into art

    どういうわけか、その感情をアートに変換することができるだけで

  • just was sort of a way for me to process it,

    ただ、それを処理するための方法のようなものでした。

  • I think, at the time. And then, you know,

    その時に思うんです。そして、その時に

  • just to be able to paint Breonna Taylor,

    ブレオナ・テイラーを描けるように

  • actually took that painting on a protest with me in L.A.

    実際にロスで抗議に行った時に その絵を持って行きました

  • as a banner, and I wrote "Say Her Name" on the back,

    をバナーにして、裏に「Say Her Name」と書きました。

  • and was able to actually auction those two paintings for charity,

    その2枚の絵をオークションに出して 慈善事業にしたんだ

  • for some social justice organizations as well.

    いくつかの社会正義団体のためにも

  • -See? -Yeah,

    -(速人)ほらね (理子)うん

  • it's took on a greater purpose.

    それはより大きな目的を持っています。

  • -I read that when you're working as an actor

    -俳優の仕事をしている時に 読んだんですけど

  • that you use music to help you prepare for roles.

    音楽を使って役作りの準備をしていると

  • Are you musical?

    ミュージカルですか?

  • -You know, I like to sing,

    -歌うのが好きなんだ

  • and I did grow up playing the saxophone,

    そして、私はサックスを吹いて育ちました。

  • which was really a treat for me. I haven't played it for a while.

    は本当にご馳走になりました。しばらくプレイしていませんでしたが

  • -Oh, I love the saxophone. That's so tricky.

    -サックスが好きなんだ(アルマン)めっちゃ難しいよね

  • What made you get into saxophone?

    サックスを始めたきっかけは?

  • -Oh, my God. Well, I think, probably, Lisa Simpson

    -何てこったたぶんリサ・シンプソンだと思います

  • had a little bit to do with it. -For real?

    少しは関係していました。-(アルマン)マジで?

  • -Yeah, for real. Just watching that show

    -(山里)そうですよね マジで (徳井)そうですよねあの番組を見ていただけで

  • And just seeing a young girl just playing the saxophone,

    若い女の子がサックスを吹いているのを見ただけで

  • I was like, that is so cool. I want to do that.

    かっこいいなーと思って。私もやってみたいと思いました。

  • It's possible. And I just was so inspired by her.

    可能性があります。そして、私は彼女に感化されてしまいました。

  • -Wow! -Yeah.

    -(徳井)すげー!-そうなんだ

  • And I grew up listening to all the jazz divas,

    ジャズの歌姫を聴いて育ったんだ

  • the greats like Ella Fitzgerald and Billie Holiday,

    エラ・フィッツジェラルドやビリー・ホリデイなどの偉人たち。

  • and I never really saw any female saxophonists.

    と、女性のサックス奏者を見たことがありませんでした。

  • There's Coltrane and all these other famous jazz people,

    コルトレーンとか有名なジャズの人たちがいますよね。

  • but you know, Lisa Simpson for me was the one

    でもリサ・シンプソンは私にとっては

  • that made me think, "Girls can do it, too," you know?

    って思ったから、「女の子もできるんだ」って思ったんだよね。

  • -That makes -- that's so cool.

    -カッコいいわね

  • I want to talk about your new movie "Misbehaviour."

    新作映画 "Misbehaviour "について話したい。

  • This is based on a true story of what happened

    これは、実際に起こったことを基にしています。

  • at the Miss World competition in 1970.

    1970年のミス・ワールド大会で

  • A lot of people might not know the story.

    この話を知らない人も多いかもしれません。

  • I wasn't that familiar with the story.

    そこまで馴染みのある話ではありませんでした。

  • Can you tell everyone what it's about?

    みんなに伝えられますか?

  • -Yeah, I didn't know anything about it

    -(美咲)うん 何も知らなかった

  • until I read the script, and it's kind of

    台本を読むまでは、なんとなく

  • an amazing story because, you know, really, in 1970,

    驚くべき話だが、なぜならば、本当に1970年には

  • it was around the period that the women's liberation movement

    じょせいかいほううんどうが起きたころ

  • were forming, and the ceremony itself

    が形成されていて、式自体が

  • was the most watched TV show in the world.

    は世界で最も視聴されたテレビ番組でした。

  • This particular year in 1970,

    1970年のこの特定の年。

  • the women's liberation movement stormed the ceremony

    女性解放運動が式典を襲撃した

  • in the middle for the feminist cause and they threw

    フェミニストのために真ん中にいて、彼らは投げました。

  • flower bombs on Bob Hope, completely disrupted

    ボブ・ホープに花爆弾、完全に崩壊

  • the whole ceremony, but it was also the year

    式典全体がそうだったが、この年もそうだった

  • that the first woman of color, Miss Grenada, who I play,

    私が演じる初の有色人種の女性 グレナダさんは

  • won the competition.

    が優勝しました。

  • So it's kind of this amazing intersection of events

    だから、このような驚くべき出来事が交差していて

  • between sort of, you know, the birth of feminism

    フェミニズムの誕生の間に

  • in the '70s on one hand,

    70年代には

  • and then this huge step forward in terms

    そして、この大きな一歩を踏み出すことができました。

  • of representation for women of color

    有色人種の女性の代表性

  • and perceptions of beauty on the other.

    と美への認識の違いがあります。

  • So, yeah, it was an amazing year,

    だから、ええ、素晴らしい年だったわ。

  • and, you know, it's obviously the '70s fashions and the music

    70年代のファッションと音楽だよね

  • and the era is just really, really fun

    と、時代は本当に本当に楽しい

  • to look back on as well. -I want to show a clip.

    振り返りも兼ねて-クリップを見せたい

  • Here is Gugu Mbatha-Raw in "Misbehaviour." Take a look.

    "Misbehaviour "のググ・ムバサローです。見てください

  • -There will be little girls watching tonight

    -今夜は少女たちが見ているだろう

  • who will see themselves differently because I won,

    私が勝ったからといって、自分たちを見違えるような人たちがいる。

  • who might just start to believe

    しんじょうしそうなひと

  • that you don't have to be white to have a place in the world.

    白人でなくても世界に居場所があるということを

  • -I'm glad.

    -(アルマン)よかった

  • I -- I really hope that the world opens up

    私は...私は本当に世界が開くことを願っています。

  • for them and for you,

    彼らのためにも、あなたのためにも。

  • but making us compete with each other over the way we look,

    でも、見た目で勝負させています。

  • doesn't make the world narrower for all of us in the end?

    は結局みんなの世界を狭くしてしまうのでは?

  • -[ Sighs ]

    -[ Sighs ]

  • What's your name?

    君の名前は?

  • -Sally.

    -サリー

  • -Well, Sally,

    -サリー

  • all I can say is

    としか言いようがない

  • I look forward to having your choices in life.

    人生の選択肢が増えるのを楽しみにしています。

  • -Gugu Mbatha-Raw, everybody.

    -ググ・ムバサ・ロー、皆さん。

  • "Misbehaviour" is available on all major digital

    "Misbehaviour "は主要デジタルで配信中

  • and cable platforms today.

    と、今日のケーブルプラットフォーム。

-Gugu, hello, nice to meet you.

-ぐっさん、こんにちは、よろしくお願いします。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます