字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -Yeah! -やったー! -Hey! -Look at you, bud. -見ろよ 相棒 Thank you so much for being here, man. ここにいてくれて本当にありがとう。 I love your quarantine hair. 隔離された髪の毛が好きです。 -Thanks. It's getting long. -(美月)ありがとう長くなってきた -Is this the longest you've ever had it? -今までで一番長いの? -This is, by far, the longest I've ever had it. -今までで一番長いです。 I was in ponytail -- I'm in ponytail territory. ポニーテールになっていた -- ポニーテールのテリトリーに入っている。 Not to trigger people about the ponytail. ポニーテールのことで人を引きつけるのではなく It's gonna hang down for now, but... 今のところは垂れ下がりそうですが -[ Laughs ] Where are you right now? -今どこにいる? -I'm at my girlfriend's house in Miami, -マイアミの彼女の家にいるんだ and that's her dog barking, if you hear. 彼女の犬の吠え声が聞こえるかな? He's a Pomeranian. This is home. ポメラニアンだここが我が家です。 This is home. -Really? ここが家だ-(アルマン)本当? -Yeah. -(アルマン)そうだね -Have you been quarantining with Camila's family? -カミラの家族と隔離したのか? -Camila. Yeah, I have been. -カミラそうだよ And, you know, it's funny. At first, when I got here, とか、面白いですよね。最初は、ここに来て it was, like, the beginning of the album process, それがアルバム制作の始まりのようなものだったんだ。 and I was, like, in a full panic state. と、完全にパニック状態になっていました。 I was like, "There's no way I'm going to make music. 私は「音楽を作るなんてありえない」と思っていました。 This is gonna be impossible." -Yep. "これは無理だな "って-(徳井)うん -But, like, a week goes by, and you start cooking eggs -でも 1週間も経たないうちに 卵焼き始めたりして in the morning, and you start doing laundry 朝から洗濯をして and taking dogs for a walk, and you have a coffee mug と犬の散歩をしていると、コーヒーのマグカップが that you've used the same one every day, 毎日同じものを使っていると and it just becomes, like, really nice. そして、それは本当に素敵なものになります。 -Yeah. -Becomes nice. -(徳井)そうだね (馬場園)いい感じになってきたね -I mean, I guess you've been -- -Which sounds so normal -つまり、あなたは... for everyone else, but it's very abnormal for me. 他の人にとってはそうなのですが、私にとっては非常に異常なことです。 -Well, you've been working since you were 15 -15歳から働いてたんですね or something like that? -I was 15, みたいな感じではないでしょうか?-15歳の時に and I basically have been living in a hotel room since I was 15. と、基本的に15歳の頃からホテルの一室で生活しています。 So, it's been nice, man. It's been really nice. だから、いい感じだよ。本当に良かったよ。 -I want to talk about the new album, "Wonder." -ニューアルバム "Wonder "についてお話したいと思います I love the cover, by the way. -Thanks. 表紙もいいですね-(美月)ありがとうございます -It comes out December 4th, but the single is out now, -12月4日に発売されますが、今シングルが出ています。 and you're performing it later tonight. そして、今夜はそれを披露してくれるんですね。 How did you come up with the cover? どうやって表紙を思いついたのですか? -I mean, you know, I was in Miami. -マイアミにいたんだよ That's where I am a lot of time now. 今の私はそこに多くの時間を費やしています。 So, I was in Miami, and we were out on the water, マイアミにいた時は海に出ていたんだ and I just got the final mix of the song back, と、曲の最終ミックスが戻ってきたところです。 so I was playing it on the boat that I was on. ということで、私が乗っていた船でプレイしていました。 And all my -- Not all my friends. そして、私の...私の友人全員ではない。 Like, three and four of my friends 友達の3人と4人のように and Camila were on the boat. とカミラが船に乗っていました。 And the song was playing, and we -- 曲が流れていて、私たちは... It's just, like, the skies opened up, 空が開いたような感じで and it started pouring down. -Yeah. (徳井)そうそう... (馬場園)そうそう... (徳井)そうそう...-(アルマン)そうそう... -This is, like, my biggest fear is deep water. -私の最大の恐怖は 深海だわ So, we all jumped off the boat in the middle of ocean. ということで、みんなで海の真ん中の船から飛び降りました。 Probably was near land, おそらく陸地の近くにあったのでしょう。 but I'm just gonna say it was in the middle of the ocean. と言っても海の中だったので But in the middle of the ocean, and it was pouring rain, しかし、海の真ん中で、雨が降っていた。 and I looked around, and that was kind of the essence. と周りを見渡してみると、それが本質のようなものだった。 So, you could say that that was either done だから、それはどちらかの方法で行われたと言えるでしょう。 in the middle of the ocean, or in a parking lot in L.A. 海の真ん中やロスの駐車場で It's up to you how you want to decide どう決めるかはあなた次第 what that photo actually is. その写真が実際には何なのか -I just know that feeling, and I just think it's so cool. -その気持ちが分かるし、カッコいいなと思ったんです。 It's, like, so kind of free, almost. 自由な感じで、ほとんど。 That's what it feels like. -Totally. そんな感じですよね-(美咲)そうだよね And, you know, I mean, I feel like this time around, とか、今回の件で感じたのは you know, I think especially with the quarantine, 隔離されていると思うんだが I had a real moment to find some stillness 静けさを見つけるための本当の瞬間があった and just be quiet with myself, と自分の中で静かにしています。 and also find some confidence そしてまた、いくつかの自信を見つける with my work that I was doing, you know? 私がやっていた仕事と一緒にね。 There was a real place inside of me that was scared 私の中には本当の怖さがありました of saying something wrong or doing something wrong, 間違ったことを言ったり、間違ったことをしたりすることの or, like, saying the wrong thing. とか、間違ったことを言っているような。 And I think that, after kind of chilling out 冷静になって考えてみると and reflecting a bit, I found this place where I realized, と少し反省していると、ここに気がついた。 like, when we're talking about matters of the heart, 心の問題について話している時のように you don't have to be an expert. 専門家である必要はありません。 And the whole album became about this freedom, そしてアルバム全体がこの自由についてのものになった。 this, like, thing of, like, not being afraid 此の物怖じしない of talking about things that you morally know are right or wrong. 道徳的に正しいか間違っているか知っていることを話すことの And it allowed me to just open up. それで心を開くことができた And that's what the whole video looks like. そして、動画全体がこんな感じになっています。 That's what the artwork looks like. アートワークはそんな感じですね。 That's what the music sounds like. それが音楽の音になっています。 It's just -- It's internal freedom. それはただ...内部の自由だ。 -I want to talk about the music, 'cause I think -- -音楽の話をしたいんだけど... There's horns, there's different sounds in here. ホルンもあるし、色々な音が入っている。 I'm like, "Oh, I want to know who inspired that." "誰に触発されたのか知りたい "って感じだな Like, "What was that? What was that one?" "あれは何だっけ?"みたいな"あれは何だ?"みたいな -I came back off tour, and my sister, who is 17 now, -ツアーから帰ってきて、17歳になったお姉ちゃんと who's really cool, and she's, like, way cooler than me now. 彼女は本当にかっこいいし、今の僕よりもずっとかっこいいんだ。 I mean, there's like -- for some reason, when girls become 17, 女の子が17歳になるとなぜか... they're like aesthetically -- they know how to do everything, 彼らは美学的には...何でもこなす方法を知っている。 and they're just the coolest person in the world. と、世界で一番かっこいいと言われているだけの人たちです。 So, I was like, "What are you listening to?" "何を聞いてるの?"って感じで And she played me Frankie Valli, "Can't Take My Eyes Off of You." 彼女はフランキー・ヴァリの "Can't Take My Eyes Off of You "を演奏してくれた -Really? -Yeah, totally. -(アルマン)本当?-(速人)うん 全然 And it just kind of set me off. それで、ちょっと気が動転してしまったんです。 And the whole album was, like, brass, '60s drums. アルバム全体がブラスで60年代のドラムだったんだ。 I got super into The Beach Boys. ビーチボーイズに超ハマった And my parents didn't listen to a lot of The Beatles growing up, 両親はビートルズをあまり聴かずに育ったんだ so I started discovering The Beatles really ビートルズのことを知り始めた for the first time, and it was pretty magical. 初めて見ましたが、かなり不思議な感じでした。 So, that's kind of sonically where it all came from. だから、それが音楽的に全ての元になっているんだ。 -Is it intimidating when -- You're working on this album. -このアルバムを作っている時は 緊張しますよね? Camila's there. -Mm-hmm. カミラがいる-うーん -Do you go, like -- Is it embarrassing, -恥ずかしいの? or do you go like, "All right, here's this song. それとも「よし、この曲だ」みたいな感じで行くのか? I think it's a good song." いい曲だと思います。" Or is it like, "Can you help me on this?" "手伝ってくれますか?"みたいな感じかな? Or what is it like? -I mean, you have -- どんな感じ?-つまり、あなたは... You have, like, I think -- I think you have two choices. 君には2つの選択肢があると思う。 You can either, like, hide everything from her 彼女から全てを隠すこともできる and just, like, wait till the end type thing, 最後まで待ってくれって感じで and you can decide, or, like, what I did was, like, とか、自分で決めればいいし、私がやったことは、、、、みたいな。 from the very beginning, I told her my thesis statement 最初から論文の内容を伝えていました。 of what I wanted the album to be. アルバムにしたかったことの And it was the best thing I did, そして、それが一番良かったんです。 because there's always a point halfway through a project 中途半端なところがあるから where you're like, "This is garbage. こんなのゴミだ」というところで This is the worst thing I've ever done. 今までの中で最悪の出来事です。 Everything is not -- It doesn't sound good. 何もかもが...良い音ではない。 I don't know what I'm doing." "何をしているのか分からない" And that's when you need that support to be like, "No. そのサポートが必要な時に「ダメだよ」みたいな感じで Stick with the idea, because the idea is beautiful, アイデアにこだわるのは、アイデアが美しいから。 and it's gonna turn out." そして、それは、それが判明するだろう。" And I probably would've been discouraged enough to, like, そして、おそらく私は十分に落胆していたと思います。 move into a different world, sonically, 音的に別の世界に移動します。 if I didn't have her kind of backing me the whole time. もし彼女がいなければ、私はずっと私を支えていました。 So, I'm thankful for that. だから、感謝しています。 -Yeah, I think she knows what she's doing, too. -(山里)そうですよね (徳井)分かってると思うんですよね -She knows what she's doing. -彼女は何をしているか知っている
A2 初級 日本語 感じ アルバム カミラ 徳井 ポニーテール ビートルズ ショーン・メンデス、カミラ・カベロとの検疫についてガッシュアップ (Shawn Mendes Gushes About Quarantining with Camila Cabello) 3 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語