Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -Hello! -Thank you, and welcome.

    -ありがとうございます。

  • Look at you.

    あなたを見て

  • You always have something.

    あなたはいつも何かを持っている。

  • I want to thank you again for being here,

    ここにいてくれたことに改めて感謝したい。

  • 'cause you were here back in April.

    4月にここにいたから

  • -Yeah.

    -(アルマン)そうだね

  • -And so much has changed since then.

    -あれからだいぶ変わったんですよね

  • Obviously, you're now back filming season three of "Pose."

    明らかに "ポーズ "のシーズン3の撮影に戻ったな

  • -Yes. -How is it going?

    -(速人)はい (理子)どうですか?

  • -It's wild. It's crazy.

    -(馬場園)ワイルドだね狂ってる

  • I'm excited to be back.

    帰ってくるのが楽しみです。

  • We're all glad to be back.

    みんなで喜んで帰ってきました。

  • Disney, who now owns FX, has put brilliant protocols in place.

    現在FXを所有しているディズニーは、華麗なプロトコルを導入しています。

  • Everybody looks like a stormtrooper.

    みんなストームトルーパーに見える

  • -[ Laughs ] -I feel so sorry for the crew,

    -[笑] -乗組員がかわいそうだ。

  • because they have to have goggles and masks and shields.

    ゴーグルとマスクと盾が必要だからな

  • -They have that here, too, I agree.

    -(半田)それはここにもあるよね (アルマン)そうだね

  • -But that allows for us to be able to go to work.

    -(達也)でも そのおかげで仕事には行けてるし

  • This is a wild, crazy time.

    これはワイルドでクレイジーな時代だ

  • And I'm just grateful that there are people

    そして、人がいることに感謝しています。

  • who care enough to take the right steps,

    正しいステップを踏むために十分な気遣いをしてくれる人。

  • to believe science and get us back to work.

    科学を信じて仕事に戻れるように

  • -You were nominated for another Emmy this year.

    -今年もエミー賞にノミネートされましたね。

  • And even though it was virtual,

    しかもバーチャルとはいえ

  • you still showed up and delivered with awesome style.

    あなたは相変わらずすごいスタイルで現れて、届けてくれましたね。

  • Look at that, come on, now. -Ah!

    見てみろよ-ああ!

  • -Come on, now. -Yes.

    -(アルマン)早く来いよ (政子)はい-(速人)はい

  • -What is the piano?

    -ピアノとは?

  • -Okay, so, I'm working with a new stylist,

    -(半田)はい (美咲)新しいスタイリストさんと一緒に

  • Ty Hunter of Beyoncé fame.

    ビヨンセで有名なタイ・ハンター。

  • And he and his assistant Colin showed up on Emmy day

    そして、彼はアシスタントのコリンと一緒にエミー賞の日に現れました。

  • with a piano that they had found the night before on Craigslist

    前日の夜にクレイグリストで見つけたピアノと一緒に

  • and spray-painted white. -I love it.

    スプレーで白く塗った-(アルマン)いいね

  • -And they brought a backdrop and a photographer,

    -背景とカメラマンを連れてきてくれました。

  • and they came out to my front yard,

    と前庭に出てきました。

  • and we took some photos, darling.

    写真を撮ったんだ

  • -I love that you did that.

    -(山里)いいですね (徳井)そうやってくれたのが

  • You know, I don't know if anyone else did that

    そんなことをしていた人がいたかというと

  • for, like, a virtual event.

    のような仮想イベントのために

  • So that was pretty cool that you did that.

    それをやってくれたのは、とてもかっこよかったですね。

  • -It was my first.

    -(美咲)初めてだった

  • It was my first, because I hadn't been doing

    をしていなかったので、初めてでした。

  • any virtual red carpets through the entire quarantine.

    隔離された場所にレッドカーペットを敷いています

  • And I just thought this will pack a punch,

    そして、これはパンチが効くと思った。

  • because I'm nominated for an Emmy.

    エミー賞にノミネートされているからです。

  • It's a big deal.

    大事なことなんです。

  • And I haven't been doing them. -Yeah.

    やってないし-(アルマン)そうだね

  • And I bet you everyone has been calling

    そして、みんなが電話してきたのは間違いなく

  • and asking, "Will Billy show up?

    と聞いて、「ビリーは来るかな?

  • And will Billy do something for us?

    ビリーは何かしてくれるのかな?

  • Will he get the hat? Will he do something?"

    彼は帽子を手に入れるのか?何かするのか?"

  • And you go, "Yeah, just chill.

    あなたは「うん、冷静になって。

  • I'll take care of business." -Yeah.

    "仕事は俺がやる"-(アルマン)そうだね

  • I wasn't doing it because the moment that we're in

    していなかったのは、その瞬間が

  • didn't make me feel like doing anything like that.

    は、そんな気にさせてくれませんでした。

  • -Yeah. I agree.

    -(アルマン)そうだね (政子)そうだね

  • -You know, and so I just wanted to be respectful.

    -だから、敬意を払いたいと思ったんだ

  • -Yeah. -And I think, you know,

    -そうだね

  • having six months of not doing that, you know,

    半年間、それをしなかったことがあった。

  • and then embracing it for the moment,

    と言って、とりあえず抱きしめてみました。

  • which was the Emmys, was a good thing.

    エミー賞だったのが良かった。

  • -And it made people happy. -Yes.

    -(徳井)それでみんなが喜んでくれたんですよね-(徳井)そうですね

  • -And you see the things that we miss, and you go,

    -私たちが見落としているものを見て、あなたは去っていく。

  • "Aw, I miss that." -Yes.

    "あー 懐かしい"-(徳井)はい

  • -Sadly, you know, Broadway announced

    -悲しいことに、ブロードウェイの発表がありました。

  • that it will be shut down through June,

    6月まで閉鎖されると

  • which is just awful.

    それはただひどくて

  • You think about this.

    こんなことを考えているんですね。

  • You've been doing a lot to celebrate Broadway,

    ブロードウェイを謳歌するために色々やってますね。

  • as we wait for it to come back.

    それが戻ってくるのを待ちながら

  • One of your early Broadway roles was Teen Angel in "Grease,"

    ブロードウェイでの初期の役は "グリース "のティーン・エンジェルよ

  • and you posted a photo of your first time

    の写真を投稿して

  • on "The Tonight Show."

    "トゥナイトショー "で

  • Here it is. -[ Laughs ]

    これだよ。-[ Laughs ]

  • -What do you remember about this?

    -何か覚えていることはありますか?

  • -I remember that we were on tour

    -ツアーに参加していたのを覚えています

  • with the pre-Broadway production of "Grease,"

    "グリース "のプレ・ブロードウェイ作品で

  • that starred Rosie O'Donnell and Megan Mullally.

    ロージー・オドネルとメーガン・マラリーを主演に迎えた

  • -Megan Mullally? -Pre-"Will & Grace."

    -メガン・マラリー?-「ウィル&グレース」の前

  • -I did not know that. -And we were in Costa Mesa,

    -知らなかった-コスタメサにいた

  • and "The Tonight Show" was going to have us,

    と「トゥナイト・ショー」は私たちを連れて行こうとしていました。

  • and they came to the show, and they saw the whole show.

    と来てくれて、ショーの全貌を見てくれました。

  • And they chose my number.

    そして、彼らは私の番号を選んだ。

  • And so I ended up being able to go on.

    で、結局続けられるようになりました。

  • And then it was a surprise, because after the number,

    そして、番号の後だったので、びっくりしました。

  • Jay Leno paneled me, which was a big deal.

    ジェイ・レノが私をパネルにしてくれたんですが、それは大変なことになってしまいました。

  • Because, like, I wasn't supposed to go and talk.

    私が話しに行くべきじゃなかったから

  • I was just supposed to be a musical guest and sing.

    ミュージカルのゲストになって歌うことになっただけなのに。

  • -And you scored. -Yes.

    -得点しましたね-(アルマン)はい

  • -There's this trend online right now, I just recently did,

    -(山里)今 ネットで流行ってますよね (徳井)最近やったんですけど

  • where people share photos and they go how it started,

    人々が写真を共有し、それがどのように始まったのかを知ることができます。

  • and how it's going.

    とどのようになっているのか。

  • And people are doing it. You've been having fun with it.

    そして、みんながやっています。楽しそうにやっていますね。

  • You made one just for us tonight.

    今夜は私たちのために作ってくれたのね

  • -Yes. -Let's take a look at this.

    -(徳井)はい (山里)これを見てみましょう

  • Now, that is how it started, which I have questions about.

    さて、そんなこんなで、疑問に思っていたことが始まりました。

  • -[ Laughs ] -I see how it's going.

    -[笑] -どうなっているのかわかりました。

  • Let's start with how it's going.

    まずは様子を見ることから始めましょう。

  • Where was that? Was that "Kinky Boots"?

    あれはどこだったの?キンキーブーツ」だったかな?

  • -That was "Kinky Boots," 2013, the Tony Awards.

    -2013年トニー賞「キンキーブーツ」でした。

  • -Oh, come on.

    -勘弁してくれよ

  • -So that was the original dream come true.

    -(山里)それが元々の夢だったんですね (YOU)そうですね

  • The dream that I started having

    抱くようになった夢

  • when you see me on the left over there.

    あそこの左手にいる私を見たら

  • -Now, what was happening when you're on the left over there?

    -左側にいる時は何をしてたんだ?

  • How old are you? -Okay, so, I am 13 years old.

    何歳ですか?-(アルマン)はい だから13歳です。

  • I was at Reizenstein Middle School.

    ライゼンシュタイン中学校にいました。

  • I had discovered musical theater in the sixth grade.

    私は小学6年生の時にミュージカル演劇を発見しました。

  • I was in the eighth grade.

    私は中学2年生の時に

  • And I figured,

    そう思ったんだ

  • here I've spent the last two years playing second banana.

    ここ2年はセカンドバナナをやっていました。

  • So I'm going to be the star of the show.

    だから、私が主役になるんです。

  • The show was announced. It's "Oliver."

    ショーが発表されました。"オリバー "だ

  • I went to the library.

    図書館に行ってきました。

  • I took out the cast album.

    キャストアルバムを取り出しました。

  • I learned "Where Is Love?"

    "愛はどこにあるのか?"を学んだ

  • I came, I sang, I did my audition.

    私は来て、歌って、オーディションを受けました。

  • The cast list goes up, and it says Oliver Twist --

    キャストリストを見ると オリバー・ツイストと書いてある

  • Eric Pearson.

    エリック・ピアソン

  • Well, I storm into the director's office.

    部長室に突撃してきました

  • Mr. Ken Lutz,

    ケン・ルッツさん

  • who was the instrumental teacher,

    楽器の先生をしていた方がいました。

  • who I'm still friends with to this day.

    今でも仲良くさせてもらってます。

  • And I was like, "How dare you?"

    私は「よくもそんなことを」と思った。

  • You know, like, I went off on him.

    私は彼を怒らせてしまった

  • And he said, "Billy, Billy, Billy, you, Fagin."

    彼は言った "ビリー、ビリー、ビリー、ビリー、お前、ファギン"

  • If anybody knows "Oliver Twist," I was cast as Fagin.

    誰か「オリバー・ツイスト」を知っている人がいれば、私はファギン役でキャスティングされていました。

  • Fagin is really the star of the show.

    ファギンは本当に主役なんですね。

  • Fagin is really the lead. And I was like, "Okay."

    フェイギンが本当に主役なんです。私は "オーケー "と思った

  • He said, "Well, take the script home and read it."

    "じゃあ、台本を持って帰って読んでみて "と言っていました。

  • Well, of course, at 13, you're just counting your lines.

    もちろん13歳でセリフを数えているだけだろうが

  • And Fagin, I was just counting my lines.

    そしてファギン、私は自分のセリフを数えていただけです。

  • And Fagin doesn't even enter

    フェイギンも入ってこない

  • until the last scene of the first act.

    第一幕のラストシーンまで

  • I was like, "How are you going to tell me

    私「どうやって教えてくれるんですか?

  • I'm the lead of a show named 'Oliver'

    オリバーという名前の番組の主役だ

  • and I'm not playing Oliver?"

    オリバーを演じてないのか?"

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • -But that is when I discovered

    -しかし、その時に発見したのが

  • the power of a star entrance, darling.

    星の入り口の力、ダーリン。

  • Because the children were waiting for me!

    子供たちが待っていてくれたからです!(笑

  • I didn't realize it was that. -[ Laughing ] Oh, my God.

    そうだったのか、気づかなかった。-[ Laughing ] なんてことだ。

  • -I didn't understand that.

    -(達也)それが分かんなかった

  • -Oh, my gosh. This is ridiculous.

    -何てこったバカげてる

  • -The children were waiting for me.

    -子供たちが待っていた

  • At 13, I arrived on the stage to applause, darling.

    13歳の時、拍手喝采の中、壇上に上がったダーリン。

  • -The children were waiting for you.

    -子供たちが待っていた

  • Oh, my gosh.

    あーあ、すごいな。

  • I don't think there's anything more --

    これ以上のものはないと思いますが...

  • you get that special feeling when a kid is doing "Oliver,"

    子供がオリバーをやっている時の特別感を感じる

  • and they sing "Where Is Love?"

    "愛はどこにあるの?"を歌う

  • Just, like, the voice, and it's just so little.

    ただ、声が小さいだけで

  • -Yeah, but for me, I'm reviewing the situation,

    -(達也)そうだね でも自分としては見直し中だね

  • an octave up in a Pittsburgh/cockney accent.

    ピッツバーグ/コックニーのアクセントで1オクターブ上の

  • There is video. I don't know where it is.

    動画があります。どこにあるのかは知らない。

  • But I'm sure somebody will post it now

    でも今なら誰かが投稿してくれるはず

  • when they see this.

    彼らがこれを見たら

  • -Next time you come on, we got to play that.

    -今度来た時には、それをやらないと。

  • -It's out there somewhere. [ Laughs ]

    -どこかにあるはずだどこかにあるはずだ

  • -Billy, you've also been using your platform

    -ビリー、あなたもあなたのプラットフォームを使っていますね。

  • to encourage people to vote.

    投票を促すために

  • -Yes.

    -(アルマン)はい

  • -Like your beautiful blazer says.

    -その美しいブレザーが言うように

  • And be active.

    そして積極的に行動すること。

  • I know last time you were on, we talked about your version of

    前回、あなたが出演していた時、あなたのバージョンの話をしましたよね。

  • "For What It's Worth." -Yes.

    (徳井)"そのためには"-(徳井)はい

  • -Man, oh, man, did it explode. Everyone loved it.

    -爆発したんだよみんな大好きだった

  • It ended up being on Obama's summer playlist.

    結局オバマの夏のプレイリストに載ってしまった。

  • -Yes.

    -(アルマン)はい

  • -Did you freak out? You go, "Wait. Wow."

    -パニックになった?"ちょっと待って "って"ちょっと待って"

  • -It's just -- It's astonishing.

    -驚くべきことだわ

  • I've been an independent artist for a long time.

    ずっとインディーズのアーティストとして活動してきました。

  • I had a R&B record deal back in the late '90s,

    90年代後半にR&Bレコードの契約をしていたんですが

  • and they dismissed me.

    と言って解雇されました。

  • So I've been on my own.

    ということで、一人で行ってきました。

  • I've been doing independent music for a while.

    インディーズで音楽をやっていたこともあります。

  • So to have this happen, to be able to crack through

    だから、このようなことが起きて、それを突破することができたのです。

  • in this way for something

    こうやって

  • that I just remained persistent and consistent on

    私はただ粘り強く一貫して

  • is really, really amazing.

    は本当に、本当にすごいです。

  • It's really powerful, and, it's made it to the list of,

    本当に迫力がありますね、、、、リスト入りしました。

  • like, being in contention for a Grammy.

    グラミー賞候補のように

  • -[ Clapping ] This is what I'm talking about.

    -[ 手拍子 ] これが私の言っていることだ。

  • See, that's what you do. -So I am like just keep going.

    (達也)ほら それがお前の仕事だから-(達也)だから俺は "このままでいい "って感じだよ

  • If there's anything that I can say to folks,

    みんなに何か言えることがあるとしたら

  • just keep going, just keep showing up for your life

    頑張れ頑張れ人生に出てくる

  • and putting one foot in front of the other.

    と片足を前に出す。

  • -It was great. I love that you did it.

    -(山里)よかったですね (徳井)よかったですね(美咲)やってくれたのがよかった

  • And I was so happy to see it on that list.

    そして、そのリストに載っていたのを見て、とても嬉しかったです。

  • I go, "Oh, he's got to be, like, just freaking out right now."

    私は「あぁ、彼は今頃、おかしくなってるんじゃないかな」と思った。

  • -Yeah, it's amazing. It's amazing.

    -(徳井)すごいよね (馬場園)すごいよね(美咲)すごいね

  • -You narrate a new docuseries called "Equal,"

    -"イコール "という新番組の ナレーションを担当していますね

  • which is on HBO Max,

    HBOマックスに出ている

  • which, by the way, is killing it right now.

    それが今、それを殺している。

  • -Yeah.

    -(アルマン)そうだね

  • -Could you set it up for everybody?

    -みんなのために設定してくれないか?

  • -Yeah, you know, I think we as a society

    -私たちは社会の中では

  • know a lot about LGBTQ+ history

    LGBTQ+の歴史に詳しい

  • from 1969, which is the Stonewall uprising, forward.

    ストーンウォールの反乱である1969年から、前へ。

  • What "Equal" does is it really talks

    イコール」とは何かというと、本当に話すことです。

  • about what came before that.

    その前に何があったかについて

  • You know, the history that came before 1969.

    1969年以前の歴史を知ってるか?

  • So probably around the turn of the century, even as far back

    だからおそらく世紀の変わり目頃には、さかのぼっても

  • as like the late 1800s, up into the Stonewall uprising.

    1800年代後半のように、ストーンウォールの反乱まで。

  • And I learned a lot about stuff that I didn't know.

    そして、知らなかったこともたくさん学べました。

  • And they called and asked me to be the voice.

    そして、電話がかかってきて声を頼まれました。

  • So that's what I did.

    ということで、そうしました。

  • It's really exciting, and it's really, really good.

    本当にワクワクしますし、とてもいいですよね。

  • Really empowering.

    本当に力が湧いてくる。

  • -You are so talented, you are fun, you are fearless.

    -あなたはとても才能があって、楽しくて、大胆不敵だわ。

  • We love you here.

    私たちはここであなたを愛しています。

  • I want to show everyone a clip of "Equal,"

    "イコール "のクリップを みんなに見せたいんだ

  • which premieres Thursday on HBO Max.

    木曜日にHBOマックスで初公開される

  • Take a look at this.

    これを見てください。

  • -100 years ago, lesbians and gays could find their fun

    -100年前はレズビアンもゲイも 楽しさを見つけていた

  • together in the underground world.

    地下世界で一緒に

  • We're talking the Roaring Twenties

    轟音20年代の話をしています

  • and the Dirty Thirties.

    そしてダーティ30年代。

  • You know, Prohibition, speakeasies, and the like.

    禁酒法とか槍玉に挙げられてるけど

  • It was still on the down-low, but you could find the gay life,

    まだまだダウンローになっていましたが、ゲスの極みを見つけることができました。

  • if you knew where to look for it.

    どこにあるか知っていれば

  • But by the 1950s, queer love was forbidden love.

    しかし、1950年代になると、クィアな愛は禁断の愛となった。

  • A conservative chill set in across postwar America.

    戦後のアメリカには保守的な寒気が漂っている。

  • -Billy Porter. All four episodes of "Equal"

    -ビリー・ポーター"イコール "の全4話

  • begin streaming this Thursday on HBO Max.

    今週木曜日にHBO Maxでストリーミング配信を開始します。

  • Next time you come on, Billy, I need that video.

    今度来た時には、ビリー、そのビデオが必要なんだ

  • I'm gonna find it. I want to hear that.

    見つけるよそれを聞いてみたい。

  • -We'll find it.

    -(アルマン)見つけるよ

  • I'm sure I will hear from some folks.

    何人かの方からお声がかかると思います。

  • We got that one, and we got "Guys and Dolls"

    それと "ガイズ&ドールズ "を手に入れたんだ

  • from when I was in high school, too.

    私も高校生の頃から

  • They're out there somewhere. I've seen them.

    どこかにいるはずだ見たことがある

  • -I love that the kids were waiting for you.

    -子供たちが待ってたのもいいね

  • They were waiting for your entrance.

    あなたの入場を待っていました

  • -The children were waiting for me, honey.

    -子供たちが待っていたのよ

  • Gave me applause, darling.

    拍手してくれたわ

-Hello! -Thank you, and welcome.

-ありがとうございます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます