字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント hospitals are facing more pressure throughout the UK on NHS staff for having to juggle competing demands as the hospital admissions. 病院は、入院患者として競合する要求を両立させなければならないために、NHSのスタッフに英国全土でより多くの圧力に直面しています。 They are nowhere near the peak that they were in in April, but they have been rising where 1000 and 15 admitted to hospital on average every day in the week. 彼らは今、4月にあったピークの近くにはありませんが、彼らは週の毎日平均で1000と15が入院したところで上昇しています。 Up to last Monday. 先週の月曜日まで。 Now our medical editor, Fergus Walsh, cameramen Adam Walker on producer Nicky Stastny were given extensive access to the Royal Victoria Infirmary that's in Newcastle on this is what they found. 編集長のファーガス・ウォルシュと カメラマンのアダム・ウォーカーと プロデューサーのニッキー・スタストニーが ニューカッスルにある ビクトリア診療所に立ち入りました The Royal Victoria Infirmary is part of the fabric of life in Newcastle. ロイヤルビクトリア診療所はニューカッスルの生活の一部です。 15,000 staff work at the trust. 15,000人のスタッフが働いています。 They're always busier as winter approaches, but this will be the first with coronavirus. 冬が近づくといつも忙しくなりますが、コロナウイルスでは初めてのことになります。 We've got a very tired workforce way. とても疲れた働き方をしています。 No, the beast that is cov pneumonia. いや、コヴ肺炎の獣。 It's devastating if you get a setback. 挫折したら壊滅的なことになる。 For a couple of months in summer, there were no co vid patients in intensive care. 夏の数ヶ月間、集中治療室にはコビッドの患者はいませんでした。 Now staff are back in full PPE. 現在、スタッフは完全なPPEに戻っています。 Kobe continues to make people critically ill. 神戸は相変わらず人を重症化させている。 It continues to make people's organs fail. 人の臓器を失敗させ続けている。 It continues to cause death, but still is a frightening prospect for many people out there. それは死を引き起こし続けていますが、それでも多くの人にとっては恐ろしい見通しです。 But patient numbers are half that compared to the first wave, and very few are on ventilators. しかし、患者数は第一波に比べて半分になっており、人工呼吸器を使用している患者はほとんどいません。 To me, this feels very different from the peak in April. 私にとっては、4月のピーク時とは大きく違う感じがします。 Doctors now know so much more about co vid on how best to treat the disease on that means many more patients are surviving intensive care. 医師は今では、より多くの患者が集中治療を生き延びていることを意味する病気を治療するための最善の方法についての共同ビデオについて多くのことを知っています。 We feel we can offer every patient the best possible opportunity to get through it based on so much firmer science that we can drawn now. 私たちは、今描かれているような、これだけしっかりとした科学に基づいて、すべての患者さんに最高の機会を提供することができると感じています。 Compared with April, half the patients like Brian are on clinical trials. 4月に比べて、ブライアンのような患者の半数が臨床試験を受けている。 The 62 year old is usually behind the bar at a local social club. 62歳の方は、地元の社交クラブのバーの後ろにいることが多いです。 Then he got co vid terrified, absolutely terrified. そして、彼は共同ビデオに怯えて、絶対に怯えていました。 A lot of traumatic few years. トラウマの多い数年。 We'll just build a sense of get better. 良くなる感覚を作ればいいんだよ。 But the will get is better. でも、will getの方がいいですね。 I know that co vid patients in intensive care are given. 集中治療中の患者には、コビッドが与えられていることを知っています。 Rammed is a beer on antiviral drug plus medications to stop potentially fatal blood clots. ラムドは、抗ウイルス薬にビールに加えて、致命的な可能性のある血栓を止める薬です。 They also get Dexter methods own a steroid. 彼らはまた、デクスターメソッドを取得し、ステロイドを所有しています。 Trials in the UK showed it reduces the risk of dying by up to a third. 英国で行われた試験では、死亡リスクを最大3分の1まで軽減することが示されています。 Mohamed came to England from Pakistan in the fifties. モハメドは50年代にパキスタンからイギリスにやってきました。 Ah, former bus driver. あ、元バスの運転手さん。 He's 87 suffers confusion so his daughter Shamin, who's also had co vid, is allowed to stay with him. 87歳で混乱に陥っているので、娘のシャミンは、コ・ヴィドも持っていたので、一緒にいてもいいということになりました。 Very close toe dying. つま先が死ぬ寸前。 He waas. ねえ、かすみちゃん。 Honestly, it was very, very scary. 正直、とてもとても怖かったです。 He lives with his son and grandchildren. 息子と孫と一緒に暮らしている。 Shamin is in the next street. シャミンは隣の通りにいます。 Co vid has swept through the extended family. コ・ヴィッドが家族を席巻しています。 Hang on, I love you. 待ってて、愛してるわ It's gonna thank God. 神に感謝するだろう He's gonna thank everybody that's helped him get homers. 彼はホームランを打つのを助けてくれた人たちに感謝するだろう。 Well, the hospital is confident it can cope with coronavirus this winter and could expand its intensive care fivefold if needed. まあ、病院はこの冬のコロナウイルスに対処できると確信しているし、必要に応じて集中治療を5倍に拡大することができる。 But the Mork over there is the greater the impact on other non emergency care. しかし、向こうのモークの方が、他の非救急医療への影響が大きい。 The hip replacements. 股関節の入れ替えです。 I operations a myriad of other conditions. 私は他の条件を無数に操作しています。 And like everywhere else, patients are waiting longer. そして、どこでもそうですが、患者さんの待ち時間が長くなっています。 We've got a really significant backlog. 本当に重要なバックログを持っています。 Cataracts and I operations are a good example small, relatively simple procedures. 白内障やI手術は、小さくて比較的簡単な手術が良い例です。 But if you are an elderly, frail person isolating, fearful in covert times, then we're pushing those patients into deeper anxiety. しかし、もしあなたが高齢で虚弱な人で孤立し、秘密の時間に恐怖を感じているなら、私たちはそれらの患者をより深い不安の中に追い込んでいます。 As we've got seven free corporate I t. 無料で7つの会社のITを手に入れたように You bet. 賭けてもいい E think they're a bit tight on non corporate mighty. Eは企業以外のマイティには厳しいんじゃないかな? You bet for now they have some spare capacity, but it's finally balanced on social distancing means the hospital can't admit as many patients as before. 今のところは余力があるのは間違いないが、最終的には社会的なバランスが取れているので、以前のように多くの患者を受け入れることはできない。 Ah, handful of theaters have had to be closed to free up nurses for intensive care. 集中治療のための看護師を解放するために閉鎖せざるを得なかった劇場がある。 But surgery that was suspended in the first wave is taking place, waiting around wondering if you want to get the operation. しかし、第一波で中断していた手術が行われており、手術を受けるかどうか悩んで待っています。 Kathleen should have had her thyroid operation in March. キャスリーンは3月に甲状腺の手術を受けるべきだった。 She feels fortunate. 彼女は幸運を感じている。 It's now happened being a little bit 10 tense, waiting, waiting around, you know, thinking I'm not going to get the operation. それは今、少し10緊張していることが起こった、待っている、待っている、あなたが知っている、私は手術を取得するつもりはないと思っています。 I'm not. 私はそうではありません。 And but now it's happened. そして、しかし、今、それは起こってしまった。 I'm just I'm absolutely elated. 私はただただ感激しています。 It's It's great. It's It's great. Around a million women in the UK missed out on breast screening in the first wave of coronavirus. 英国では約100万人の女性がコロナウイルスの第一波で乳房の検診を見逃した。 The trust is determined to keep it going this time. 今回の信託は、このままでいいと思っています。 The hospital is very much open for business on staff. 院内はスタッフの営業が多いです。 Want to continue all services this winter, but so much depends on whether coronavirus can be kept under control. この冬はすべてのサービスを継続したいが、コロナウイルスを管理できるかどうかにかかっていることが多い。 That was Ferguson's report will talk to him in just a moment. ファーガソンの報告書からです But before that, let me give you the latest government figures on. その前に政府の最新の数字をお教えしましょう They show that there were 20,890 new coronavirus infections recorded in the latest 24 hour period. 最新の24時間で20,890件の新しいコロナウイルス感染が記録されていることを示しています。 The average number of new cases reported per day in the past week is now 21,000 926. 過去1週間の1日平均の新規報告件数は21,000件926件となっています。 102 deaths were reported. 102人の死亡が報告されています。 That's people who died within 28 days off a positive co vid 19 test on that means. それは28日以内に死亡した人たちのことだコヴィド19のテストが陽性だったからだ On average, in the past week, 182 deaths were announced every day on it takes the total number of deaths so far across the UK to 44,998. 過去1週間の平均では、毎日182人の死亡者が発表されており、これまでに英国全土で発表された死亡者の総数は44,998人となっています。 Well, as I say with me is our medical editor, Fergus Walsh. 医学編集者のファーガス・ウォルシュです Focus. 焦点を合わせる。 You were telling us there about the way that they're having to juggle these competing demands on all the while. 競合する要求を両立させていることを話していましたよね? We're also looking at reports that there's progress being made in the search for a vaccine. ワクチンの探索が進んでいるという報告も見ています。 So what is your overall picture tonight? で、今夜の全体像は? Well, I'm struck you by how much better prepared and equipped medical teams are now to deal with coronavirus than they were back in April, so that's positive on hospitals have plans in place to deal with any surgeon covert cases on. さて、私はあなたを襲っていますどのように多くのより良い準備と装備の医療チームは、彼らが4月に戻っていたよりもコロナウイルスに対処するために今では、病院に肯定的なので、任意の外科医の秘密のケースに対処するための場所で計画を持っています。 Then there are the Nightingale Hospitals, but there's only one set of staff on once the staffer dealing with covert cases they can't be dealing with non covert patients. ナイチンゲール病院がありますが、スタッフは一人しかいません。秘密のケースを扱うスタッフが、秘密でない患者を扱うことはできません。 So the pressure point this winter if covert emissions continue to rise, could be elective non urgent surgery, so the vaccine can't come soon enough. この冬の圧力ポイントは、もし隠密排出が増加し続ければ、緊急ではない手術を選択することになるかもしれないので、ワクチンはすぐには間に合いません。 Now the Oxford AstraZeneca team, they've said that they're vaccine induces a good strong immune response in all adult age groups, including the over seventies, the most at risk group on, they say that's a key milestone, but that evidence hasn't been published yet. オックスフォードのアストラゼネカのチームは、ワクチンは70歳以上の年齢層を含む全ての成人に強い免疫反応を誘導すると発表しましたが、これは重要なマイルストーンだと言います。 Now some parts of the NHS are all really working out the how and the when. 今、NHSのいくつかの部分は、すべての本当にいつ、どのように作業しています。 They might immunize people with the vaccine maybe before Christmas, because frontline health workers would be first in line. クリスマス前にワクチンを接種するかもしれない。最前線の保健ワーカーが最初の列になるからだ。 But that's purely speculative. しかし、それは純粋に憶測です。 The timing 20,000 volunteers have received the Oxford vaccine on because coronavirus levels are rising in the community, we should know sooner rather than later. コロナウイルスのレベルがコミュニティ内で上昇しているため、タイミング2万人のボランティアがオックスフォードのワクチンを受けている、我々はすぐにではなく、後で知っておく必要があります。 Whether it works on is safe. 上で動作するかどうかは安全です。 But we gotta wait for the data. でもデータを待たないと Okay, focus once again. よし、もう一度集中して Many thanks. ありがとうございます。 Focus. 焦点を合わせる。 Watch. 見てろ
B1 中級 日本語 患者 手術 ウイルス スタッフ 治療 コロナ Covidの入院患者が急増し、病院は再び圧力にさらされている - BBC ニュース (Hospitals under pressure again as Covid admissions rise sharply - BBC News) 7 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語