字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Now Boris Johnson has defended his refusal to extend free school meal vouchers for Children in England over the half term holiday. 今、ボリス・ジョンソンは、イングランドの子供たちのための無料の学校給食券を半年間の休日に延長するために彼の拒否を擁護しました。 But he's promised his government will do everything in its power to make sure that no child goes hungry. しかし、子供がお腹を空かせないように政府が全力を尽くすと約束している。 Many councils are already providing meal vouchers, while hundreds of businesses are offering parcels to those in need. 多くの協議会がすでに食事券を提供している一方で、何百もの企業が必要としている人々に小包を提供している。 The latest available data indicates more than 1.4 million Children in England are eligible for school meals, although campaigners say that the current need means that that figure is much higher thing Estimated cost per week is more than £21 million. 最新の利用可能なデータは、イングランドの1.4万人以上の子供たちが学校給食の対象となっていることを示していますが、キャンペーン担当者は、現在の必要性は、その数字がはるかに高いものであることを意味すると言うが、週あたりの推定コストは£21百万以上です。 Our political correspondent Alex Forsyth has the latest on this. 政治特派員のアレックス・フォーサイスが最新情報をお伝えします。 I just collect us of apples, stewed apples in the morning for breakfast. 私はちょうどリンゴの私たちを収集し、朝の朝食のためにリンゴを煮込んだ。 This'll family has been finding alternative ways to stay fed. この家族は、食事を摂るための代替手段を見つけています。 It might seem like a rural it'll, but it can be a real struggle. 田舎のイットウィルのように見えるかもしれませんが、本当に苦労することもあります。 Thes and adults that we had their mom can't find work in the pandemic. ママがいたスレや大人はパンデミックで仕事が見つからない。 She relies on universal credit on, says free school meals are a lifeline that she's missing this half term. 彼女はユニバーサルクレジットに依存しています、無料の学校給食は、彼女はこの学期の半分を欠いていることを生命線であると言います。 It's embarrassing to not be able to do the most basic of human things and provide for your Children and then to have gonna ask for that help and have that help debated, have that help discussed and have my decisions and my choices as a mother discussed. 人間の最も基本的なことができないことは恥ずかしいことだし、子供たちのために提供することもできないし、その後、助けを求めなければならないし、その助けについて議論しなければならないし、その助けについて議論しなければならないし、母親としての私の決定や選択について議論しなければならない。 It could happen to me. 私の身にも起こるかもしれません。 It can happen to anybody. 誰にでも起こりうることです。 The prime minister, despite growing pressure toe offer food vouchers during the holidays, is holding firm on that front but embarks today, promoting better hospital food. 首相は、圧力が高まっているにもかかわらず、休日の間に食品のクーポンを提供するために、その前面にしっかりと保持していますが、より良い病院の食品を促進し、今日着手しています。 He didn't rule out MAWR support. 彼はMAWRのサポートを排除しなかった。 The way to deal with it, we think, is by increasing the funds available for universal credit we put up by about 1000 year, but also to put MAWR into local councils. それに対処する方法は、約1000年分のユニバーサル・クレジットの利用可能な資金を増やすだけでなく、MAWRを地方議会に投入することだと考えています。 We don't want to see Children going hungry this winter. この冬、お腹を空かせに行く子どもたちの姿を見たくありません。 This Christmas, certainly not a za result of any inattention by this government. 今年のクリスマスは、確かにこの政府の不注意の結果ではありません。 You're not going to see that, but without extra help this half term, some councils and businesses air stepping in. あなたはそれを見るつもりはありませんが、この半期に余分な支援なしで、いくつかの協議会や企業は空気が踏み込んでいます。 Wolverhampton's labor leader was delivering food parcels today. ウォルバーハンプトンの労働者リーダーは今日、食料品の小包を配達していました。 The government points to £63 million. 政府は63000万ポンドを指摘している。 It gave England's local authorities this summer to help families facing hardship, but many say that's already been spent or falls far short. イングランドの地方自治体はこの夏、苦難に直面している家族を支援するために与えられたが、多くの人は、それはすでに使われているか、はるかに不足していると言う。 There's been no promise of further funding or any detail just a suggestion there might be more support down the line, perhaps to avoid another damaging row before Christmas. さらなる資金調達や詳細は約束されていませんでしたが、おそらくクリスマス前に別のダメージを与える行を避けるために、ラインを下ってより多くのサポートがあるかもしれないという提案だけがあります。 Of course, not everyone thinks the government should fund food during the holidays. もちろん、誰もが休日の間に政府が食費を賄うべきだと考えているわけではありません。 But this campaign has got real traction on plenty here, including some Tory in peace. しかし、このキャンペーンは、平和の中のいくつかのトーリーを含む、ここにたくさんの本当の牽引力を持っています。 I think the government has just handled it badly. 政府の対応が悪いだけだと思います。 This huge passion desire to actually see this system continue. この巨大な情熱の願望は、実際にこのシステムが続くのを見てみたいと思います。 Let's recognize that if the national picture is such that they want to support this, then it would be churlish not to recognize that this is an avenue worth pursuing. 国の絵がこれを支持したいと思うようなものであれば、これが追求する価値のある道であると認識しないのはいかがなものかと思います。 In Scotland, the government has introduced schemes to fund meals during the holidays. スコットランドでは、政府は休日の間に食事に資金を供給するためのスキームを導入しています。 It's the same in Wales and Northern Ireland. ウェールズや北アイルランドでも同じです。 In England, the campaigning continues, with Coldplay the latest to weigh in on with Marcus Rushford, the Premier League player who kick started this issue determined to keep it prominent. イングランドでは、キャンペーンは継続しており、コールドプレイとマーカス ラッシュフォード、この問題をキックを開始したプレミア リーグの選手との重量を量るために最新の、この問題を顕著に保つことを決定しました。 The political pressure doesn't seem to be easing. 政治的圧力は緩和されていないようです。
B1 中級 日本語 休日 給食 イングランド 政府 小包 ユニバーサル ボリス-ジョンソンは、脆弱な子供たちに無料の食事を拒否して擁護する - BBCニュース (Boris Johnson defends refusing free meals to vulnerable children - BBC News) 10 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語