Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • In July of

    7月には

  • 2017 Jeff bayes's made history and surpassed Bill Gates as the richest man in the world with a net worth of a

    2017年 ジェフ・ベイズは歴史に名を残し、ビル・ゲイツを抜いて世界一の富豪となった。

  • Hundred fifty billion dollars to understand his scale of wealth. Let's take a look at some numbers

    彼の富の規模を理解するために 1500億ドルいくつかの数字を見てみましょう

  • Earlier this year Jeff announced that he is separating from his wife Mackenzie

    今年の初め、ジェフは妻のマッケンジーと別居することを発表した。

  • But because they live in Seattle his wife has the right to a large portion of his wealth

    しかし、シアトルに住んでいるため、彼の妻は彼の財産の大部分の権利を持っています。

  • to be more precise

    より正確に言うと

  • Thirty-five billion dollars that will make her third richest woman in the world

    350億ドルで世界で3番目に裕福な女性になります

  • But Jeff isn't worried because he will still be on the top of the list with over 110 billion dollars

    それでもジェフは1100億ドル以上でトップに立つので心配はありません。

  • That's how rich basis is. He can afford a divorce and still be on the top of the Forbes list

    それだけ金持ちの基本があるということだ。彼は離婚しても フォーブスのトップにいられます

  • behind his enormous wealth stands Amazon and if you know anything about this company

    彼の莫大な富の背後にはアマゾンがあり、あなたはこの会社について何か知っている場合は、この会社について何かを知っています。

  • You know that it's on the way to take over the world which means a hundred fifty billion dollars is just the beginning

    あなたはそれが世界を征服する途中であることを知っています......つまり、500億ドルはほんの始まりに過ぎません。

  • But how a guy with such a loud love?

    しかし、こんなにうるさい恋をしている男がいるとは......。

  • Who used to sell books is on his way to world dominance

    かつて本を売っていた人は、世界征服への道を歩んでいます。

  • We know Amazon is the place to go for online shopping

    ネット通販はAmazonがお勧めです。

  • But for Netflix uber and thousands of others

    しかし、Netflixのuberと他の数千人のために

  • Amazon is their way to the Internet. They rely on Amazon Web Services for their websites to function

    Amazonは彼らのインターネットへの道です。彼らのウェブサイトが機能するためにAmazon Web Servicesに依存しています。

  • What started as a side project to support?

    支援のためのサイドプロジェクトとしてスタートしたのは?

  • amazon.com quickly grew into a

    amazon.comはすぐに

  • multi-billion dollar company by itself

    一人で数十億円企業

  • Earning more money than Amazon ever had in fact

    アマゾンが実際に持っていたよりも多くのお金を稼ぐ

  • If you take a look at the numbers more than 40% of the internet relies on AWS

    数字を見てみると、インターネットの40%以上がAWSに依存していることがわかります。

  • only big corporations such as Google Microsoft and Facebook

    グーグルマイクロソフトやフェイスブックなどの大企業だけ

  • Arendt's on the mercy of Amazon since they are big enough to build their own infrastructure

    アーレントは自社でインフラを構築できるほどの規模があるため、アマゾンの言いなりになっている

  • But that's not the only industry that Amazon has its grip on

    しかし、アマゾンが握っている業界はそれだけではありません。

  • Even for us the consumers

    私たち消費者にとっても

  • Amazon is no longer the middlemen who connects buyers with sellers

    アマゾンはもはや買い手と売り手をつなぐ仲買人ではない

  • It's becoming the seller itself

    売る側そのものになりつつある

  • Amazon now sells more than

    アマゾンは現在、より多くのものを販売しています。

  • 450 of its own brands from watches to clothes

    時計から洋服まで450の自社ブランド

  • cables to furniture

    家具とケーブル

  • Competing with the rest of the sellers on the platform to be on the top of the list and since its Amazon

    リストのトップになるためのプラットフォーム上の販売者の残りの部分と競合し、そのアマゾン以来

  • They definitely know how to keep their products on the main page and it's only a matter of time before

    彼らは自分たちの製品をメインページに残す方法を間違いなく知っており、それは時間の問題です。

  • Everything that sold in Amazon will be produced by Amazon itself

    アマゾンで売られているものはすべてアマゾン自身が生産する

  • from Amazon box to reach your doorstep

    アマゾンの箱からあなたの玄関先に届くように

  • It needs to go through many hands first

    それは最初に多くの手を通過する必要があります

  • From a track to a plane to a van and maybe then to your doorstep an Amazon has heavily been relying on UPS

    トラックから飛行機にバンと多分その後あなたの玄関先にアマゾンは重くUPSに頼ってきました

  • FedEx and US postal office, but that's about to change

    フェデックスと米国の郵便局、しかしそれは変わろうとしている

  • To be more precise. It's already changing

    より正確に言うとすでに変化している

  • Amazon now has more than 50 planes and

    アマゾンは現在、50機以上の飛行機と

  • hundreds of bands and semi tracks to ship its own products it

    何百ものバンドとセミトラックを出荷するために、それは独自の製品を出荷しています。

  • Already handles a quarter of its shipping and it doesn't seem to stop there

    すでに出荷量の4分の1を処理しており、それだけでは終わらないようです。

  • Remember Amazon Web Services. It started to provide servers to Amazon websites

    Amazon Web Servicesを覚えていますか?アマゾンのウェブサイトにサーバーを提供し始めた

  • but quickly began providing

    を提供するようになりました。

  • service for everyone else and it seems like Amazon wants to do the exact same thing with Amazon Fulfillment and become a

    のサービスを提供していますが、AmazonはAmazon Fulfillmentと全く同じことをしたいようです。

  • logistics company

    物流会社

  • Although Amazon is a small fish compared to UPS and FedEx in the logistics industry

    アマゾンは物流業界ではUPSやフェデックスに比べれば雑魚ですが

  • Amazon is on its way to change that

    アマゾンはそれを変えようとしている

  • Once Amazon is completely self-sufficient. It can easily drive shipping costs down

    アマゾンが完全に自給自足になればそれは簡単に送料を下げることができます

  • It doesn't have to make a profit since it has multiple other businesses that already

    すでに他にも複数の事業を展開しているので、利益を出す必要はありません。

  • Generate billions of dollars in revenue and once you ps and FedEx are out of business

    数十億ドルの収益を上げて、PSとフェデックスが廃業したら

  • Then Amazon can slightly increase the prices and enjoy

    そうすると、Amazonは少しだけ値上げして楽しむことができ

  • Unbelievable profits since it will be the only player in the market

    市場では唯一のプレーヤーになるので、信じられないほどの利益

  • Amazon doesn't just want to be the place where you periodically buy strange gadgets

    アマゾンは、あなたが定期的に変なガジェットを購入する場所になりたいだけではありません

  • It wants you to buy groceries at Amazon

    アマゾンで食料品を買ってほしい

  • That's why it purchase Whole Foods Market many of us still prefer to physically go to the store

    だからこそ、それはホールフーズマーケットを購入する私たちの多くはまだ物理的に店に行くことを好む

  • But we all know that that's about to change and Amazon doesn't want to miss the opportunity to take over the industry

    しかし、私たちはそれが変わろうとしていることを知っていますし、アマゾンは業界を引き継ぐ機会を逃したくないと思っています。

  • The grocery business is definitely competitive but no one is more qualified to do that than Amazon

    八百屋ビジネスは確かに競争が激しいが、アマゾンほどの実力者はいない

  • They have the technology experience and money

    彼らには技術的な経験と資金があります。

  • Even though Netflix too relies on Amazon Amazon is on its way to change that in

    Netflixはあまりにもアマゾンに依存しているにもかかわらず、アマゾンはでそれを変更するには、その方法にある

  • 2010 Amazon launched

    2010年アマゾンが発売

  • Amazon Studios to challenge Netflix, of course, they're too small to be compared to Netflix

    Netflixに挑戦するAmazonスタジオ、もちろんNetflixと比較しても小さすぎます。

  • But that's what the bookstore manager said when Amazon started selling books online

    しかし、Amazonが本をネット販売するようになってから書店長が言っていたのは

  • they will keep pouring money and creating as many shows as

    彼らはお金を注ぎ続け、できるだけ多くのショーを作り続けるでしょう。

  • Possible to convince you to switch to Amazon Studios and like UPS and FedEx

    アマゾンスタジオに切り替えて、UPSとフェデックスのように説得することが可能

  • Netflix doesn't have a side business that earns a pile of cash in

    Netflixは副業で札束を稼いでいるわけではなく

  • Fact with the introduction of Alexa Amazon wants to make online shopping as easy as possible

    アレクサの導入で事実 アマゾンは、オンラインショッピングをできるだけ簡単にしたいと考えています。

  • Imagine coming back home after the long day and realizing that you forgot to do the groceries

    長い一日の後に家に戻ってきて、食料品を行うのを忘れていることを実現することを想像してみてください。

  • Or what you have to do is to ask Alexa and while you will be waiting for it

    または、あなたがしなければならないことは、アレクサを求めることであり、あなたはそれを待っている間

  • Alexa would suggest you to watch some of the latest shows and Amazon Studios in

    Alexaは、最新の番組やAmazonスタジオのいくつかを見ることを示唆しているだろう

  • 20 years I guess

    二十年かな

  • Everything you will buy will probably be made by Amazon

    購入するものはすべてAmazonで作られたものになるでしょう。

  • So than Amazon and shipped by Amazon and that's how Amazon wants to take over the world

    だからAmazonよりもAmazonが出荷してAmazonが世界を征服しようとしているわけで

  • And once it does I will definitely make a video on that and if you don't want to miss it

    そして、それができたら、私は間違いなくその上でビデオを作るだろうし、あなたがそれを逃したくない場合は、

  • You have to click on that Bell button. Otherwise YouTube isn't gonna notify you. Thanks for watching and until next time

    ベルのボタンをクリックしないとそうしないとYouTubeが通知してくれません。ご視聴ありがとうございました。

In July of

7月には

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます