Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -Eddie! Oh, look at you. -Hey, Jimmy, how are you?

    -エディー!エディー!-ジミー 元気か?

  • -Last time I saw you, by the way, you and your wife just had

    -最後に会った時は 奥さんと一緒に結婚したばかりだったな

  • another baby, so now you have two kids now.

    もう一人子供ができて、今は二人の子供がいるんですね。

  • How old are they now?

    彼らは今何歳なの?

  • -So, we have Iris, who's 4, and Luke, who is 2.

    -アイリスが4歳でルークが2歳だ

  • -Geez. And where have you been for the last few months?

    -勘弁してくれこの数ヶ月どこにいたの?

  • -Do you know, we've been really lucky.

    -本当に運が良かったんだよ

  • We've been -- Fortunately everyone has remained healthy.

    私たちは... 幸いにも全員が健康を維持しています。

  • Until I just started shooting again,

    また撮り始めるまでは

  • we were in the countryside, which was wonderful.

    田舎にいた私たちは、それはそれは素晴らしいことでした。

  • There was space for the kids to play.

    子供が遊べるスペースがありました。

  • We basically -- We sort of became like an animal sanctuary

    私たちは基本的に... 動物保護区のようなものになった

  • while we were there, which was --

    私たちがそこにいる間は...

  • -A lot of people have done this.

    -多くの人がこれをやっています。

  • I have a lot of friends that have done this.

    こんなことをしてくれた友達がたくさんいます。

  • Did you get, like -- Did you get -- Did you get chickens?

    ニワトリは?

  • -I mean, we are basically a parody of lockdown.

    -私たちはロックダウンのパロディなのよ

  • We do have chickens.

    鶏を飼っています。

  • We have five chickens whom my daughter named.

    我が家には娘が名付けた5羽のニワトリがいます。

  • They're called Belinda, Sally Henny Penny,

    ベリンダ、サリー・ヘニー・ペニーと呼ばれています。

  • Blanket, Flower, and Henry.

    ブランケット、フラワー、ヘンリー

  • -[ Laughs ] -And they arrived,

    -そして、彼らは到着した。

  • and they had come from -- they were sort of battery chickens,

    彼らはバッテリーニワトリのようなものから来ていました。

  • so they didn't look that well, but we kind of nurtured them

    見た目は良くなかったけど 育ててきたんだ

  • to health, and I spent most of lockdown

    健康まで回復したので、私はロックダウンのほとんどを過ごしました。

  • running into other people's gardens, trying to sort of

    人の庭に出没して

  • retrieve chickens that were causing havoc.

    大混乱を引き起こしていた鶏を回収する。

  • -[ Laughs ] That's wild.

    -それはワイルドだな。

  • -My wife took great satisfaction from it

    -妻も大満足

  • because she basically on day one kind of just bought me a drill

    彼女は基本的に初日にドリルを買ってくれた

  • and gave me a drill, and just kind of said,

    と言ってドリルをくれた。

  • "Here. Learn how to use that. Build me a chicken hutch."

    "ここ "で使い方を覚えて"鶏小屋を作ってくれ"

  • And so I built a chicken hutch, which is like a triumphant --

    それで鶏小屋を作ったんですが、それはまるで凱旋のような...

  • -You built it yourself?

    -自分で作ったの?

  • -I did build it.

    -俺が作ったんだ

  • I mean, it was kind of flat-packed, so I --

    平積みのようなものだったので...

  • and I succeeded in kind of the bit

    そして、私はビットのようなものに成功しました。

  • where the air was meant to come in.

    空気が入ってくるはずだったところに

  • I got a bit wrong, so I ended up having to drill

    ちょっと間違えてしまったので、結局ドリルで

  • holes around it, but genuinely the amount of pride

    周りに穴が開いているが、純粋にプライドの高さ

  • having built a chicken hutch gave me

    鶏小屋を作って

  • was sort of overwhelming.

    はちょっと圧倒されていました。

  • -I just have pride because I own a drill.

    -ドリルを持っているからプライドがあるだけです。

  • I've never used it, but I own it.

    使ったことはありませんが、所有しています。

  • I go, "I know where it is." -I completely agree.

    "どこにあるか知ってる "って言ったら "知ってる "って言ったんですよ-(YOU)そうですよね (山里)そうですよね

  • -I can tell you exactly where it is.

    -正確な場所を教えてあげよう

  • I think I have to charge it up before I use it,

    使う前に充電しないといけないと思います。

  • but the fact that I own it, I go,

    でも所有しているという事実は、私が行きます。

  • "If you ever need me to drill anything, honey."

    "何かドリルが必要になったら"

  • She's like, "I'm good."

    彼女は "私は大丈夫 "って言ってる

  • -I've got it.

    -任せて

  • The second you get into drilling, it's just like

    穿孔に入ると、それはただの

  • the most satisfying thing in the world.

    世界で一番満足できるもの

  • -You want to drill everything.

    -ドリルで全部開けたいんだな

  • -I was sort of walking around, drilling random holes

    -適当に穴を開けて歩いていました

  • in random walls just because it gave me some odd pleasure.

    奇妙な喜びを与えてくれたからだ

  • -Did the chickens -- Do they lay eggs?

    -ニワトリは卵を産んだのか?

  • -The chickens -- You know, they started off

    -ニワトリは...

  • not being that keen for laying eggs.

    卵を産みたいとは思わない

  • They were kind of molting and not that happy,

    なんだか脱皮してて、そんなに嬉しくなかった。

  • and gradually, as they kind of fed well,

    と、少しずつですが、よく食べられるようになってきました。

  • they ended up laying tons of eggs,

    結局、大量の卵を産んでしまった。

  • which is great except for the fact that I loathe eggs.

    私が卵を嫌っているという事実を除けば、これは素晴らしいことです。

  • I kind of hate eggs.

    私は卵が嫌いなんだ

  • So I would sort of have to carry these eggs in, in the morning.

    だから、朝、この卵を運ばないといけないんです。

  • Sort of not really wanting --

    本当に欲しいとは思わないけど...

  • but doing that thing you do with your children.

    でも、子供と一緒にやっていることは

  • -[ Retching ]

    -[ 退化 ] -[ 退化 ]

  • Just take it away.

    取ってしまえばいい。

  • -We were adopted by two stray cats during lockdown,

    -監禁中の野良猫2匹に養子に出されました。

  • as in these two very beautiful black cats just came and started

    この二匹のとても美しい黒猫が来て始めたように

  • purring at our door, and so again, my daughter named them.

    我が家の玄関で鳴いていたので、またしても娘が命名しました。

  • One she called Catty Redman.

    彼女はキャティ・レッドマンと 呼んでいた

  • And then the other one, who had slightly spiky ears

    そしてもう一人の方は、少しトゲトゲした耳をしていたのですが

  • and looked a bit terrifying, she called Scary Catty Redman.

    と少し怖そうな顔をして、彼女は怖いキャティレッドマンと呼んでいました。

  • So Scary Catty Redman and Catty Redman then ended up,

    怖いキャティレッドマンとキャティレッドマンはその後終わったんですね。

  • of course, coming into the house and everything,

    もちろん、家の中に入っても、何もかも。

  • which is all great, except for I'm deeply allergic to cats.

    猫アレルギーの私を除いては素晴らしいことです。

  • And so this sort of cat allergy, egg, animal sanctuary thing

    猫アレルギー、卵、動物保護区のようなもので

  • was wonderful in theory but slightly stressful in reality.

    理論的には素晴らしいのですが、現実には少しストレスを感じました。

  • -Dad of the year.

    -今年の親父

  • I'll give you props for that.

    褒めてあげよう。

  • I could not go near -- I am allergic to cats too.

    近寄れませんでした--私も猫アレルギーです。

  • -Are you really? There you go, Jimmy.

    -本当に?そうだよ、ジミー

  • -Yeah. We should be roommates.

    -(アルマン)うんルームメートになったほうがいいよね

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • So you just started a production on "The Fantastic Beasts."

    "ファンタスティック・ビースト "の制作を 始めたばかりなんですね

  • -Yeah, yes. -How is everything going there?

    -(アルマン)そうそう...-どうですか?

  • -Well, we'd done a day of shooting before COVID-19

    -COVID-19の前に撮影をしていました

  • really hit the U.K. proper.

    本当にイギリスでヒットしました。

  • So we started on a Friday and then on a Sunday night it all --

    金曜から始めて日曜の夜に全てを...

  • we were all told to go home.

    家に帰れと言われた

  • And then just a few weeks ago we started again,

    そして数週間前にまた始めたんです。

  • and it's a different world,

    と別世界になってしまいました。

  • but we're so lucky to be back in work, and it's interesting.

    が、仕事に復帰できてよかったなと思うし、面白いです。

  • It's kind of like -- Film crews are amazing people.

    映画のスタッフってすごい人たちだよね。

  • And they're very adaptable people, and so we have --

    彼らは非常に順応性の高い人たちなので、私たちは...

  • there's a lot of testing.

    テストが多い

  • There is -- You know, we're in bubbles

    ここは...私たちは泡の中にいる。

  • and we're all masked, but it's been kind of --

    私たちは皆マスクをしているが、ちょっと...

  • To begin with, I thought how is this going to be?

    そもそも、これはどうなんだろうと思った。

  • And this ended up being actually kind of great.

    そして、これは実際には素晴らしいことになった。

  • So it's nice to be back at work. I feel very lucky.

    だから仕事に戻れてよかった。とてもラッキーだと感じています。

  • -You come on my show normally to talk about "Fantastic Beasts,"

    -普通に「ファンタスティック・ビースト」の話をしに来てくれましたね

  • but always it's so secretive.

    でも、いつもひっそりとしています。

  • -Yeah. Very secretive.

    -(徳井)そうなんですよ秘密主義なんだよね

  • -You're not even allowed to tell me what it's about.

    -何が言いたいのか教えてくれないのか?

  • But you showed me a trick or a move before.

    でも、前にトリックや動きを見せてくれましたよね。

  • Can you tell us something about this one?

    これについて教えていただけますか?

  • -Do you know what?

    -何を知ってる?

  • Genuinely I'm not being, like, sycophantic,

    おべっかになってないよ

  • but one of the, like, joys of promoting

    促進することの喜びの一つとして

  • a "Fantastic Beasts" movie is getting to come and force you

    ファンタスティック・ビーストの映画は、あなたを強制的に来るようになってきています。

  • to do some ridiculous dance move.

    とかいうバカげたダンスをするために

  • It did cross my mind.

    頭に浮かんだんだ

  • I can't tell you anything about the new film,

    新作映画のことは何も言えない。

  • otherwise I'll -- you know, someone will get furious,

    そうしないと...誰かに怒られてしまう。

  • but there is a moment which I've been sort of working on

    しかし、私はある瞬間に、私はある種の作業をしてきました

  • and hoping will remain in the film

    と希望が映画の中に残ります。

  • and which I have been trying to find some sort of

    と、ある種の試みをしてきました。

  • dinky little thing that I can teach you to add.

    足し算を教えてあげようかなと思うほどのちんちくりんなもの

  • So I mean, I can't -- I couldn't do it now,

    つまり、今の私には無理だったんです。

  • but I'm hoping that come November, we'll have another --

    でも11月にはまた別の...

  • we can add one more move.

    もう一手加えることができます。

  • We should go dancing one night and just beast

    私たちは、ある夜踊りに行く必要があります... ...ただの野獣

  • those "Fantastic Beasts" moves out.

    ファンタスティック・ビースト」が移動します。

  • -Deal. I will do that with you.

    -ディールあなたと一緒にやります

  • Virtual handshake on that, yeah.

    バーチャル握手会だな

  • Or elbow bump.

    肘をぶつけたり。

  • I would totally do that with you.

    私は完全にあなたと一緒にそれをします。

  • I will go dancing with you whenever.

    いつでも一緒に踊りに行きます。

  • That's the best.

    それが一番です。

  • I want to talk about "The Trial of the Chicago 7."

    "シカゴ7の裁判 "について話したい。

  • Can you stick around and we can talk about that?

    ここにいてくれたら、その話をしようか?

  • -I would love that, man.

    -それはいいね

  • -Awesome. More with Eddie Redmayne, everybody.

    -最高だエディ・レッドメインとの共演をどうぞ

  • ♪ -I get the job done

    "仕事をやり遂げる

-Eddie! Oh, look at you. -Hey, Jimmy, how are you?

-エディー!エディー!-ジミー 元気か?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます