Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ >> スティーブンヘイ、みんな。

  • WE'RE BACK WITH THE CREATOR AND CAST OF "THE WEST WING."

    "ウエスト・ウィング "の製作者とキャストが戻ってきました

  • OBVIOUSLY, BEING ON THE SHOW CHANGED THE ARC OF ALL YOUR

    OBVIOUSLY, BEING ON THE SHOW CHANGED THE ARC OF ALL YOUR

  • CAREERS.

    CAREERS.

  • ALLISON, DO YOU REMEMBER AUDITIONING?

    ALLISON, DO YOU REMEMBER AUDITIONING?

  • >> OH, YES, VERY WELL.

    >> そうですね、とても良いですね。

  • IT WAS MY FIRST FORAY INTO THE WORLD OF TELEVISION, AND I-- I--

    初めてテレビの世界に足を踏み入れたのは私で、私は...

  • I AUDITIONED WITH THE FIRST C.J.

    I AUDITIONED WITH THE FIRST C.J.

  • PRESS BRIEFING, WHERE SHE HAD TO TELL THE PRESS THAT THE

    記者会見で記者に伝えなければならなかったのは

  • PRESIDENT HAD RUN HIS BICYCLE INTO A TREE.

    PRESIDENT HAD RUN HIS BICYCLE IN A TREE.

  • HISTORICALLY FUNNY.

    歴史的に面白い。

  • THIS INCREDIBLY IMPORTANT POSITION THAT C.J., PRESS

    C.J.プレスが持つこの上なく重要なポジション。

  • SECRETARY, HAVING TO DELIVER THIS KIND OF NEWS TO A PRESS

    SECRETARY, HAVING TO DELIVER THIS KIND OF NEWS TO A PRESS

  • POOL AND NOT, YOU KNOW, LAUGH.

    POOL AND NOT, YOU KNOW, LAUGH.

  • AND IT WAS A LOT OF FUN TO DO.

    そして、それはやることがたくさんの楽しみでした。

  • BUT I REMEMBER AUDITIONING FOR AARON AND TOMMY, AND I DID IT,

    でも、アーロンとトミーのオーディションを覚えてるわ、やったの

  • AND THEY WERE VERY-- THEY HAD POKER FACES.

    そして、彼らはとても...彼らはポーカーの顔をしていた。

  • I LEFT THERE AND THOUGHT, "WELL, THAT DIDN'T HAPPEN.

    その場を離れて思ったのは、「まあ、起きなかったことだ」ということ。

  • I'M NOT GOING TO DO THAT PART."

    "その部分はやらない"

  • SO I WAS VERY SURPRISED WHEN I GOT A CALL BACK AND DID THE SAME

    電話がかかってきて同じことをしたので、とても驚きました。

  • SPEECH AGAIN, AND NOT A LOT OF DIRECTION AS I REMEMBER.

    また演説をしていたが 方向性がない

  • I JUST REMEMBER THINKING THAT I JUST HADN'T GOTTEN IT EACH TIME.

    毎回それを忘れていたのを思い出すわ

  • THEN WENT IN TO TEST FOR IT, WHICH IS ALWAYS A VERY

    その後、それをテストするために入ったが、これは常に非常に重要なことである。

  • NERVE-RACKING EXPERIENCE.

    NERVE-RACKING EXPERIENCE.

  • IT WAS MY FIRST, AND YOU SIT THERE IN THE ROOM WITH ALL THE

    IT WAS MY FIRST, AND YOU SIT THERE IN THE ROOM WITH ALL THE

  • OTHER ACTORS WHO ARE AUDITIONING FOR YOUR ROLE.

    OTHER ACTORS WHO ARE AUDITIONING FOR YOUR ROLE.

  • AND I SAW WHO I WAS UP AGAINST --

    そして、私は自分が誰に敵対しているのかを見た...

  • >> Stephen: WAIT A SECOND.

    >> スティーブンちょっと待って

  • THE FIRST SHOW YOU TESTED FOR WAS "WEST WING"?

    THE FIRST SHOW YOU TESTED FOR WAS "WEST WING"?

  • >> YES.

    >> YES!>>>>>>>>YES

  • >> Stephen: AS SOMEONE WHO DID MANY PILOT SEASONS, YOU GO TO

    >> スティーブンパイロットシーズンを何度も経験した者として、あなたが行くと

  • HELL.

    HELL.

  • ( LAUGHTER ) >> I WAS VERY LUCKY.

    ( LAUGHTER ) >> 私はとても運が良かったです。

  • I WAS NOT, YOU KNOW, THE NORMAL STORY.

    私は普通の物語ではなかった

  • IT WAS MY FIRST TIME.

    IT WAS MY FIRST TIME.

  • AND I HIT IT OUT OF THE PARK.

    そして、私は公園の外にヒットしました。

  • AND I'M SO GRATEFUL.

    感謝しています。

  • I GOT THE PHONE CALL FROM AARON THAT I WAS JOINING THE TEAM.

    アーロンから電話があったの チームに参加するって

  • I WAS OVER THE MOON.

    私は月の上にいました。

  • AND I ALWAYS WANTED TO ASK AARON IF THE REASON I GOT THIS PART

    そして、私はいつもアーロンに聞きたかった 私がこの部分を得た理由は何か?

  • WAS BECAUSE OF "PRIMARY COLORS" MIKE NICHOLS.

    "プライマリーカラーズ "のせいだ

  • I FEEL LIKE THAT WAS WHY I GOT THIS PART, ONE OF THE REASON S.

    私はそれがこの部分を得た理由の一つだと感じています。

  • >> Stephen: AARON?

    >> スティーブン アーロン?

  • >> YES, IT IS.

    >> そうなんです。

  • I HAD SEEN ALLISON DO EXACTLY ONE THING, WHICH IS TRIP WHILE

    アリソンがやってるのを見たんだが、それと全く同じことをしていた。

  • CLIMBING UP A FLIGHT OF STAIRS WITH JOHN TRAVOLTA IN "PRIMARY

    CLIMBING UP A FLIGHT OF STAIRS WITH JOHN TRAVOLTA IN "PRIMARY

  • COLORS."

    "COLORORS"

  • AND LIKE A LOT OF PEOPLE, I FELL IN LOVE WITH HER IN THAT MOMENT.

    多くの人がそうであるように、私もその瞬間に彼女に恋をした。

  • SHE WAS GOOD ENOUGH TO COME IN AND READ.

    SHE WAS GOOD ENOUGH TO COME IN AND READ.

  • I-- I DON'T KNOW WHY YOU HAD TO COME IN THREE TIMES.

    なぜ3回も来る必要があったのか わからないわ

  • YOU HAD IT AFTER YOU TRIPPED ON THE STAIRS.

    YOU HAD IT AFTER YOU TRIPPED ON THE STAIRS.

  • YOU DIDN'T HAVE TO COME IN AT ALL.

    あなたは来なくてもいいのよ

  • MY LIFE CHANGED WHEN YOU DID IT.

    MY LIFE CHANGED WHEN YOU DID IT.

  • >> AND THEN YOU GAVE ME ANOTHER FALL.

    >> そして、あなたは私にもう一つの落下を与えた。

  • YOU GAVE ME ANOTHER FALL ON THE TREADMILL.

    お前は俺にもう一つの転落を与えてくれた

  • >> I GAVE YOU A FALL ON THE TREADMILL.

    >> 私はあなたにトレッドミルでフォールを与えました。

  • THAT'S RIGHT.

    THAT'S RIGHT.

  • TURNED OUT THAT, UNSURPRISINGLY, THAT YOU WERE GREAT AT PHYSICAL

    意外なことに 君は物理学が得意だと判明した

  • COMEDY.

    コメディ。

  • ( LAUGHTER ).

    ( LAUGHTER ).

  • >> BY THE WAY-- >> LISTEN, EVERYBODY ON THIS

    ところで... >> >> 聞いてくれ、ここにいる全員

  • SHOW SLIPS ON A BANANA PEEL AT SOME POINT OR THE OTHER.

    バナナの皮をどこかのポイントまたは他のポイントで滑らせます。

  • BUT THEY DO IT WHILE THEY'RE REACHING HIGH, YOU KNOW.

    BUT THEY DO IT WHILE THEY'RE REACHING HIGH, YOU KNOW.

  • >> Stephen: MARTIP, YOU HAVE THE GREATEST OPENING LINE OF ANY

    >> スティーブン: マルティップ、君は誰よりも素晴らしいオープニングラインを持っている。

  • CHARACTER IN ANY TELEVISION SERIES.

    あらゆるテレビ番組の中のキャラクター。

  • YOU COME IN DECLAIMING THE FIRST COMMANDMENT.

    YOU COME IN DECLAIMING THE FIRST COMMANDMENT.

  • ( LAUGHS ) AS IF YOU WERE MOSES COMING DOWN

    ( LAUGHS ) まるで MOSESが降りてくるかのように

  • FROM THE MOUNTAINTOP YOURSELF.

    FROM THE MOUNTAINTOP YOURSELF.

  • WHEN YOU READ THAT, DID YOU KNOW, LIKE, "OKAY, I HAVE TO

    WHEN YOU READ THAT, DID YOU KNOW, LIKE, "OKAY, I HAVE TO

  • TAKE THIS GIG?" >> ABSOLUTELY.

    TAKE THIS GIG?" >> ABSOLUTELY.

  • IT WAS THE MOST DISARMING, MOST EXTRAORDINARY ENTRANCE I COULD

    それは私が考えた中で最も障害があり、最も異様な入り口でした。

  • IMAGINE BEING GIVEN.

    贈られています。

  • AND I ACCEPTED IT WITHOUT HESITATION.

    私は躊躇することなく受け入れた

  • AND, MIND YOU, WHEN I AGREED TO DO THE SHOW, IT WAS ONLY TO

    いいかい、僕がこのショーをやることになったのは、ただそれだけだったんだ。

  • PERFORM IN FOUR OR FIVE EPISODES PER SEASON BECAUSE BARTLETT WAS

    バートレットがいたため、シーズンごとに4~5本のエピソードに出演。

  • NOT THE MAIN CHARACTER.

    主人公ではない

  • HE WASN'T-- THE FOCUS WAS THE STAFF, THE WEST WING STAFF.

    HE WASN'T-- THE FOCUS WAS THE STAFF, THE WEST WING STAFF.

  • >> Stephen: THIS STAGED READING, THIS STAGED PLAY--

    >> スティーブンこの段階的な朗読、この段階的な演劇...

  • >> DON'T SAY IT LIKE THAT.

    >> そんな風に言うなよ。

  • IT'S -- >> Stephen: HOW DO YOU

    スティーブンどうやってやるの?

  • DESCRIBE IT AGAIN?

    DESCRIBE IT AGAIN?

  • WHAT IS IT AGAIN?

    どうしたの?

  • I'M NOT GOING TO SAY "REUNION."

    "再会 "なんて言いたくないわ

  • I WILL NOT SAY "REUNION" I PROMISE YOU.

    I WILL NOT SAY "REUNION" I PROMISE YOU.

  • >> IT'S A STAGED READING, BUT YOUR "READING" HAD SKEPTICISM IN

    >> それは段階的な朗読ですが、あなたの "朗読 "にはスキプティシズムが含まれていました。

  • IT.

    ITです。

  • >> Stephen: I THINK THERE SHOULD BE A BETTER WORD FOR

    >> スティーブン:もっと良い言葉があるべきだと思います。

  • "READING."

    "リーディング"

  • YOU'RE OFF BOOK SO IT'S NOT READING.

    YOU'RE OFF BOOK SO IT'S NOT READING.

  • >> I KNOW THAT, I KNOW THAT.

    >> それは知っている、それは知っている。

  • >> Stephen: THE STAGED PLAY-- HOW ABOUT JUST A STAGING.

    >> スティーブン: THE STAGED PLAY -- HOW ABOUT ABOUT A JUST STAGING.

  • >> IT'S A BENEFIT FOR "WHEN WE ALL VOTE," AS YOU MENTIONED.

    >> IT'S A BENEFIT FOR "WHEN WE ALL VOTE," AS YOU MENTIONED.

  • AND I DO WANT TO MENTION THEM AGAIN.

    そして、私は再び彼らに言及したいと思います。

  • IT IS A NONPROFIT, NONPARTISAN ORGANIZATION THAT AIMS TO GET

    それは、非営利、非党派の組織であることを目的としています。

  • OUT THE VOTE, THAT AIMS TO COMBAT VOTER SUPPRESSION, AND

    OUT THE VOTE, THAT AIMS TO COMBAT VOTER SUPPRESSION, AND

  • WE-- WE HAVE-- WHAT WE WANT TO DO IS WE'RE AIMING AT A VERY

    私たちは...私たちは...私たちは...私たちは...私たちは...私たちは...私たちは...

  • NARROW DEMOGRAPHIC.

    NARROW DEMOGRAPHIC。

  • WE WANT TO MOVE FANS OF "THE WEST WING" TO THE POLLS.

    WE WANT TO MOVE FANS OF "THE WEST WING" TO THE POLLS.

  • JUST -- >> Stephen: WHAT DO THEY DO

    ただ -- >> Stephen: 彼らは何をしているのか?

  • FOR YOU?

    FOR YOU?

  • WHAT DOES "WHEN WE ALL VOTE" DO?

    WHAT DOES "WHEN WE ALL VOTE" DO?

  • CAN YOU GO TO A WEB SITE AND GET THE INFORMATION YOU NEED?

    ウェブサイトにアクセスして、必要な情報を得ることができますか?

  • >> YES.

    >> YES!>>>>>>>>YES

  • YOU CAN GO TO WHENWEALLVOTE.ORG.

    WHENWEALLVOTE.ORG.に行くことができます。

  • YOU CAN QUICKLY FIND OUT IF YOU'RE NOT REGISTERED TO VOTE,

    YOU CAN QUICKLY FIND OUT IF YOU'RE NOT REGISTERED TO VOTE,

  • HOW TO REGISTER.

    登録方法。

  • WHERE YOUR VOLG PLACE IS.

    あなたのVOLGの場所はどこですか?

  • YOU CAN VOLUNTEER TO BECOME A POLL WORKER IF YOU'RE YOUNG AND

    YOU CAN VOLUNTEER TO BECOME A POLL WORKER IF YOU'RE YOUNG AND

  • HEALTHY.

    HEALTHY。

  • THAT'S SOMETHING WE NEED.

    それが必要なんだ

  • MOST POLL WORKERS ARE SENIOR CITIZENS WHO ARE NOT GOING TO BE

    MOST POLL WORKERS ARE SENIOR CITIZENS WHO ARE NOT GOING TO BE

  • ABLE TO RISCH BEING POLL WORKERS THIS TIME AROUND.

    今回は投票用紙の作成者になることができます。

  • SO ONE OF THE WAYS WE CAN FIGHT THOSE FIVE, SIX-HOUR LINES IS

    SO ONE OF THE WAYS WE CAN FIGHT THOSE FIVE, SIX-HOUR LINES IS

  • FOR YOUNG PEOPLE TO SHOW UP AND WORK AT THE POLLS.

    FOR YOUNG PEOPLE TO SHOW UP AND WORK AT THE POLLS.

  • AND I ALSO JUST WANTED TO MENTION THAT A FEW OF US ARE

    それと、私たちの中には、ほんの少しですが、 言及しておきます。

  • MISSING TODAY.

    今日は行方不明

  • ROB LOWE, DULE HILL, JANEL MOLONEY.

    ROB LOWE、DULE HILL、JANEL MOLONEY。

  • THEY'RE IN THE SHOW.

    ショーの中にいる

  • SO IS -- >> Stephen: I HAVE A PICTURE

    SO IS -- >> Stephen: I HAVE A PICTURE.

  • RIGHT HERE OF-- >> THERE YOU GO.

    RIGHT HERE OF-- >> THERE YOU GO.

  • >> Stephen: MARTIN, BRADLEY, AND DULE.

    >> スティーブン

  • DULE WITH THE P.P.E.

    DULE WITH THE P.P.E.

  • GOOD FOR HIM.

    GOOD FOR HIM.

  • >> AND WE WERE-- WHEN WE WERE SHOOTING THIS, THE SAFETY PLACE

    >> AND WE WERE-- WHEN WE WERE SHOOTING THIS, THE SAFETY PLACE

  • IN AMERICA WAS THE ORPHUM THEATER IN LOS ANGELES, THE

    アメリカではロスアンゼルスのオルファム劇場が

  • COVID PROTOCOLS WE WERE UNDER WERE STRICT AS COULD BE.

    COVID PROTOCOLSは、私たちが受けていたものは、限りなく厳しいものでした。

  • WE ALSO HEAR FROM DURING THE SHOW, MRS. OBAMA, PRESIDENT

    我々はまた、ショーの最中に、MRSから聞いています。オバマ大統領

  • CLINTON, LIN MANUEL MIRANDA, MARLEY MARTIN, DONNA MOSS.

    クリントン、リン・マニュエル・ミランダ、マーレイ・マーチン、ドナ・モス

  • >> Stephen: IN THE SHOW.

    >> スティーブン:ショーの中で。

  • >> IT'S FUN.

    >> 楽しくて仕方がない。

  • IN THE ACT BREAKS, WHERE COMMERCIALS WOULD BE, IF YOU'RE

    アクトブレイクでは、あなたがしている場合は、どこに商業があるだろうか。

  • GETTING THE SENSE THAT IT'S NOT A REUNION, YOU'RE RIGHT.

    GETTING THE SENSE THAT IT'S NOT A REUNION, YOU'RE RIGHT.

  • >> Stephen: IT'S ON HBO MAX.

    >> スティーブンHBO MAXで放送中です。

  • IF THE ORIGINAL SHOW HAD BEEN ON HBO ARE THERE THINGS YOU WOULD

    IF THE ORIGINAL SHOW HAD BEEN ON HBO ARE THERE THINGS YOU WOULD

  • LIKE TO HAVE BEEN ABLE TO GET AWAY WITH ON PREMIUM CABLE THAT

    LIKE TO HAVE BEEN ABLE TO GET AWAY WITH ON PREMIUM CABLE THAT

  • YOU COULDN'T GET AWAY WITH ON BROADCAST?

    YOU COULDN'T GET AWAY WITH ON BROADCAST?

  • WERE THERE-- WERE THERE WORDS YOU'D LIKE TO BE ABLE TO HAVE

    WERE THERE-- WERE THERE WORDS YOU'D LIKE TO BE ABLE TO HAVE

  • WRITTEN, PUT IN THE CHARACTERS' MOUTHS?

    WRITTEN, PUT IN THE CHARACTERS' MOUTHS?

  • WAS THERE NUDITY YOU WOULD HAVE LIKED TO HAVE BEEN ABLE TO SHARE

    WAS THERE NUDITY YOU WOULD HAVE LIKED TO HAVE BEEN ABLE TO SHARE

  • WITH THE AMERICAN PEOPLE?

    WITH THE AMERICAN PEOPLE?

  • SOME BARTLETT BUTT, WOULD THAT HAVE BEEN-- MARTIN, WOULD YOU

    バーレット・バットがあれば...マーティン、君は?

  • HAVE GONE-- MARTIN, WOULD YOU HAVE GONE FULL FRONTAL IF THE--

    HAVE GONE-- MARTIN, WOULD YOU HAVE GONE FULL FRONTAL IF THE--

  • IF THE PLOT CALLED FOR IT, IF IT WAS IN KEEPING WITH THE

    計画がそれを必要としているならば、それが計画に沿ったものであるならば

  • CHARACTER'S INTENTION?

    登場人物の意図は?

  • >> HE DOESN'T NEED THAT MUCH TO GO FULL FRONTAL.

    >> 彼はそこまでして完全に前に出る必要はありません。

  • ( LAUGHTER ) >> Stephen: LET THE MAN

    ( LAUGHTER ) >> スティーブン。男に任せる

  • ANSWER.

    ANSWER.

  • >> I WAS 59 WHEN I STARTED, SO I DON'T THINK THAT I WOULD HAVE

    >> 私は59歳の時に始めたので、私はそれができるとは思っていませんでした。

  • HAD ANYTHING THAT ANYBODY WOULD HAVE BEEN INTERESTED IN.

    誰もが興味を持ったであろうことを何か持っていた。

  • >> Stephen: I BEG TO DIFFER.

    >> スティーブン私は違いを求めています。

  • >> THAT HURTS.

    >> 痛いです。

  • THAT REALLY HURTS.

    本当に痛い

  • >> Stephen: I BEG TO DIFFER.

    >> スティーブン私は違いを求めています。

  • AS A 56-YEAR-OLD I HOPE IT DOESN'T ALL GO AWAY IN THE NEXT

    AS A 56-YEAR-OLD I HOPE IT DOESN'T ALL GO AWAY IN THE NEXT

  • THREE YEARS.

    THREE YEARS.

  • ADMITTEDLY, THERE'S SOME OF IT I CAN'T SEE ANYMORE.

    正直言って もう見れない部分があるんだ

  • OKAY.

    分かった

  • ( LAUGHTER ) OKAY, WE HAVE AN EXCLUSIVE CLIP

    ( LAUGHTER ) OKAY, WE HAVE HAVE AN EXCLUSIVE CLIP

  • RIGHT NOW.

    RIGHT NOW.

  • I'VE BEEN TOLD WE HAVE AN EXCLUSIVE CLIP FROM THE SPECIAL.

    I'VE BEEN TOLD WE HAVE AN EXCLUSIVE CLIP FROM THE SPECIAL.

  • AND I KNOW YOU'RE WORKING REALLY HARD TO GET IT TO US, AARON, BUT

    君が必死になって 届けようとしてるのは知ってるよ アーロン でもね

  • WE DON'T ACTUALLY-- "A," WE DON'T REALLY HAVE IT, NOR DO WE

    実際には... "A "は実際には持っていないし、持ってもいない。

  • OR YOU KNOW WHAT THE CLIP WILL BE.

    OR YOU KNOW WHAT THE CLIP WILL BE.

  • SO LET'S JUST RUN THE CLIP RIGHT NOW, AND WHEN WE COME OUT OF IT,

    だから今すぐにでもクリップを実行して、それから出てきたら

  • WE'VE ALL REALLY ENJOYED IT, AND WE'LL SAY A FEW VAGUE BUT REALLY

    WE'VE ALL REALLY ENJOYED IT, AND WE'LL say a FEW VAGUE BUT REALLY

  • INFORMATIVE THINGS ABOUT THE CLIP.

    INFORMATIVE THINGS ABOUT THE CLIP.

  • OOB.

    OOB。

  • >> SO YOU THINK THE STRIKE AGAINST ME IS NOBODY LIKES THE

    >> 私を攻撃したのは誰も好きではないということですか?

  • SMARTEST KID IN THE CLASS.

    SMARTEST KID IN THE CLASS.

  • >> I DON'T KNOW, SIR.

    >> 分からないです。

  • BEING THE SMARTEST KID IN THE CLASS IS A PRETTY GOOD PITCH.

    クラスで一番賢い子であることは、非常に良いピッチングです。

  • IT'S NOT A STRIKE UNLESS YOU WATCH IT AS IT SAILS BY.

    IT'S NOT A STRIKE UNLESS YOU WATCH IT AS IT SAILS BY.

  • >> I DON'T DO THAT.

    >> 俺はそんなことしない。

  • AND I'M NOT A SNOB.

    私は俗物じゃない

  • >> I DON'T BELIEVE YOU ARE.

    >> 信じられないよ。

  • >> THE GUY'S A GOOD NEIGHBOR.

    >> THE GUY'S A GOOD NEIGHBOR.

  • HE PUTS IN A DAY.

    彼は1日に打ち込む。

  • IF EVERY ONCE IN A WHILE HE SMILES.

    彼は微笑んでいた

  • IF EVERY ONCE IN A WHILE HE THINKS OF SOMEONE ELSE AND IF HE

    一度でも誰か他の人のことを思い浮かべたら

  • FIND HIS WAY TO TOLERANCE AND COMPASSION HE'S MY BROTHER.

    忍耐と思いやりの方法を見つけよう 彼は私の兄弟だ

  • WHAT I CAN'T STOMACH IS PEOPLE WHO ARE OUT TO CONVINCE PEOPLE

    ♪WHAT I CAN'T STOMACH I CAN'T STOMACH IS PEOPLE WHO ARE OUT TO CONVINCE PEOPLE PEOPLE♪

  • THAT THE EDUCATE READ SOFT AND PRIVILEGED AND OUT TO MAKE THEM

    教育者は、ソフトで特権的なものを読み、彼らを作るために外に出ています。

  • FEEL LIKE THEY'RE LESS THAN.

    FEEL LIKE THEY'RE LESS THAN.

  • HE MAY BE EDUCATED BUT I'M PLAIN-SPOKEN JUST LIKE YOU.

    彼は教育を受けているかもしれませんが、私はあなたのように平易な話し方をしています。

  • WHEN WE KNOW EDUCATION CAN BE THE SILVER BULLET FOR CRIME,

    WHEN WE KNOW EDUCATION CAN BE THE SILVER BULLET FOR CRIME,

  • UNEMPLOYMENT, POVERTY, DRUGS, HATRED.

    労働力不足 ポルティ 麻薬 憎悪

  • >> WHO ARE YOU TRYING TO CONVINCE?

    >> WHO ARE YOU TRYING TO CONVINCE?

  • >> I'M JUST SAYING I DON'T WATCH THE PITCH GO BY.

    >> >> 俺はピッチャーの動きを見ないと言ってるだけだ。

  • ( SIGHS ).

    ( SIGHS )。

  • >> CHECK.

    >> CHECK.

  • >> Stephen: AMAZING.

    >> スティーブン素晴らしい。

  • AMAZING.

    素晴らしい。

  • ( APPLAUSE ) >> WOW.

    ( APPLAUSE ) >> WOW.

  • >> Stephen: IT'S LIKE-- IT'S-- IT'S LIKE YOU'RE THERE.

    >> スティーブンまるで...まるで...まるで...そこにいるかのように

  • IT'S LIKE-- IT'S LIKE-- ( LAUGHTER )

    IT'S LIKE-- IT'S LIKE-- ( LAUGHTER )

  • IT'S LIKE, I MEAN, I'VE GOT GOOSE FLESH.

    それはまるで、つまり、私はグースの肉を持っているようなものです。

  • I'VE GOT GOOSE FLESH.

    グースの肉を持ってきた

  • >> ME, TOO.

    >> 俺もだよ。

  • >> I'LL TELL YOU WHAT IT WAS LIKE.

    >> どんな感じだったか話します。

  • IT-- IT-- IT TOOK THESE GUYS A MATTER OF SECONDS TO GET RIGHT

    IT-- IT-- IT TOOK THESE GUYS A MATTER OF SECONDS TO GET RIGHT

  • BACK TO WHERE THEY WERE 20 YEARS AGO DURING THE SHOW.

    BACK TO WHERE THEY WERE 20 YEARS AGO DURING THE SHOW.

  • IT TOOK NO WARM-UP TIME AT ALL.

    ウォーミングアップの時間は全く必要ありませんでした。

  • THEY WERE RIGHT IN THE GROOVE.

    THEY WERE RIGHT IN THE GROOVE.

  • >> Stephen: WE HAVE TO TAKE A QUICK BREAK.

    >> スティーブン急な休憩が必要なんだ

  • WE'LL BE RIGHT BACK WITH MORE MARTIN SHEEN, AARON SORKIN,

    WE'LL BE RIGHT BACK WITH MORE MARTIN SHEEN, AARON SORKIN,

  • BRADLEY WHITFORD, ALLISON JANNEY, AND RICHARD SCHIFF.

    BRADLEY WHITFORD, ALLISON JANNEY, AND RICHARD SCHIFF.

♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ >> スティーブンヘイ、みんな。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 スティーブン アーロン laughter グース ショー 段階

西翼の再会ではなく、ミシェル・オバマが出演したベネフィットです。 (It's Not A West Wing Reunion, It's A Benefit With An Appearance By Michelle Obama)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 27 日
動画の中の単語