Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah.

    そうだな

  • Once again, the U.

    またしてもU.

  • S.

    S.

  • State of Louisiana is under a state of emergency.

    ルイジアナ州は非常事態に陥っている。

  • Hurricane Delta is our first subject this Friday on CNN.

    ハリケーン・デルタは今週金曜日のCNNの最初の話題です。

  • 10.

    10.

  • I'm Coral Jesus.

    私はコーラル・ジーザスです。

  • This would be the fourth named Storm to strike Louisiana in a single Atlantic hurricane season, and that hasn't happened since record keeping began in 18 51.

    これは、単一の大西洋ハリケーンのシーズンにルイジアナ州を襲った4番目の名前の嵐となり、それは18 51年に記録が始まって以来、起こっていません。

  • But let's back up a moment when we put this show together, it hadn't happened yet.

    でも、ちょっと話を戻しましょう、このショーをまとめた時には、まだ何も起きていなかったんです。

  • Hurricane Delta was whirling in the Gulf after making landfall on Mexico's Yucatan Peninsula on Wednesday morning.

    ハリケーンデルタは、水曜日の朝、メキシコのユカタン半島に上陸した後、湾内で渦巻いていました。

  • It was a Category two storm when it hit between the resort towns of Cancun and Playa del Carmen.

    カンクンのリゾートタウンとプラヤ・デル・カルメンの間を襲ったのは、カテゴリー2の嵐でした。

  • That was significantly weaker than forecasters had predicted it would be.

    それが、予想していたよりも大幅に弱くなっていた。

  • And while there was some damage, early news reports indicated that it didn't appear to be major, and thankfully, no deaths were reported.

    そして、いくつかの被害があったが、初期の報道では、大きな被害ではないように見えたが、ありがたいことに死人は出ていない。

  • After crossing the Yucatan hurricane, Delta had weakened to Category one status with wind speeds of around 90 MPH.

    ユカタンのハリケーンを越えた後、デルタは風速90MPH前後でカテゴリー1の状態に弱まっていました。

  • But it regained strength over the Gulf, and meteorologists expected the storm to hit Louisiana on Friday or Saturday, with category to force wind speeds of between 96 110 MPH and a storm surge of ocean water as high as 11 ft over normal tide levels.

    しかし、それは湾の上の強さを取り戻し、気象学者は、嵐が金曜日か土曜日にルイジアナ州を打つと予想した、96 110 MPHの間の風速と通常の潮位のレベルの上の11 ftのように高い海洋水の高潮の高潮を強制するためのカテゴリで。

  • That would be wherever Delta makes landfall.

    デルタが上陸するところならどこでもいい

  • There are no good populated areas for Hurricane to do that, but the Louisiana coast is especially vulnerable because that's where Hurricane Laura made landfall in August.

    ハリケーンにとって良い人口密集地はありませんが、8月にハリケーン「ローラ」が上陸した場所であるため、ルイジアナ州の海岸は特に脆弱です。

  • Residents there are still dealing with the damage from that Category four hurricane, which killed 15 people and damaged or destroyed 45 homes.

    現地の住民は、15人が死亡し、45軒の家が損傷または破壊されたカテゴリー4のハリケーンの被害にまだ対処しています。

  • CNN meteorologist Chad Myers says the loose debris that's still scattered from Laura could cause more damage When Hurricane Delta hits, we're gonna bring him in now to explain why forecast differ in terms of where exactly hurricanes will strike.

    CNNの気象学者 チャド・マイヤーズが言うには、まだローラから散らばった瓦礫が被害を拡大させる可能性があるとハリケーン・デルタが襲来した時、ハリケーンがどこに襲いかかるかで予報が異なる理由を説明するため、今からマイヤーズを招きます。

  • Well, you hear us talk a lot about the models, the European versus the American and how are they different?

    モデルの話をよく聞きますが、ヨーロッパとアメリカではどう違うのでしょうか?

  • We're trying to model an atmosphere that has an infinite number of layers from where we live.

    私たちが住んでいる場所から無限に層がある大気をモデル化しようとしています。

  • To the top of the atmosphere is not 9 12 13 different layers.

    大気の上部には9 12 13の異なる層ではありません。

  • It's an infinite number, but you can't put infinity into a computer and expect an answer because it will just hang up and keep running.

    無限大の数ですが、無限大をコンピュータに入れて答えを期待してもハングアップして走り続けるだけですからね。

  • The difference between the two models is trying to get a model run that's accurate and timely, timely meaning.

    2つのモデルの違いは、正確でタイムリーな意味を持つモデルランを得ようとしていることです。

  • We can have a perfect forecast for a two day snowstorm, but it might take 24 hours worth of running the computer to get there.

    日間の吹雪の予報は完璧に出せるが、そこにたどり着くまでには24時間分のパソコンを走らせる必要があるかもしれない。

  • So it's a two day forecast.

    ということで、2日間の予報です。

  • That's only good for one day.

    それは一日だけでいいんだよ。

  • Is that worth it?

    それだけの価値があるのか?

  • No.

    駄目だ

  • We try to get it to run in four hours or less.

    4時間以内に走らせるようにしています。

  • Now the European model does take longer to run.

    今の欧州モデルは走るのに時間がかかる。

  • There's more data in the European model, and so therefore, it can be slightly more accurate.

    欧州モデルの方がデータが多いので、多少は精度が高くなる可能性があります。

  • But the American model is pretty close.

    でも、アメリカのモデルはかなり近いですね。

  • Originally, three presidential debates were planned between incumbent Republican President Donald Trump and Democratic presidential nominee Joe Biden.

    元々、現職の共和党大統領ドナルド・トランプ氏と民主党大統領候補のジョー・バイデン氏の間で3回の大統領討論会が企画されていました。

  • But a lot of question marks popped up yesterday concerning the second debate.

    しかし、昨日の第二回目の討論会では、多くの疑問符が出てきました。

  • It was originally set for October 15th in Miami, Florida But yesterday, about a week after President Trump was diagnosed with coronavirus, the Commission on Presidential Debates said the October 15th event would be virtual.

    当初は10月15日にフロリダ州マイアミで開催される予定でしたが、トランプ大統領がコロナウイルスと診断されてから約1週間後の昨日、大統領討論会委員会は10月15日のイベントをバーチャルにすると発表しました。

  • The Biden campaign agreed to that the Trump campaign did not.

    バイデン陣営が同意したのは、トランプ陣営が同意しなかったこと。

  • The president said he wouldn't hold a debate virtually if the commission postpones next week's event.

    大統領は、委員会が来週のイベントを延期した場合、事実上の討論会を開催しないと述べた。

  • Both campaigns have agreed to the debate on October 22nd But the Biden camp wants that to be the last one.

    両陣営は10月22日の討論会に同意しましたが、バイデン陣営はこれが最後の討論会になることを望んでいます。

  • While the Trump camp wants that and a third debate rescheduled for the 29th.

    トランプ陣営はそれを望んでいるが、第3回目の討論会は29日に再スケジュールされている。

  • So less than a month before the election, the debate schedule is up in the air.

    選挙まで1ヶ月を切った今、討論会の日程が浮上しているんですね。

  • 10 second trivia

    第12回 トリビア。

  • What are the names of the two full moons that occurred this month?

    今月発生した2つの満月の名前は?

  • Harvest and hunters Wolf and Harvest Corn and Buck or Wolf and Blood, October 2020 sees both the harvest moon and a hunter's moon.

    収穫と狩人 狼とハーベスト コーンとバック、または狼と血、2020年10月は収穫の月と狩人の月の両方を見ます。

  • The harvest moon is the full moon that occurs closest to the autumnal equinox.

    収穫月とは、秋分点に最も近い時期に発生する満月のことです。

  • This year's equinox was on September 22nd.

    今年の分水嶺は9月22日でした。

  • The closest full moon to that was right at the beginning of October.

    それに一番近い満月は10月の初めの頃でした。

  • But there's another full moon coming up later this month.

    でも、今月下旬にも満月があるんですよ。

  • The Hunter's Moon, named for when people hunted meat to use in the winter, and a CNN 10.

    冬に使う肉を狩っていた頃の名を冠した「ハンターズムーン」や、CNN 10.

  • Contributor Tyler Mauldin reports That's not the only nickname for the second full moon this month.

    投稿者のタイラー・モールディンさんのレポート 今月の2回目の満月のニックネームはこれだけではありません。

  • Tyler Carl.

    タイラー・カール

  • A full moon will occur on Halloween this year, making the night extra spooky for trick or treaters.

    今年のハロウィンでは満月が発生し、トリック・オア・トリートのために夜がさらに不気味になります。

  • Can you think of anything more?

    他に何か思い当たることはありませんか?

  • 2020.

    2020.

  • This will be the second full moon to occur this month.

    今月は2回目の満月となります。

  • This rare occurrence of having two full moons in one month on Lee happens about every 2 to 3 years on average.

    リーの1ヶ月に2つの満月を持つこの珍しい出来事は、平均して約2〜3年ごとに起こります。

  • The reason every month features a full moon, yet the lunar cycle and our calendars aren't perfectly synchronized.

    毎月満月がある理由は、まだ月の周期と私たちのカレンダーは完全に同期していません。

  • Every few years, the stars align and we get two in one month.

    数年に一度、星が一直線に並び、一ヶ月でたどり着きます。

  • This is the modern definition of a blue moon spoiler alert.

    これが現代のブルームーンのネタバレの定義です。

  • Though it's in name only, the moon won't actually be the color blue.

    リーの名前ではあるが、月は実際には青の色ではないだろう。

  • If you see any images floating around on social media of a moon that is blue, it's probably been filtered.

    もし、ソーシャルメディア上に青い月の画像が浮かんでいたら、フィルターをかけられている可能性があります。

  • The last time we had a Blue Moon was back in March of 2018.

    前回のブルームーンは2018年3月に戻ってきました。

  • The next one will occur in about three years from now in August 2023.

    次回は今から約3年後の2023年8月に発生します。

  • 0, and it's been quite a while since we last had a full moon on Halloween for all U.

    0、そして、それは我々が最後にハロウィンで満月を持っていたのは、かなり久しぶりですすべてのU.

  • S.

    S.

  • Time zones.

    タイムゾーン。

  • You'll have to go all the way back to 1944 for that.

    そのためには1944年まで遡る必要があります。

  • So Carl, go ahead, Martha Calendar and get your camera ready.

    カール、マーサ・カレンダー、カメラの準備をしてくれ

  • It should make for a really boo too full but eerie.

    それはあまりにもフルが不気味な本当にブーのために作る必要があります。

  • Once in a blue moon Halloween night, we have a report on news writing.

    ブルームーンのハロウィンの夜に一度、ニュースライティングのレポートがあります。

  • It's new.

    新しいものです。

  • You can find it online.

    ネットで探せます。

  • I think it's effective.

    効果はあると思います。

  • That's not the way to tell a story.

    それじゃ話にならない。

  • Thankfully, we're providing some tips on mawr.

    ありがたいことに、私たちはモーアのヒントを提供しています。

  • Effective news writing.

    効果的なニュースライティング。

  • It's part of our partnership with A T and T s Youth Voices Collective.

    これはA TとT's Youth Voices Collectiveとのパートナーシップの一環です。

  • We've been assembling a Siris of special editions featuring this guy who writes and anchors CNN 10 plus student questions about journalism.

    CNN10のライターでキャスターを務めるこの男とジャーナリズムについての学生の質問を特集した特別版のシリスを組み立ててきました。

  • The newest video is available right now.

    最新の動画を今すぐ公開します。

  • You can find it at YouTube.

    YouTubeで見られます。

  • Com slash CNN 10 and at CNN 10 dot com.

    コムスラッシュCNN 10とCNN 10ドットコムで。

  • A badger, some snakes, birds, guinea pigs and a pony.

    アナグマ、ヘビ、鳥、モルモット、ポニー。

  • These air some of the animals that roamed around the White House during the presidency of Theodore Roosevelt, and they weren't pests.

    これらの空気は、セオドア・ルーズベルトの大統領時代にホワイトハウスの周りを歩き回った動物の一部であり、害虫ではありませんでした。

  • President Roosevelt really liked animals.

    ルーズベルト大統領は本当に動物が好きでした。

  • Now, though, some White House residents of the uninvited variety are wreaking havoc or at least really distracting some reporters.

    しかし今、ホワイトハウスの住人の中には、招かれざる者がいて、大混乱を引き起こしているか、少なくとも一部の記者の注意をそらしています。

  • Raccoons.

    アライグマ。

  • There's an invasion crawling around the media cables on the White House lawn sniffing at bags of gear.

    ホワイトハウスの芝生の上のメディアのケーブルの周りを這っている侵略者がいる。

  • Is there food in there making a beeline for CNN's Joe Johns in the middle of a live shot?

    CNNのジョー・ジョンズの生撮りの最中に、食べ物が並んでいるのか?

  • Get there, he is rah now.

    そこに行って、彼は今、ラーです。

  • No events on the president's schedule today and Maybe you think Joe has seen too many movie raccoons.

    今日の大統領のスケジュールにイベントはありませんし、多分あなたはジョーがあまりにも多くの映画のアライグマを見てきたと思います。

  • Someone need a hug.

    誰かハグしてくれ

  • You too might lob a footstool just to scare it.

    あなたも怖がらせるために足袋を投げるかもしれません。

  • No, no, raccoons were harmed in this exercise.

    いいえ、いいえ、いいえ、アライグマは、この演習で被害を受けた。

  • If this was your second run in with a raccoon just the week before is Joe was about to go live.

    これがアライグマとの2回目の対決ならジョーがライブに行こうとしていた前の週です。

  • I felt something on my leg and the first thing I thought Waas It was a cameraman from another network, and I looked down and it's a raccoon that I just grabbed my leg.

    足に何かを感じて最初にワアスと思ったのは、他のネットワークのカメラマンだと思って下を見ると、足を掴んだだけのアライグマだった。

  • Law enforcement is on the hunt, spotlighting them with their flashlights, throwing some sort of sandbag, which the raccoon actually tried to drag away.

    法の執行機関は、彼らの懐中電灯でそれらにスポットライトを当てて、いくつかの種類のサンドバッグを投げ、アライグマは実際に離れてドラッグしようとしました。

  • One ended up in a Secret Service Security shack.

    一人はシークレットサービスの警備小屋で終わった。

  • Dogs have joined the search.

    犬も捜索に参加しました。

  • Even broomsticks have been deployed.

    ほうきでさえも配備されている。

  • But like in the movie the Nutjob too far, raccoons keep coming.

    しかし、映画のようにあまりにも遠くNutjob、アライグマが来続ける。

  • Is he still there?

    まだそこにいるのか?

  • Can somebody chase him away?

    誰か彼を追い払ってくれないか?

  • Jeannie Moos, CNN.

    CNNのジーニー・ムースです

  • What a ring tale to tell.

    何という環状の物語を語るのか

  • Of course, they might be looking to co Ottis the reporters, and they did kinky choose kind of a dangerous place.

    もちろん、彼らは記者のオッティを探しているかもしれませんし、彼らは危険な場所を選んだのです。

  • So they can't linger too long because even with their masks on their Bassa, risking being identified by the Secret Service Fridays are awesome.

    バッサにマスクをつけていても、シークレットサービスに特定される危険性があるので、あまり長居はできません。

  • Thank you to the students of University High School in Morgantown, West Virginia, for your comment and for subscribing to our YouTube channel.

    ウェストバージニア州モーガンタウンにあるユニバーシティ高校の生徒の皆さん、コメントをいただき、またYouTubeチャンネルをご購読いただきありがとうございました。

  • I'm Carl Jesus for CNN Mhm.

    CNNのカール・ジーザスです

Yeah.

そうだな

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 満月 ハリケーン アライグマ 討論 デルタ 大統領

ハロウィンに昇るブルームーン|2020年10月9日 (Blue Moon Rising On Halloween | October 9, 2020)

  • 71 5
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 27 日
動画の中の単語