Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -Welcome back, everybody.

    -(アルマン)おかえりなさい

  • I am here in studio with Michael Che and Colin Jost!

    マイケル・チェとコリン・ジョストとスタジオに来ました!

  • Um, so --

    えーと...

  • I say we're back! We're here with Col--

    戻ってきたぞ!コルと一緒にここに...

  • We'll get you -- -I thought we were

    俺たちは...

  • going to switch seats during the commercial.

    CM中に席替えに行く

  • -I thought it wouldn't be good.

    -(達也)よくないかなと思ってたけど

  • -[ Laughter ] -He made the decision.

    -彼が決めたんだ。

  • -Hey, you know. -A lot of things have happened

    -あのね-いろんなことがあったんだ

  • since -- First of all, thanks again for coming in.

    since -- まず最初に、今日も来てくれてありがとう。

  • Colin, really, thank you.

    コリン、本当にありがとう

  • But since you guys have helped me out with the shows

    しかし、あなたたちがショーを手伝ってくれたので

  • in quarantine and you Zoomed in --

    隔離所でズームインして...

  • And I appreciate you doing that.

    それをしてくれたことに感謝しています。

  • Since you've been on, Colin, your book went to

    あなたの本は、コリン、あなたの本が

  • "The New York Times" Best Seller list, dude.

    "ニューヨークタイムズ" ベストセラーリストだよ

  • Congrats. -Thank you.

    おめでとう-(達也)ありがとうございます

  • Dude, he is a "New York Times" best-selling author.

    彼はニューヨークタイムズの ベストセラー作家だ

  • Don't you ever forget it.

    絶対に忘れるなよ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Big deal. -How's the house?

    -大きな取引だ-家はどう?

  • 'Cause we were talking about you bought a house last time.

    前に家を買った話をしてたからな

  • -Yeah. I did buy a house.

    -(アルマン)そうだね 家買ったよ

  • -Ah-ha! -Okay. Okay.

    -あはは!-分かった 分かったいいわよ

  • It's not a competition. I mean...

    競争ではありません。つまり...

  • -I haven't moved in yet because apparently

    -まだ入居してないんだよね

  • it takes a long time to close.

    閉めるのに時間がかかる

  • I didn't know this. -No, you can't just buy it?

    知らなかった-いや、買えばいいんじゃないの?

  • -Usually, where I go to live, it's an apartment,

    -普通に住んでるとこはアパートだからね (アルマン)うん

  • and you give the money, and then they give you a key.

    と言ってお金を渡すと、鍵を渡されます。

  • End of transaction.

    取引終了。

  • Now, like, with a house, you have to, like, wait.

    家を建てるには、待つ必要がある。

  • They have to make sure that everything's up to code.

    彼らはすべてのコードを確認する必要があります。

  • I don't know about any codes. I've got to get a lawyer.

    コードのことは知らない。弁護士に相談しないと

  • They got to take down a shed. It's annoying. It's a mess.

    小屋を取り壊すことになった。迷惑なんだよ。滅茶苦茶だ。

  • -The shed wasn't up to code?

    -小屋は規格外だったのか?

  • -The shed wasn't up to code. They took it down.

    -小屋は規格外だったんだ撤去された

  • I'm just going to put it back up as soon as they leave.

    彼らが出て行ったらすぐに元に戻そうと思っています。

  • -I cannot believe that there is a code for sheds.

    -小屋のコードがあるなんて信じられない

  • -There's a code for sheds.

    -小屋にはコードがある

  • -I've never seen a shed and thought,

    -小屋を見たことがなくて思った。

  • "That looks up to code." -[ Laughter ]

    "コード通りに見える"-[ Laughter ]

  • -"That's a good shed." -"That shed looks up to code."

    -"いい小屋だな"-"あの小屋はコード通りだ"

  • -It's an outside closet, man. Give the shed a break.

    -外のクローゼットだぞ勘弁してくれよ

  • -I'm so happy that Chris is there. Chris Rock hosting.

    -クリスがいてくれて嬉しいよクリス・ロックの司会です

  • Do you have Chris Rock stories?

    クリス・ロックの話はありますか?

  • -I remember being backstage at the -- at the --

    -舞台裏にいたのを覚えています

  • When they did the benefit after Hurricane Sandy,

    ハリケーンサンディの後の特典をやった時に

  • they did it at Madison Square Garden.

    マディソン・スクエア・ガーデンでやってた

  • And I was there with Bobby Moynihan.

    ボビー・モイニハンと一緒にいました。

  • We were going to do a bit where he was Drunk Uncle.

    酔っぱらいのおじさんのところでちょっとやる予定だったんだが

  • And so we were waiting backstage.

    そんなこんなで楽屋で待っていました。

  • And it's all huge musical acts, right, there.

    そして、それはすべての巨大な音楽的行為です、そこに、そうです。

  • The Who, Rolling Stones, all...

    ザ・フー、ローリング・ストーンズ、すべての...

  • And we're waiting to go on, you know,

    そして、その続きを待っています。

  • and Chris Rock wanders over, and he's like,

    とクリス・ロックがふらふらとやってきて

  • "Hey, guys, how's it going?" We're like, "Oh, good."

    "やあ みんな 調子はどう?"私たちは、"ああ、いいね "みたいな感じ。

  • He goes, "So, The Who's on now,

    彼は「だから、ザ・フーが出てるんだ。

  • and then Rolling Stones are going to go on,

    と、ローリング・ストーンズが続きます。

  • and then between that,

    と、その間に

  • they're going to send you guys out there...

    お前らを送り込むつもりだ...

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • ...to do a comedy bit. Is that what's happening?"

    ...コメディーをするために。何が起こっているの?"

  • And suddenly, we're like, "Yeah.

    と、いきなり「うん。

  • Yeah, that's what's happening."

    "ああ、そうだな"

  • He was like, "Hey. Best of luck."

    "頑張ってね "って言ってた

  • He goes, "I'll tell you something. I'll be watching."

    "言っておきたいことがあるんだが"見てるから"

  • -"Yeah, I'm definitely not going out there."

    -"絶対に外には出ない"

  • -My story's not as good.

    -(徳井)ストーリーがイマイチなんだよね

  • -No! -Your story's great.

    -君の話は最高だよ

  • -Okay, it's a silly story, but one time I was doing "Top Five."

    -くだらない話だけど、ある時、"トップ5"をやってたんだ。

  • He had a movie "Top Five." -Loved that.

    "トップ5"という映画があって-(徳井)大好きなんですよ

  • -And I got to meet Rosario Dawson

    -ロザリオ・ドーソンにも会えました

  • for the first time, and I was smitten.

    初めて見て、ニヤニヤしてしまいました。

  • -Yeah. -And I remember

    -覚えてるよ

  • her talking to me. She was so nice to me.

    私に話しかけてくれた彼女は私にとても親切にしてくれました。

  • And she was like, "You look so familiar.

    とか「見覚えのある顔してるね」とか。

  • Do I know you from somewhere?"

    "どこかでお会いしたことがありますか?"

  • And I was like, "I don't think so."

    私は "そうは思わない "と思ったの

  • And she was like, "Are you sure? Have we never met?"

    "本当にいいの?"みたいな感じで会ったことないの?"

  • And I was like, "I don't think we've ever met."

    "会ったことないな "って思ったわ

  • And I just hear Chris Rock on the other side of the hall go,

    ホールの向こう側のクリス・ロックの声が聞こえてきて

  • "You're not sure if you've met Rosario Dawson or not?!"

    "ロザリオ・ドーソンに会ったことがあるのかないのかわからない!"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • And I was like, "I know I've never met her."

    "彼女に会ったことがないのは分かってる "って感じで

  • "You're not su-- Have you met Beyoncé?!"

    "ビヨンセに会ったことがあるのか?"

  • No, I've never met Beyoncé. -[ Laughter ]

    いや、ビヨンセには会ったことがない。-[ Laughter ]

  • "How do you not know if you've met Rosario Dawson?!"

    "ロザリオ・ドーソンに会ったことがあるかどうか 知らないのか?"

  • I don't know. -He is unbelievable.

    (馬場園)分かんない-(山里)信じられないですよね

  • I love him so much.

    私は彼のことをとても愛しています。

  • And then Jim Carrey is going to, maybe?

    そして、ジム・キャリーは、もしかして?

  • -Yeah. Yeah. You talked to him personally.

    -(アルマン)うん(アルマン)うん個人的に話をしたんですね。

  • -It seems like it's possible. There was a debate.

    -(徳井)ありそうですね (山里)ありそうですね議論がありましたね

  • And it seems like people were talking about the debate.

    討論会でも話題になっていたようですし。

  • -Yeah, there was a debate. Oh, my God.

    -(山里)そうですね 討論会があったんですよ(徳井)うわー!(馬場園)うわー!

  • -Seems like it got pretty good reviews.

    -評判が良かったみたいですね

  • -Colin, it did not get good reviews at all.

    -コリン、全く良い評価を得られなかった。

  • -I haven't read all the reviews yet, but some of the ones...

    -まだ全部のレビューは読んでないけど、いくつかは...

  • -Jim Carrey playing Joe Biden. -Yes.

    -ジョー・バイデン役のジム・キャリー-はい

  • -That would be amazing.

    -(山里)すごいですね (YOU)すごいですね

  • Maya Rudolph doing Kamala Harris.

    マヤ・ルドルフがカマラ・ハリスをやってる

  • It's all a possibility? You don't want to say anything.

    全ての可能性があるのか?何も言わない方がいいですよ。

  • You can't spoil it. -Never know.

    ネタバレしちゃダメだよ-絶対に知らない

  • -That wouldn't be fun. -We can't spoil who wins.

    -(山里)それじゃ面白くないですよね-(徳井)誰が勝っても台無しにはできないですよね

  • We can't -- We can't spoil it.

    台無しにはできない

  • -You can't --

    -それは...

  • -Could be Jim Carrey. Could be Sinbad.

    -ジム・キャリーかもしれないシンドバッドかもしれない

  • -Sinbad. Sinbad's not playing Joe Biden.

    -シンドバッドシンドバッドはジョー・バイデンを演じていない

  • -I don't know! I've heard things.

    -知らないよ!聞いたことがある

  • -"I heard some things." -People are talkin'.

    -(山里)"ちょっと聞いたことがある"-(山里)みんながしゃべってますよ

  • -It's going to be awesome. It is Saturday night.

    -(徳井)すごいことになりそうですね土曜の夜ですよ

  • It is live. It is on NBC.

    生放送です。NBCで放送されています。

  • Best of luck. Break a leg.

    幸運を祈る足を折って

  • I know you guys are brilliant,

    あなたたちが素晴らしいのは知っています。

  • and you've got to go up and write some funny stuff.

    とか面白いことを書いてくるんだな

  • So thanks so much for taking time, coming here.

    ここに来てくれてありがとう

  • And thanks for being live on behalf of everyone,

    そして、みんなを代表してライブをしてくれてありがとう。

  • doing that for us.

    私たちのためにやってくれている

  • Michael Che, Colin Jost.

    マイケル・チェ、コリン・ジョスト

  • "Saturday Night Live" returns this Saturday. That's right.

    "サタデー・ナイト・ライブ "が今週の土曜日に帰ってきます。その通りです。

  • On NBC with host Chris Rock and musical guest

    NBCでは、ホストのクリス・ロックとミュージカルのゲストが登場します。

  • Megan Thee Stallion. We'll be right back.

    ミーガンTheeスタリオン。すぐに戻ってきます

-Welcome back, everybody.

-(アルマン)おかえりなさい

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます