字幕表 動画を再生する
French officials launch an anti terrorism investigation as an attacker stabbed two people near the former offices of the magazine Charlie Hebdo.
フランス当局は、雑誌「チャーリー・ヘブド」の旧事務所近くで襲撃者が2人を刺したとして、反テロ調査を開始した。
North Korea apologizes for the shooting death of a South Korean official.
北朝鮮が韓国の役人射殺事件で謝罪した。
South Korea's national security adviser says the North killed the man as part of efforts to battle the coronavirus in Mali.
韓国の国家安全保障顧問は、北がマリでのコロナウイルスとの戦いのための努力の一環として男性を殺したと言っています。
Retired Colonel Baden Daw was sworn in Friday as the country's acting president to prepare for a return to civilian rule, and the United Nations says flooding in south Sudan has forced more than 600,000 people to flee their homes since July.
退役したバーデン・ドー大佐は、文民支配への復帰に向けた準備のため、金曜日に同国の大統領代行として宣誓され、国連によると、南スーダンの洪水では7月以降、60万人以上の人々が避難を余儀なくされているという。