字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [ Cheers and applause ] -Thank you so much. ありがとうございました。 Welcome, welcome, welcome, welcome, welcome いらっしゃいませ、いらっしゃいませ、いらっしゃいませ、いらっしゃいませ、いらっしゃいませ to "The Tonight Show." "トゥナイトショー "に Let's get to the news and jokes. ニュースやジョークで盛り上がろう。 Well, guys, yesterday, さて、皆さん、昨日は President Trump did an interview with "60 Minutes," トランプ大統領が「60ミニッツ」のインタビューに応じました。 and it didn't go exactly as planned. 計画通りにはいきませんでした。 Take a look. 見てみてください。 -President Trump abruptly ended a solo interview -トランプ大統領が単独インタビューを突然終了した。 with CBS's "60 Minutes," CBSの「60ミニッツ」と一緒に and the President did not return to the room と言って社長は部屋に戻らなかった。 for a joint interview with Vice President Mike Pence. マイク・ペンス副大統領との共同インタビューのために President Trump sat down with CBS News' Lesley Stahl トランプ大統領はCBSニュースのレスリー・スタール氏と会談した。 for 45 minutes before getting up and leaving 起床退社までの45分間 and telling CBS that he thought they had enough material. とCBSに話していました。 [ Light laughter ] -Ooh. 軽い笑い声がする。 -Hm. -Yeah. Trump bailed early. -(美咲)うん-(徳井)うんトランプは早々に退場しました。 He was like, "I gave them 45 minutes. 彼は「45分与えた」と言っていました。 What else did '60 Minutes' expect?" "60ミニッツは他に何を期待していたのか?" [ Laughter ] [ Laughter ] It's "60 Minutes." "60ミニッツ "だ What level of questions did he want? どのレベルの質問が欲しかったんだろう? "So, how long have you been so awesome for so long, dude?" "で、いつからそんなにすごいの?" [ Laughter ] [ Laughter ] When Trump no-showed, Mike Pence was like, "I'll still talk." トランプ氏が来なかった時 マイク・ペンスは "まだ話す "と言っていた Lesley Stahl was like, "Uh, I think we have enough footage." レズリー・スタールは "十分な映像があると思う "と [ Laughter ] [ Laughter ] "Yeah. Yeah, we got enough." "そうだなああ、もう十分だ" If you're keeping score, Trump's attacked スコアを維持していると、トランプが攻撃してきた "60 Minutes," doctors, and the Postal Service. "60ミニッツ" 医者と郵便局 At this point, seniors are like, この時点では、先輩はまるで "Do you want us to vote for you or not? "投票してほしいのか、投票しないのか? Just tell us. We don't have to." 言ってくれ"その必要はない" [ Laughter ] [ Laughter ] Seriously, if you're trying to win the senior vote, マジで上級国民の票を取りたいなら you can't insult "60 Minutes." "60ミニッツ "を侮辱することはできない That's like trying to win the youth vote by banning TikTok. それはTikTokを禁止して若者の票を獲得しようとしているようなものだ。 Oh, wait, he did that, too. [ Laughter ] ああ、待って、彼はそれもした。[ Laughter ] -Yeah, yeah. -Yeah, yeah. -(美咲)うん-そうそう、そうそう Apparently, Trump was annoyed どうやら、トランプ氏はイライラしていたようです。 'cause his segment was going to air 彼の番組が放送される予定だったから after the one about a guy who carves rodeo stars out of soap. 石鹸でロデオの星を彫る男の話の後に [ Laughter ] [ Laughter ] [ Laughter continues ] [ Laughter continues ] Oh, man. 凄いな。 There's a producer at "60 Minutes" 60ミニッツのプロデューサーがいます really laughing at that. [ Laughter ] 本当に笑ってしまいました。[ Laughter ] Well, after that, Trump held a campaign rally まあ、その後、トランプ氏が選挙集会を開催して in Erie, Pennsylvania, ペンシルバニア州エリーにある where he sounded pretty thrilled ドキドキした声で about the "60 Minutes" interview. 60ミニッツ」のインタビューについて Listen to this. これを聞いて -You have to watch what we do to "60 Minutes." -"60ミニッツ "を見てください You'll get such a kick out of it. こんなに盛り上がるんですね。 You're going to get a kick out of it. 蹴りを入れてくるんですよね。 Lesley Stahl is not going to be happy. レズリー・スタールは幸せにはなれそうにない。 -Yeah. Yeah. He looked like he really got a kick out of it. -(アルマン)そうそう...楽しそうな顔してたよね (アルマン)うん Here he is immediately after the interview. インタビュー直後の彼の姿がこちら。 This is real. これは本物です。 -Yeah. [ Helicopter blades whirring ] -そうだな。ヘリコプターの羽根が鳴っている。 -Wow. -(徳井)うわー [ Whirring continues ] -Oh. ━━(゚Д゚)━━! [ Laughter ] [ Laughter ] -He looks like Rudy Giuliani on his way -ルディ・ジュリアーニに似ている to the "Borat" premiere. ボラット」のプレミアに [ Laughter ] [ Laughter ] [ Applause ] [ Applause ] ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ -♪ Borat ♪ -"ボラット -Uh. [ Laughter ] -笑うんだ But at that rally, Trump didn't seem too excited -- しかし、あの集会では、トランプ氏はあまり興奮していないように見えましたが...。 this is... [laughs] これは...[笑] this is real, by the way. ところで、これは本物です。 He didn't seem too excited to be in Erie, Pennsylvania. ペンシルバニア州のエリーにいることにあまり興奮していないようでした。 Check this out. これをチェックしてみてください。 -Before the plague came in, I had it made. -疫病が来る前に作ってもらったんだ I wasn't coming to Erie. エリーには来なかった I mean, I have to be honest. というか、正直に言うと There's no way I was coming. 私が来るはずがない [ Laughter ] [ Laughter ] -Everyone in the crowd was like... -観客の誰もが... "Yeah, r-right? "彡(゚)(゚)「え、右? There's no way he would have come to see us, right?" 会いに来るはずがないでしょう?" That's quite a message, huh? かなりのメッセージだな He's like, "I'm only here with you losers 彼は「俺はお前ら負け犬と一緒にいるだけだ in your loser town because I'm losing." "俺が負けたからお前の負け犬街にいる" [ Laughter ] "So I guess [ Laughter ] "So I guess we're all a bunch of losers except for me. 俺以外は負け犬の集まりだ I'm the winner." "俺の勝ちだ" [ Laughter ] [ Laughter ] It's like showing up at someone's party and saying, 誰かのパーティーに顔を出して言うようなものです。 "I'm only here because things are bad at home." "家の事情が悪いから ここにいるだけだ" I just..." [ Laughter ] "I just...."[ Laughter ] "I don't even care if you talk to me." "話しかけられても気にしない" "This whole place is a dumpster. Anyway, vote for me." "ここは全部ゴミ箱だとにかく、私に投票してください。" [ Laughter ] [ Laughter ] Well, guys, with less than two weeks left さて、みんな、残り2週間を切りました。 until Election Day, 選挙日まで candidates are making their closing arguments 最終弁論中 to really drive home their message. 彼らのメッセージをしっかりと伝えることができます。 Here's one from Trump. これはトランプからのものです。 ♪♪ ♪♪ -They said, "Would you like to wear a hat?" -(山里)"帽子かぶりませんか?"って言われたんですよ (徳井)"帽子かぶりませんか?" I said, "There's no way I'm wearing a hat." "帽子をかぶっているわけがない "と言っていました。 [ Laughter ] [ Laughter ] [ Laughter and applause ] [ Laughter and applause ] -"'Do you want to wear a hat?' -帽子をかぶる? I said, 'There's no way I'm wearing that hat.'" "その帽子をかぶっているわけがない "と言った。 [ Laughter ] [ Laughter ] [ Chuckling ] Okay. [ Chuckling ] Okay. [ Laughs ] [ Laughs ] Meanwhile, on the Democratic side today, 一方、今日の民主党側では President Obama finally returned to the campaign trail オバマ大統領がついに選挙戦線に復帰 to support Joe Biden. ジョー・バイデンを支援するために It's like that moment when you've canceled on your friend 友達にドタキャンされた時のように so many times, you have to make up for it 幾度となく by going to a really long brunch. 本当に長いブランチに行くことで [ Laughter ] "So your kid's 5 now, huh? [笑] "で、子供は5歳になったの? That's cool." [ Laughter ] かっこいいね。"[ Laughter ] Don't worry -- Trump has a response to this. 心配するな -- トランプはこれに反応している。 Tomorrow, Dean Cain will be greeting people 明日はディーン・カインが挨拶をします。 outside a Des Moines Jiffy Lube. デスモインズのジフィー・ルーブの外で [ Laughter ] [ Laughter ] How about another closing argument from Trump? トランプ氏の別の締めの論調はどうなんだろうか? Do we have one? あるのかな? ♪♪ ♪♪ -Does anybody have a little sunblock? -誰か日焼け止め持ってない? I'd love to use it right now. 今すぐにでも使いたいですね。 I'm always preaching to my kids, sunblock, sunblock, いつも子供に説教されている、日焼け止め、日焼け止め。 and here I am like an idiot. と、ここではバカみたいなことを言っています。 ♪♪ ♪♪ [ Laughter ] [ Laughter ] [ Laughter and applause ] [ Laughter and applause ] -"They want me to wear a hat. -"帽子を被れと言われた I said, 'I'm not wearing a hat.'" 帽子をかぶっていない』と言ったんです。" [ Laughter ] [ Laughter ] "You guys like...?" "君たちは...." [ Laughter ] [ Laughter ] What? 何だと? [ Chuckling ] What's going on? What's going on? Here's some entertainment news -- 芸能ニュースです。 normally, around this time of year, we start seeing 例年この時期になると all the classic Charlie Brown holiday specials on TV. すべての古典的なチャーリー・ブラウンのホリデー・スペシャルをテレビで見ることができます。 But this season, it's going to be a little different. でも、今シーズンはちょっと変わった感じになりそうです。 Take a look. 見てみてください。 -For the first time in more than 50 years, -50年以上ぶりのことです。 Charlie Brown's holiday specials チャーリー・ブラウンのホリデー・スペシャル will not be broadcast on network TV. はネットワークテレビでは放送されません。 From now on, iconic shows like これからは、象徴的な番組のような "It's the Great Pumpkin, Charlie Brown" "かぼちゃ大王だよ チャーリー・ブラウン" and "A Charlie Brown Christmas" と「チャーリー・ブラウン・クリスマス can only be seen on Apple TV+. はApple TV+でしか見ることができません。 -Boo. Boo. -Boo. -ブーブー-ブー -Nothing like teaching kids the true meaning of the holidays -祝日の本当の意味を子供たちに教えることは、何よりも大切です。 by forcing them to cough up money 負担させて to watch a 54-year-old cartoon. [ Laughter ] 54歳のアニメを見るために[ Laughter ] Even worse, they told Charlie Brown さらに悪いことに、彼らはチャーリー・ブラウンに言った it was going to be on TV テレビに出ることになっていた and then pulled it away at the last second. と言って、最後の最後で引き離しました。 [ Laughter ] [ Laughter ] [ Laughter and applause ] [ Laughter and applause ] [ Muffled gibberish ] [ Muffled gibberish ] It's kind of a weird move. なんだか変な動きですね。 I mean, who was like, "I was holding out on buying Apple TV, というか、「Apple TVを買うのを我慢していた」みたいな奴がいたな。 but now...I have no choice. でも今は...仕方がないんです。 I cave." [ Laughter ] "I cave."[ Laughter ] "I've got to -- got to see my Charlie Brown holiday specials." "チャーリー・ブラウンのホリデー・スペシャルを 見に行かないと" [ Light laughter ] [ Light laughter ] "I was saving up to send the kids to school..." "子供たちを学校に行かせるために貯金していたのですが..." [ Laughter ] [ Laughter ] "No. "いいえ No school. 学校はありません。 Charlie Brown's school." "チャーリー・ブラウンの学校" [ Laughter ] [ Laughter ] Some more TV news -- テレビのニュースをいくつかご紹介します。 last night was an all-new episode of "The Bachelorette." 昨夜は、すべての新しいエピソードだった "バチェレット "の。 I love "The Bachelorette," man. -Whoo! Whoo! "バチェラーレット "が好きなんだ-うわー!フー! -It seemed like one of the group dates got off to a rough start -(徳井)グループのデートの中で 1つが大荒れのスタートだったような気がするんですけど when nobody asked Clare to go -- to go talk one-on-one. 誰もクレアに行ってくれと頼まなかった時...一対一で話をしに行ったんだ You know they have to do the one-on-ones? 1対1でやらないといけないのを知っているのか? Watch this. It's awkward. これを見て気まずい -[ Sighs ] -[ Sighs ] [ Sighs ] So... should we get the night started? それで...夜を始めようか? -I think we should. -Yeah. -(アルマン)そうだね (政子)そうだね-(アルマン)そうだね -We should. -Yeah? -(速人)そうだね-(アルマン)そうなの? Alright. Does anybody want to... いいだろう誰でもいいから... [ Clears throat ] -Yeah. Let's do it. そうだな。さあ、やってみよう。 -...step up to the plate? -前に出るのか? -I would love to -- I would love to go chat with you. -おしゃべりしたいですね -Okay. -Yeah. -(政子)うん (アルマン)うん [ Laughter ] [ Laughter ] -"So, um..." [ Laughter and applause ] -"So, um..."笑いと拍手 "...guys, uh -- right? -- you want to get it -- "「...お前ら...だろ?-- それを...手に入れたいなら... you want to get it going here or, uh... ここでやるか、それとも... You know, anyone can, you know, just jump in when you feel it." 誰でもいいんだよ 感じた時に飛び込めばいいんだよ" [ Laughter ] "Anyone? 誰か? In no particular order, of course." もちろん順不同である。" [ Laughter ] "I'll close my eyes. 笑)「目を閉じます。 Whoever grabs my hand first is the one." 私の手を最初に掴むのは誰でもいい。" [ Laughter ] [ Laughter ] "Just forget the hand thing. Let's just, you know, decide. "手のことは忘れてとりあえず、決めよう。 Pointing at you." 君を指している "I'd like to start a chat." "お喋りを始めたい" [ Laughter ] [ Laughter ] Actually, that wasn't the most awkward moment of the night, 実際、それは夜の最も気まずい瞬間ではなかった。 'cause, later on, all the guys played だって、後になって、男の人たちはみんな a game of strip dodgeball. ストリップドッジボールのゲーム。 Take a look. 見てみてください。 ♪♪ ♪♪ -Whoo-hoo! -うおおおおおおおおおお! -Blue team, take off your shorts. -ブルーチーム パンツを脱げ -Blue team! Off with your shorts. -ブルーチーム!パンツを脱いで ♪♪ ♪♪ -Demar is out. -デマールが出てきた So, player, this is it for the blue team. 選手、これは青チームのためのものですね。 They're taking the walk of shame home. 恥の散歩道を家に連れて帰っています。 [ Laughter ] [ Laughter ] -[ Voice breaking ] I'm sorry. I'm a little emotional. -[ Voice breaking ] ごめんなさい。ちょっと感情的になってしまって。 Um, naked dodgeball is how my grandparents met. 裸のドッジボールは 祖父母が出会った方法なんだ [ Laughter ] [ Laughter ] [ Laughter and applause ] [ Laughter and applause ] [ Laughter ] [ Laughter ] Hey, do we have any more closing arguments from Trump? ねぇ、トランプの最終弁論はもうないの? We have one more. もう一人います。 ♪♪ ♪♪ -Women. -(徳井)女性 I like women. 女性が好きなんです。 [ Laughter ] [ Laughter ] -Ah! -ああ! [ Laughter and applause ] [ Laughter and applause ] [ Laughter ] [ Laughter ] -And finally, get this -- a town in Canada -最後にカナダの町の話です has decided to change its name. は社名を変更することを決定しました。 Check out what it's been called until now. 今までの呼び名をチェックしてみましょう。 -The Canadian town has rid itself of its toxic name. -カナダの町は、その毒々しい名前から脱却した。 -For 120 years, it was officially called Asbestos. -120年間、正式にはアスベストと呼ばれていました。 It was proudly named for its asbestos mine, アスベスト鉱山があることから、その名がついたと自負しています。 but after years of ridicule, the city has been rebranded. しかし、長年の嘲笑を経て、市は再ブランド化されました。 [ Laughter ] -Yeah. そうだな。 Now the only asbestos town left 今や唯一の石綿の町が残っている is at the New Jersey Six Flags. はニュージャージーのシックスフラッグスにあります。 [ Laughter ] -Yeah. そうだな。 -Yeah, the new name will really help its reputation -(山里)そうですね (徳井)新しい名前が出てくると 評判が良くなりますね according to the town mayor, 町長によると Steve Hepatitis. スティーブ・肝炎
B1 中級 日本語 laughter トランプ チャーリー 帽子 ブラウン 徳井 トランプ氏、60分インタビューでペンス氏を見捨てる|ザ・トゥナイト・ショー (Trump Ditches Pence at 60 Minutes Interview | The Tonight Show) 29 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語