字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -My first guests are the co-anchors -(トリンドル)最初のゲストは 共同司会者の方です of "Weekend Update" on "Saturday Night Live," サタデー・ナイト・ライブの「ウィークエンド・アップデート」の which returns this Saturday, 今週の土曜日に戻ってくる with host Chris Rock and musical guest Megan Thee Stallion. ホストのクリス・ロックとミュージカルゲストのミーガン・シースタリオンと一緒に。 Let me introduce, please... [ Drum roll ] 紹介させてください...[ ドラムロール ] Michael Che! マイケル・チェ! [ Applause ] [ Applause ] -♪ Michael Che and Colin Jost ♪ -"マイケル・チェとコリン・ジョスト ♪♪ ♪♪ ♪ Sit on down, talk to the host ♪ ♪座ってホストと話そう♪ -Thank you for being here. Thank you. -(達也)ありがとうございます (みのり)ありがとうございます(アルマン)ありがとうございます ♪♪ ♪♪ -Yeah! -やったー! And he's also a "New York Times" そして、彼はまた、「ニューヨーク・タイムズ」の best-selling author. ベストセラー作家。 Please welcome Colin Jost, everybody! 皆さん、コリン・ジョストを歓迎してください -♪ Michael Che and Colin Jost ♪ [ Applause ] -マイケル・チェとコリン・ジョスト ♪ Sit on down, talk to the host ♪ ♪座ってホストと話そう♪ ♪♪ ♪♪ ♪ From a distance, you will sit ♪ "遠くから見ていると""あなたは座っている [ Applause and laughter ] [ Applause and laughter] -Yeah. -Yeah. -(アルマン)そうだね (政子)そうだね -Thank you for being here. This is fantastic. -来てくれてありがとう(達也)素晴らしいですね -Thanks for having us, man. -Yeah, this is cool. -(アルマン)ありがとうございます (政子)ありがとうございます-(アルマン)カッコいいね -Yeah, this is nice. -(アルマン)いいね これ (ありさ)いいね -Thank you for being our first... -(達也)ありがとうございます (みのり)最初に... [ Laughter ] [ Laughter ] ...two-person in-studio guests, you know? ...二人だけのインスタジオゲストだよ。 Uh... あー... I'm sorry. 済みませんでした。 Colin, I'm sorry. I just -- コリン すまない私はただ... You -- I mean, you... 君は...つまり... [ Laughter ] [ Laughter ] Do you -- do you feel far away? 遠くに感じますか? -I don't feel far away. -遠くには感じない I -- I am farther away. I'm a lot farther away. 私は...私はもっと遠くにいる。もっと遠くにいる。 -Yeah, well, this is for protocol and all that stuff, -これはプロトコルのためのものだ so I just, you know... Can you -- だから私はただ...あなたは... -I can't hear anything you're saying. -何言ってるか聞こえないよ [ Laughter ] [ Laughter ] -Thank you for coming on the show, appreciate it! -来てくれてありがとうございます! -Yeah, anytime, man. [ Laughter ] -いつでもいいよ[ Laughter ] -New normal! -Uh, yeah. -"新しい普通 "だ!-ああ、そうだな -We're back in 30 Rock. -30ロックに戻ってきました -Yeah, man, this is exciting, dude. -ワクワクするぜ -I think I saw you at the tests -テストで見たような気がする when we were doing all the, uh, nose swab real quick 鼻血を拭いていた時に the first day we were, but -- 最初の日は... How's it like working six feet apart from each other? 6フィート離れて働くってどんな感じなんだろう? -I love it, I owe a lot of people money. -大好きだよ、たくさんの人にお金を借りているんだから。 [ Laughter ] [ Laughter ] Nobody can get it from me. 誰も私からは手に入らない。 [ Laughter ] [ Laughter ] -Just enough apart, yeah. -It's perfect. -十分に離れている-完璧だよ -Are they making changes to 8H? -(山里)8Hに変更はあるんですか? What's happening on Studio 8H? スタジオ8Hで何が起きているのか? -We haven't really been in yet and seen what it is, right? -まだ入って見てないんですよね? We had our table read. -Yeah. テーブルを読んでもらった-(アルマン)うん -What was that like? -どんな感じだったの? -Well, we have 20 cast members in our show right now, -(徳井)えっとね (山里)今 20人のキャストが出てるんですよ (トリンドル)はい and they have to be six feet apart. 6フィート離れていなければならない So 20 times 6 is probably like a thousand. ということは、20回6回はおそらく1000人分のようなものでしょう。 I don't know. -Yeah, yeah, yeah, yeah. 知る由もない。-そうそう、そうそう、そうそう、そうそう。 So you're in a table read and you're hearing voices 表読みで声が聞こえてくるわけですね and you're like, "Who said that"? とか言って、「誰が言ったの? -Yeah. -(アルマン)そうだね -You're like looking around. -No way. -(達也)見てる感じだよね (みのり)ウソでしょ?-(美咲)ウソでしょ -It's a great time for crew to yell stuff, -クルーが怒鳴るのは最高の時間だよ because people will be like, 人が好きになるから。 "I guess they're just in the cast. It's fine." "キャストの中にいるだけなんでしょうね。いいんじゃないですか?" -Yeah, it feels like you're listening to a podcast. -ポッドキャスト聞いてるみたいな感じだよね You just -- you don't see anybody. あなたはただ...誰にも会わない。 -"No, we're all here," yeah. -It's great. It's kind of cool. -(山里)"いや みんないるよ" (YOU)そうですね-(山里)いいですね (YOU)いいですね(山里)何かカッコいいですよね -That's bizarre. -It is, but it's, you know. -奇妙だな-そうなんだけど、でもね。 -What will the audience look like? -観客はどんな顔をしているのか? -What are you guys talking about over there? -何言ってんの? -We're talking about "Saturday Night Live"! -サタデー・ナイト・ライブの話をしてるんだ! -Oh, that's great. -Coming back this weekend. -(徳井)それはいいね (山里)そうなんですよ-今週末に帰ってきます -That's great. -I was like, -(達也)いいね (みのり)いいね-(美咲)すごいね (政子)何か... what is the audience going to be like? 視聴者はどうなるのか -White. -No, no -- -白人-いや、いや... [ Laughter ] [ Laughter ] No, no, no. いやいやいや、そんなことはありません。 -To start with, they're all white. -(徳井)そもそも みんな白人ですからね (山里)そうですね -No, no, no, no. -いやいやいやいや -I don't know if you're a fan, but... -ファンかどうかは知らないけど [ Laughter ] [ Laughter ] -Everybody enjoys that show. -(徳井)みんな楽しんでますよね But, I mean, is it going to change the style for "Update"? でも、「更新」のスタイルが変わるのかな? Are you gonna still do it the way you guys have been doing it? お前ら今まで通りにやるのか? Well, you got to be safe. まあ、安全を確保しないとね。 -It's a maximum capacity of one at the desk. -机の上では最大で1人分の容量です。 -Congratulations, Colin. -おめでとう コリン Yeah, we get "Update" with Colin Jost. コリン・ジョストと一緒に "アップデート "をするんだ -Sorry. -I'm all for it. -(アルマン)ごめんね-(アルマン)ごめんね (政子)いいよ [ Laughter ] [ Laughter ] As long as I get paid the same, it's fine with me. 同じ給料をもらっている限り、私はそれでいいのです。 No, it should be fun. いや、楽しいはずだ。 I think it's actually more fun. 実際はその方が楽しいと思います。 Rules make comedy fun, ルールはお笑いを面白くする。 When there's things you can't do, when there's kind of できないことがあるとき、ある種のことがあるとき loopholes, that's when you start to really get creative, 抜け穴があるからこそ、創造性を発揮できるのです。 and I think the show is kind of the perfect place for that. そして、この番組はそのために最適な場所だと思います。 -Yeah. -That was like -(山里)そうですね (徳井)そうですね the political answer. 政治的な答え。 -No, that was a great answer. I agree with you. -(達也)いやー 大正解でしたね同感です I love rules. 私はルールが大好きです。 [ Laughter ] -I love rules. ルールが好きなんです。 -I do, I love it, because I like to break them. -壊すのが好きだからね I go, yeah, go ahead, tell me what I can't do, 私は、そうだ、先に行って、私ができないことを教えてくれ。 and I'll find a way something. -Yeah. 何か方法を見つける-そうだな You have the best host for the first show back, 第一回目の番組では最高の司会者が帰ってきましたね。 and it is Chris Rock. And I heard -- クリス・ロックです私が聞いたのは... We had Chris on the show and he told me クリスが番組に出ていて、彼が言っていたのは that you guys had to actually go to his house あなたたちが実際に彼の家に行って and convince him. -Oh, yeah. と彼を説得する。-そうなんだ We literally went to Chris Rock's house 文字通りクリス・ロックの家に行った to tell him to do "SNL," and it was very -- "SNL "に出ろと言ってきたんですが それはとても... It felt like that scene in "The Godfather," "ゴッドファーザー "のあのシーンのように感じました。 remember when Tom Hagen goes to tell the guy トム・ハーゲンが男に言いに行った時のことを覚えているか? to put the dude in the movie? -Yeah. あの男を映画に出すために?-そうだ -I've never seen "The Godfather," -ゴッドファーザーは見たことがない but someone told me it was similar. が、似ていると誰かが言っていました。 [ Laughter ] [ Laughter ] I might have gotten bad information, Jimmy. 悪い情報を得たかもしれない ジミー But... -Tom Hagen. でも...-トム・ヘーゲン That's a deep cut. 深い切り口ですね。 -Oh, yeah, but that's what it felt like. -(アルマン)そうそう...でもそんな感じだったんだよね I was like, literally like, "How could you not -- 私は文字通り、「どうして... You got to do it, man. It's New York City. やるしかないここはニューヨークだ We're back. It's 30 Rock. 戻ってきました30ロックだ You got to come home and we got to make people, 家に帰ってきて人を作るんだよ you know, feel good again." -Yeah. "また気持ちよくなれる"-そうだな The country wants this. The country needs it. 国はこれを望んでいる国が必要としている I will be watching it. I cannot wait. 拝見させていただきます。待ちきれません。 More with Michael Che and Colin Jost when we come back. マイケル・チェとコリン・ジョストは、また来ます。
A2 初級 日本語 コリン laughter 山里 達也 チェ 徳井 マイケル・チェとコリン・ジョストはクリス・ロックにSNLのホストを説得しなければならなかった (Michael Che and Colin Jost Had to Convince Chris Rock to Host SNL) 2 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語