Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • this'd is forced to leg delivery robot.

    このdは強制的に足のデリバリーロボットにされています。

  • It's called Digit.

    デジットと呼ばれています。

  • Ford is working with agility robotics to create autonomous deliveries.

    フォードはアジリティ・ロボティクスと連携して自律配送を実現している。

  • Once a self driving car arrives at its destination, digital unfold itself from the back of the car.

    自走車が目的地に到着すると、デジタルは車の後部から自らを展開する。

  • Then it'll grab the correct package from the vehicle and walk straight to your door to drop off the package.

    その後、それは車から正しいパッケージをつかむだろうし、パッケージをドロップオフするためにあなたのドアにまっすぐ歩いています。

  • Digit was designed to look like a human and walk like one to our goal.

    Digitは人間のように見えて、ゴールに向かって歩くようにデザインされていました。

  • With Digit is to have a robot as a mobility platform that can be inhuman.

    デジットとは、ロボットを非人間的な移動プラットフォームとして持つことです。

  • Spaces go where people go and work with people, and there are so many applications where that's gonna be a useful and important task.

    スペースは人が行くところに行き、人と一緒に仕事をして、それが便利で重要なタスクになりそうなアプリケーションが非常に多くあります。

  • One of the big ones is package delivery.

    大きなものとしては、パッケージ配送があります。

  • A robot vehicle that can drive on all of our roads is gonna be able to do that.

    全ての道路を走れるロボット車両が出来そうだな

  • But then how do you get it from the vehicle to the doorstep?

    でも、じゃあどうやって車から玄関先まで運ぶの?

  • And that's where our robot comes in.

    そこで私たちのロボットの出番です。

  • That's what digit can do.

    それがデジットにはできることなんです。

  • It can carry packages that weigh up to £40 go up and down stairs, walk naturally through uneven terrain and can even keep its balance.

    それは£40までの重さのパッケージを運ぶことができ、階段を上り下りし、不整地を自然に歩き、さらにはそのバランスを保つことができます。

  • If it bumps into something.

    何かにぶつかったら

  • How is it able to do all that light.

    なんであんなに軽いことができるんだろう。

  • Our sensors and a few stereo cameras, which is what many self driving cars also use The autonomous vehicle can wirelessly deliver information.

    私たちのセンサーといくつかのステレオカメラは、多くの自己運転車も使用しています 自律走行車は、ワイヤレスで情報を配信することができます。

  • Two digit.

    二桁だ

  • This exchange of information can help digit use the best pathway to the front door and overcome unexpected obstacles.

    このような情報交換をすることで、デジットは玄関までの最適な経路を使い、思わぬ障害を乗り越えることができます。

  • We do envision the A V to arrive at the site with all the information you need to know about starting a mission.

    任務開始のために必要な情報が全て揃った状態で到着するために、A Vを想定しています。

  • We'd have the prior maps, and the baby would be able to aid the robot when it got out of the vehicle and knowing where it waas and where it needs to go.

    事前の地図を持っていて、ロボットが車から降りた時に赤ちゃんが助けられるようになっていて、ロボットがどこにいるのか、どこに行く必要があるのかがわかるようになっていて、それに加えて、ロボットがどこにいるのかがわかるようになっています。

  • And additionally, the baby is full of sensors and computers that can help the robot, which is, Ah, little bit thriftier on those components.

    さらに、赤ちゃんはセンサーやコンピュータがいっぱいで、ロボットを助けることができますが、それは、ああ、それらのコンポーネントに少し倹約しています。

  • And should it run into any difficulties in package delivery, we can either solve the problem on the car or we could relay that information up to the cloud for further assistance.

    また、荷物の配送に問題が発生した場合は、車上で問題を解決するか、その情報をクラウドに中継して、さらなる支援を行うことができます。

  • This also keeps digits super lightweight, and they allow for a long run time.

    また、桁が超軽量に保たれており、長時間のランタイムを可能にしてくれます。

  • Ford claims digit can operate most of the day.

    フォードはデジットがほとんど操作できると主張しています。

  • No word yet on when Ford expects to send digit out on its own or where it will first launch.

    フォードが独自にデジットを出すと予想している時期や、最初にどこで発売するのかについては、まだ何も語られていません。

  • So would you answer the door if this rang on your doorbell?

    これがドアのベルで鳴っていたら、あなたはドアに出ますか?

this'd is forced to leg delivery robot.

このdは強制的に足のデリバリーロボットにされています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます