字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What's that listening? 何を聞いているんだ? Let him go. 彼を解放してあげて E presume she knows what she's talking about, but hi James Ming vid. 彼女が何を言っているのか知っていると思うが、ジェームズ・ミンのビデオを見た。 This lesson goes out to Jen from Tennessee. このレッスンはテネシー州から来たジェンに捧げる。 She asked about the difference between PRESUME and assume, and today we're going to work on it. presumeとasculusの違いについて質問され、今日はそれに取り組むことになりました。 Thanks, Jen, because as a actually, I like to think of myself with someone who likes to read a lot and has a pretty good handle. ありがとう、ジェン、実際のように、私は多くを読むのが好きで、かなり良いハンドルを持っている人と自分自身を考えるのが好きなので。 Handle means like control of our knowledge off English. ハンドルとは、英語の知識をコントロールしているようなものです。 I was just surprised when I was working with assume and presume how similar they are and the differences. 仮定と推定で仕事をしていて驚いたのは、その違いと似ているところがあるということです。 So let me help you today. だから、今日は私に手伝わせてください。 Alright, guys, let's go to the board, presume or assume even a lot of native speakers make a mistake when using it. さてさて、みんな、掲示板に行きましょう、多くのネイティブスピーカーでさえ、それを使用するときに間違いを犯していると仮定したり、仮定したりしています。 Actually, I'm kind of lying because they just generally use, assume and don't bother with PRESUME. 実際には、彼らは一般的に使用し、仮定し、presumeを気にしないだけなので、私は一種の嘘をついています。 It's only usually used for formal occasions, but what does assume mean? 通常はフォーマルな場面でしか使われませんが、仮定法の意味は? Well, let's look at the word mystery assumed the position. さて、謎の言葉が地位を想定していたことを見てみましょう。 As you can see, he has his arms and legs spread out. 見ての通り、手足を広げている。 If you've ever done this before, boys and girls, you need to go home early and you need a spanking your parents would raise you better. 少年少女は早く帰らないといけないし、スパンキングが必要だから親の方がちゃんと育ててくれるよ That means to bring you up better because you're a bad person to assume, to take up. 決めつけて取り上げるのは悪い人だからもっと良く育てろってことだよ。 Really. 本当に We mean to take, which means to go or to start. 私たちが意味するのは「取る」、つまり「行く」「始める」ということです。 If he assumed responsibility at the company, it means he started responsibility. 会社で責任を取ったということは、責任を取り始めたということです。 He started to do something or she started right. 彼が何かを始めたのか、彼女が右から始めたのか。 They assumed control. 彼らは支配権を握っていた They took control at that time and started to be in control from then on. その時に主導権を握られ、その時から主導権を握られるようになりました。 Next position. 次のポジションです。 That's a position. それがポジションです。 Now sometimes people say, assume the position in baseball, you're going to get down and get the bat ready. 今、時々言われますが、野球のポジションを想定してバットを構えろ、と。 Assumed the position. 就任しました。 If you're going to jail, assumed the position. 刑務所に行くなら、その立場を想定して。 There's other positions you can assume. 他にも想定できるポジションがある But that's for another time. でもそれはまた別の機会に。 Okay, so that's what we mean by assume. そうですか、それが仮定の意味ですね。 And I should have explained to start from assume. そして、仮定から始めることを説明すべきでした。 That means away from evidence. それは証拠から離れているということです。 Usually, when we assume something, we don't have evidence, we think it's true. 普通、何かを想定したときに、証拠がないから本当だと思ってしまう。 That's it. それだけだ We just believe or think we have nothing to show us. 私たちは、自分たちには何もないと思っているか、信じているだけなのです。 It's true. 本当だよ。 I assume the sun will come up tomorrow. 明日は日が昇ることを想定しています。 I have no proof or evidence. 証拠も証拠もない。 I just think so. そう思うだけです。 Okay, so that leads us to this one. それがこれにつながるんだ Believe and expect. 信じることと期待すること。 We just believe it. 私たちはそれを信じているだけです。 So we expect something to happen, it doesn't mean there's a reason for it to happen. だから、何かが起こることを期待しているのであって、それが起こる理由があるわけではありません。 It's just my belief and expectations. あくまでも私の信念と期待です。 Okay, so I believe I will be here tomorrow because, well, I'm here today. そうか、だから、明日はここにいると信じている、なぜならば、今日はここにいるからだ。 No proof, but hoping it'll be true tomorrow. 証拠はないが、明日には真実になることを期待している。 Okay, Another one for assume is pretend she assumed the dead woman's identity. もう一つの「仮定」は 死んだ女性の身元を 仮定したことにしてくれ All right, she pretended to be the dead woman. 彼女は死んだ女性のふりをしていた It kind of comes with Start. それは一種のスタートに付属しています。 You start something, but with pretend you continue to do it. 何かを始めても、それを続けているふりをして。 So when somebody assume someone's identity, they take it on. だから誰かが誰かの身元を仮定した時、彼らはそれを引き受ける。 So Superman and Clark Kent he assumed the identity of Clark Kent cause he's Superman release and he pretends to be Clark Kent. スーパーマンとクラーク・ケント... 彼はクラーク・ケントになりすました... 彼がスーパーマンを解放して クラーク・ケントのふりをしたからです。 Cool. かっこいい Another one. もう一人。 Think sometimes people will say, Let's assume this is true on They mean, let's pretend so we can think about it. 時々、これが本当だと仮定して考えよう、と言う人が出てくると思います。 つまり、考えられるようにふりをしよう、ということです。 Let's assume we're all rich millionaires living in Brazil right now and we're having champagne. 今、ブラジルに住んでいる金持ちの大富豪と仮定して、 シャンパンを飲んでいるとしよう。 Alright, We're not because we're watching this video, but let's assume let's think or pretend Okay, because there's no evidence to say anything opposite Weaken. この動画を見ているからじゃなくて、考えたり、ふりをしたりしてみましょうよ。 Just assume anything, and that's why it's used in more informal English and use more regularly by English speakers. 何でも想定すればいいし、だからこそ、よりインフォーマルな英語で使われ、英語を話す人がより定期的に使うようになっているのです。 Presume though PRESUME has a different meaning. PRESUMEは別の意味を持っていますが、推定します。 But just before we get there, let's look at assume is a verb right? でも、その前に、仮定法は動詞ですよね? Assume, assuming as a noun, we want to say assumption. assume、名詞として仮定することを仮定と言いたい。 That's an assumption. それは仮定の話です。 You made you said something. 何か言わせたな You didn't have evidence. 証拠がなかったんですね。 You just said it was true. 本当のことを言っただけですよね。 Now let's look at the adjective we can have assumed. では、「想定できた」という形容詞を見てみましょう。 When you assumed something, you took it for granted. 何かを想定した時に、それを当たり前のように受け止めていた You just said, It's it's just true. あなたが言ったのは、それが真実だと言うだけです。 Once again, there's no evidence. もう一度言うが、証拠はない。 You just said it's true. 本当のことを言っただけですよね。 But if you could assume something like you assumed I loved you, you just took it that I loved you. でも、もしあなたが私があなたを愛していると思っていたとしたら、あなたは私があなたを愛していると思っていただけだと思います。 You didn't have evidence and you didn't even care. 証拠もないし、気にもしてなかったんだろ。 That's what we mean by take for granted. 当たり前のことを当たり前にするというのは、そういうことです。 Taking for granted means you don't care. 当たり前のことを当たり前にするということは、気にしないということです。 You just say it's true and I don't care about anything else. 事実だと言うだけで、それ以外のことはどうでもいいんです。 I'm not going to put the time or effort to even try to prove it. それを証明しようとする時間や労力すらかけない。 Okay, Another adjective meaning is assuming an unassuming assuming in this case, it's quite funny if you use it here. さて、もう一つの形容詞の意味は assumeing an unassumuming 仮定法ですが、この場合はここで使うとかなり面白いですね。 It means sort of like arrogant overconfidence in assuming smile, because it's like I know, but remember, it's without evidence, so you shouldn't really be assuming in this way. それは一種の傲慢な過信のような意味で、私は知っているが、それは証拠がないので、あなたは本当にこのように仮定するべきではないことを覚えておいてください、というようなものなので、笑顔を仮定することに傲慢な過信のようなものです。 The other opposite funny is unassuming, which means common or normal. もう一つの反対側のおかしなのはunassumingで、これは一般的な、または普通の意味です。 He had an unassuming smile like it's average and common. 彼は平凡でありふれたような控えめな笑みを浮かべていた。 Nothing special. 何も特別なことはありません。 Nothing threatening. 脅すようなことは何もない Threatening means make you feel afraid, right? 脅すということは、怖いと思わせるということですよね? The house had an unassuming appeal to it. その家には、さりげない魅力がありました。 Common or normal appeal. 一般的なアピール、もしくは普通のアピール。 So you might like it. だから好きになるかもしれません。 One thing we use in English to actually explain assume is because it comes away. 私たちが実際に英語で仮定を説明するときに使うことの一つは、それが離れてしまうからです。 There is no connection with evidence. 証拠との関連性はありません。 We usually say, Don't assume, Are you making us? 決めつけないで、私たちを作っているの? Which is a donkey on animal or you make yourself stupid? 動物の上のロバと自分を馬鹿にするのはどっちだ? You make an ass out of you, That's you, the England viewer and me. お前がバカにしてるのは、お前とイングランドの視聴者と俺だ。 So don't assume so. だから、そう思い込んではいけない。 If you're not too sure of this lesson, make sure you go back over it again. この授業に自信がない人は、必ずもう一度やり直すようにしましょう。 And don't assume you understand it into you. そして、それを自分の中に理解していると決めつけないでください。 Mustard. マスタードだ It now looks like a presume. 今ではプリュームのようになっています。 It looks very similar to assume, in fact, they both share in something. 似ているように見えますが、実は二人とも何かを共有しているのです。 Truth right? 真実だよな? Somebody believes something is true in this case. この場合、誰かが何かが真実だと信じている。 You assume, without evidence. 根拠もなく決めつけている。 So you think it's true, but you haven't got any evidence to say it's true in this case. 事実だと思っていても、今回の件では何の根拠もないということですね。 It's interesting. おもしろいですね。 You think it's true because of something evidence you had from before. 前から何かの証拠があったから本当だと思ってるんだろ。 Okay. いいわよ When I said here the sun will come up. ここで日が昇ると言ったら I assumed it would. そうだと思っていました。 I had no evidence. 何の証拠もなかった。 I didn't care on this one. この件は気にしていませんでした。 I say to you, I presumed it would come up because it came up, came up. 私はあなたに言う、私はそれが出てきたので、それが出てくるだろうと推測した、出てきた、出てきた。 It came up yesterday. 昨日出てきました。 It came up the day before, and the day before that and the last 100 years, it came up. 前日にも出てきたし、その前の日にも出てきたし、この100年の間にも出てきた。 Therefore, I presume, based on previous evidence now, remember, evidence from yesterday or proof doesn't mean it's going to happen tomorrow, but it gives you an idea it might on. したがって、私は推定し、以前の証拠に基づいて、今、覚えて、昨日からの証拠や証拠は、それが明日起こることを意味するものではありませんが、それはあなたにそれが可能性がありますアイデアを与える。 That's why we use PRESUME in fact, in law in Canada and the United States and Great Britain. だからこそ、カナダやアメリカ、イギリスの法律では、実際にpresumeを使っています。 We say you are presumed innocents. あなたは推定無罪だと言っています。 That means we until, until proven guilty, we believe you are. つまり、有罪と証明されるまで、私たちはあなたを信じています。 It isn't based on evidence from prior cases. 過去の事件の証拠に基づいているわけではありません。 That means before cases, you are innocents. つまり、事件の前には、あなたたちは無実なのです。 Until we have something opposite to prove you are guilty. あなたが有罪であることを証明するために反対のものを用意するまでは。 Okay, Presumed innocent front is the exact opposite. よし、推定無実戦線は真逆だな。 By the way, you're presumed guilty until proven isn't so. ところで、あなたは証明されるまで有罪と推定されていますが、そうではありません。 Don't think it's everywhere in the world. 世界のどこにでもあると思うなよ。 All right, now you'll notice how I explain that, and it comes here. さてさて、私がどのように説明しているのかお気づきでしょうか、それはここに来ています。 So look, believe until contrary countries this fancy word that just means whoops. だから見て、反対の国まで信じて、ちょうどおっとを意味するこの空想の言葉。 Contrary to belief, I can't spell English. 信じているのに反して、私は英語のスペルが書けない。 I forgot the c o n. c o nを忘れていた。 Sorry, coterie. ごめんね、同人。 It's a new English word. 新しい英単語ですね。 Welcome to invent, Contrary to the contrary. 発明を歓迎します、逆に。 Okay. いいわよ Yeah. そうだな So what happens is as I said, with the law, you are innocent until we see something opposite. 何が起こるかというと、私が言ったように、法律では、何か反対のものを見るまでは、あなたは無実です。 The next one is if this is true and this is what happens. 次はこれが本当かどうかで、こうなる。 Do you remember? 覚えてる? I gave the example above the sun yesterday, the day before it kept coming up. 昨日は太陽の上の例をあげましたが、前日はずっと上がっていました。 So then, because of that, I have strong evidence. そうすると、だからこそ、強い証拠があるんです。 So I believe what I say is right. だから、自分の言うことは正しいと信じています。 This leads people to become overconfident and in some cases, arrogant because they have some knowledge from before they think. そのため、人は考える前からある程度の知識を持っているため、自信過剰になり、場合によっては傲慢になってしまいます。 Now I know everything. 今では全てを知っています。 So anything I say is right on. だから、私の言うことは何でも正しい。 I can presume which is to believe, based on experience from before everything is true. 私は、すべてのものが真実である前からの経験に基づいて、どちらを信じることを推定することができます。 Well, boys and girls, most of us know now that if you go past your country and go in the water, you don't fall off the edge of the birth. まあ、少年少女たちよ、国を越えて水の中に入っても、生まれた時から落ちないことは、今ではほとんどの人が知っていることだ。 Ah, lot of people presume this before because ships weren't built. 船が建造されていなかったので、以前は多くの人がこのように推測していましたが、今はそのようなことはありません。 Vory well would go squint sailing and disappear. Vory wellはスクインツセーリングに行って消えるだろう。 So they would said giant monster at the end of the earth would eat people because we know from evidence they never come back. だから、地球の果ての巨大な怪物が人間を食べると言っていたのだろう、なぜなら、怪物は二度と戻ってこないという証拠があるからだ。 We know better now, right? 今の方がいいんじゃないか? But they were overconfident. しかし、彼らは過信していた。 Arrogance. 傲慢。 So they didn't even try to check if the facts were right. だから、事実かどうかを確認しようともしなかった。 So be careful of presumption. なので、僭越には気をつけてください。 Presumption. 推定。 There we go. さあ、行くぞ。 Presumption is the noun form of PRESUME. Presumptionはpresumeの名詞形です。 PRESUME is the verb. presumeは動詞です。 And if we go down here presuming or presumptuous will notice these two words, which are adjectives to describe something go right back up too arrogant and confident. そして、私たちはここで下に行く場合は、推定または僭越な何かを記述するための形容詞であるこれらの2つの単語に気づくでしょう、右に戻るあまりにも傲慢で自信を持っています。 I'm sorry. 済みませんでした。 Overconfident. 自信過剰。 You know, I don't want to presume too much here, but I'm going to assume I know I have no evidence right now that this lesson was pretty good for you. ここではあまり推測はしたくないが、今は証拠がないことを知っているので、このレッスンがあなたにとってかなり良いものだったと仮定してみる。 We're gonna do a quick recap because I don't want you making any assumptions on your own. 簡単な復習をするわ勝手に決めつけないでほしいからね That might be incorrect on our unassuming worm friend. それは気取らないミミズの友人には正しくないかもしれません。 He's relaxed, so he's gonna give me a minute to to do this for you. リラックスしているので、少し時間を置いてくれそうです。 All right, So what we want to remember is a for assume is away from evidence. 分かったわ 覚えておきたいのは、「仮定のための」は、証拠から離れているということ。 There is no evidence to help you to prove it's true. 事実であることを証明するための証拠は何もありません。 So when you assume something you said I just assumed because nobody told me I had no other evidence. 他に証拠がないと言われたから 仮定しただけだよ I had to assume you understand. あなたが理解していると思っていました。 PRESUME means before. presumeは、前という意味です。 So if you presume you should be able to show someone some evidence that this is why you thought it would be true. だから、あなたがそうだと思った理由はこれだという証拠を誰かに示すことができるようにしなければならないと推定するならば、あなたはそれが真実であると考えています。 PRESUME is formal, usually used in law or medicine, right where they have evidence and they can say because of this and this, I presume this would be true. PRESUMEは正式なもので、通常は法律や医学で使用されている右の場所で、彼らは証拠を持っていると彼らが言うことができるので、これとこれのために、私はこれが本当だろうと推定しています。 Assume is commonly used. Assumeが一般的に使われています。 In fact, 95% of the time Canadians will say this, and they won't say that even though PRESUME is more accurate. 実際、95%のカナダ人はこのように言うでしょうし、presumeの方が正確なのに、彼らは言わないでしょう。 You could test your knowledge. 自分の知識を試すことができます。 You know where you're gonna test it. どこでテストするのかわかっているはずだ。 Well, I want you to assume you're going to learn, right? まあ、学習することを前提にして欲しいですよね? And you wanna go to a special place called Invited and you can assume you'll learn something. 君は招待された特別な場所に行きたいんだ 君は何かを学ぶことになるだろう Expecting? 期待してる? Believe, right. 信じる、そうですね。 And then you'll start assuming the identity of a English speaker. そして、英語を話す人の身元を想定するようになる。 Yeah, I presume. ああ、そうだろうな。 From there. そこからは Well, I hope I'm wrong that you might start getting over confident and arrogant. まあ、自信過剰で横柄な態度をとるようになるのは勘違いだといいが。 Don't do that. それはやめてください。 Okay? いいですか? Because if you do that and you presume too much, you might make a fool of yourself. だって、そんなことをして過大評価したら、バカにされてしまうかもしれないから。 See, that's gonna believe up until something contrary happens. ほら、それは何か矛盾したことが起こるまで信じているだろう。 All right, so that was a quick overview. よし、簡単に概要を説明した。 I need you to go to w w w dot Assuming you have a computer, right? パソコンを持ってるんだろ? Mm. うむ Hangs in the English vivid as in video dot com Where me? 私がどこにいるかビデオのドット・コムのように英語の鮮やかなでハングス? My fantastic worm. 私の幻想的なワーム。 And I did it again. そしてまたやってしまいました。 Man, I didn't know con No calm. 男は、私は知らなかった con no calm. Assuming I could teach English, you could probably presume I would get these two. 私が英語を教えることができると仮定して、あなたはおそらく私がこの2つを取得すると仮定することができます。 Right? だろ? Right? だろ? Right. そうだな Anyway, you could www dot Ingrid dot com. とにかく、あなたはwwwドットイングリッドのドットコムをすることができます。 And then you can actually stop assuming and start presuming that you have mustard this language. そして、あなたは実際に仮定するのをやめて、あなたがこの言語をマスタードを持っていることを推定し始めることができます。 Thanks. ありがとうございます。 And I'm out. そして、私は出て行く。 I wanna work on dot com and contrary dot com, And I assume I learned it by the time I get back dot com and contrary dot com and contrary. 私はドットコムとコントラティブドットコムに取り組みたいと思います、そして私は私が戻ってドットコムとコントラティブドットコムとコントラティブドットコムを取得するまでにそれを学んだと仮定しています。
A2 初級 日本語 仮定 証拠 傲慢 英語 当たり前 ふり 仮定するか、仮定するか? (Assume or Presume?) 22 3 Summer に公開 2020 年 10 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語