Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I am at the very pinnacle of all of that.

    その全ての頂点に立っています。

  • So it all became my fault.

    だから、すべてが私のせいになった。

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 creepiest things that happened behind the scenes of The Exorcist.

    今日は「エクソシスト」の舞台裏で起きた 不気味な出来事トップ10を カウントダウンしています。

  • We had a fire, but still a mystery.

    火事になったけど、まだ謎。

  • This this story was begging to be a flop and could easily have turned into a laugh riot.

    この物語は、この物語は、フロップであることを懇願していたし、簡単に笑いの暴動になっていたかもしれません。

  • Well, then, let's introduce ourselves.

    では、自己紹介をしましょう。

  • I'm Damien Caress and I ain't that gavel.

    俺はダミアン・カレスだが、その小槌ではない。

  • Now kindly undo these straps for this list will be looking at weird or unsettling things that reportedly happened during the production and release of The Exorcist.

    今、親切にこれらのストラップを解除して、このリストのために奇妙な、または報告されているエクソシストの生産とリリースの間に起こった不穏なことを見ていきます。

  • Let us know in the comments which of these things you thought was the creepiest number 10.

    この中で一番気持ち悪いと思った10番はどれかコメントで教えてください。

  • A layer of snow covered the set one morning.

    ある朝、雪の層がセットを覆った。

  • One morning we had a lovely surprise.

    ある朝、素敵なサプライズがありました。

  • We came in and found that there was like a thin, thin layer of snow over the entire set.

    中に入ってみると、セット全体に薄い薄い雪の層のようなものが広がっていました。

  • This wouldn't sound so bad, except that this part of the set was indoors.

    このセットのこの部分が室内だったことを除けば、これは悪くないだろう。

  • The snow was caused by the crew running air conditioners at the same time, bringing temperatures down to 30 degrees below zero.

    今回の雪は、クルーが同時にエアコンを稼働させていたことが原因で、気温が零下30度まで下がってしまいました。

  • Director William Friedkin pushed for this because he wanted to see the breath coming out of character's mouths for the climax where the two priests confront the demon cold.

    ウィリアム・フリードキン監督がこれを推したのは、二人の神父が悪魔の冷たさと対峙するクライマックスで、キャラクターの口から息が出るのを見たかったからだ。

  • Yeah, the snow discovered on the set could be a happy coincidence for a movie about a winter wonderland, but for a film about demonic possession, it would be more likely interpreted as a strange omen.

    撮影現場で発見された雪は、冬のワンダーランドを描いた映画にしては嬉しい偶然の一致かもしれませんが、悪魔憑きを描いた映画にしては、奇妙な前兆と解釈される可能性が高いでしょう。

  • E Number nine early screenings had controversial responses.

    E ナンバー9の初期上映では物議を醸した。

  • E oh payment.

    え......あ、支払い。

  • When filmgoers went to see The Exorcist around Christmas in 1973 they didn't know what they were in for.

    1973年のクリスマスに「エクソシスト」を見に行ったとき、映画ファンは何を期待しているのか分からなかった。

  • Barf bags were given to the audience in some theaters, just in case they couldn't stomach graphic scenes like the piece suit vomiting.

    一部の劇場では、ピーススーツの嘔吐のような生々しいシーンに耐えられない場合に備えて、バーフバッグが観客に配られていました。

  • What is it?

    それは何ですか?

  • Uh huh, Theo Film was so intense, there were reported cases of people fainting and others meeting medical attention.

    テオ映画はあまりにも強烈だったので、気を失った人や他の人が病院で診察を受けるケースが報告されています。

  • Evangelist Billy Graham said that the film itself was cursed, as if each film riel containing the film literally had the devil inside.

    福音主義者のビリー・グラハムは、この映画を含む各映画リエルが文字通り悪魔を内包しているかのように、この映画自体が呪われていると述べた。

  • During one premier in Rome, not far from where the movie was being shown, a church was hit with lightening.

    映画が上映されている場所からそう遠くないローマでのあるプレミアでは、教会が雷に打たれていた。

  • So maybe Reverend Graham was on to something.

    グラハム牧師は何かを掴んでいたのかもしれない

  • Number eight Ellen Burstyn was badly injured.

    8番のエレン・バースティンは大怪我をしていました。

  • I had a rig around my midriff with a wire coming out the back, and the stuntman was pulling me.

    後ろからワイヤーが出てきて、スタントマンに引っ張られるようにして、中盤あたりにリグがあった。

  • Wanting everything to be is grounded in reality as much as possible.

    すべてのことを望むことは、できるだけ現実に根ざしていることです。

  • Friedkin placed a huge emphasis on practical effects, and Billy said, Well, it has to look rial.

    フリードキンは実用的な効果を非常に重視していて、ビリーは「リアルに見えるようにしなければならない」と言っていました。

  • I said, I understand, but I'm telling you I could get hurt.

    わかったけど、傷つく可能性があるって言ってるんだよ。

  • This led to physically demanding shoots for several cast members, especially actress Ellen Burstyn, who played the mother of the Possessed girl.

    このため、何人かのキャスト、特に『憑依された少女』の母親役の女優エレン・バースティンの撮影は肉体的にも厳しいものになってしまった。

  • Unfortunately, while filming the infamous crucifix scene where Burstyn's character was thrown on, her back, bursting permanently, injured her spine due to a mishap with the harness that was pulling her really motion toe.

    残念なことに、バースティンのキャラクターが投げつけられた悪名高い十字架のシーンの撮影中に、彼女の背中が永久的に破裂し、彼女の本当に動きのあるつま先を引っ張っていたハーネスとの不運な事故のために彼女の背骨を負傷した。

  • Owen to tilt the camera down on me and I saw it and I was so furious and said, Turn the F in camera off.

    オーウェンが私にカメラを傾けるのを見て、私はそれを見て激怒して、カメラのFを切ってくれと言った。

  • In fact, the scream she gives in the scene are genuine because of the pain the injury caused.

    実際、彼女がシーン中に発する悲鳴は、その怪我の痛みのために本物です。

  • Knowing this makes the scene more disturbing.

    それを知っているからこそ、シーンが乱れる。

  • Number seven Linda Blair was threatened by strangers.

    7番のリンダ・ブレアは知らない人に脅されていた。

  • It was so controversial.

    賛否両論あるほどでした。

  • So of course I am at the very pinnacle of all of that for her work playing the possessed girl, Reagan McNeil.

    憑依された少女レーガン・マクニールを演じたことで、もちろん私はその頂点に立っています。

  • Linda Blair received a best supporting actress Oscar nomination at the age of 15.

    リンダ・ブレアは15歳でアカデミー賞助演女優賞にノミネートされた。

  • You really don't want me to play, huh?

    本当に遊んで欲しくないのか?

  • I dio Captain Howdy said.

    ハウディ隊長が言ってた

  • However, she may have done too good of a job is gonna really difficult.

    しかし、彼女はあまりにも良い仕事をしたかもしれないが、本当に難しいだろう。

  • E.

    E.

  • Believing her performance was glorifying Satan, several people sent death threats to Blair, and bodyguards were sent by Warner Brothers to look after her for six months.

    彼女のパフォーマンスが悪魔を崇拝していると信じていた数人の人々がブレアに死の脅迫を送り、ワーナー・ブラザースからボディーガードが半年間彼女の面倒を見るように送られてきた。

  • You comfortable Reagan?

    レーガンは快適か?

  • Yes, Unfortunately, it isn't too surprising that a popular movie about religion stirred enough passion in people to do something as a rational as threatened a child for merely playing a role in a movie.

    そうですね、残念ながら、宗教についての人気のある映画が、人々の間で十分な情熱をかき立て、映画の中で役を演じただけで子供を脅すような合理的なことをしてしまったことは、あまり驚くべきことではありません。

  • Number 61 bad movie going experience resulted in a lawsuit.

    61番 悪い映画行きの体験が訴訟につながった。

  • I'll have to talk to Warner Brothers and see why there's no holy water or crosses their toe.

    ワーナーブラザースと話して聖水がないとか爪先を交差させない理由を確認しないとな。

  • Assist the public through this experience.

    この体験を通して、一般の方をアシストします。

  • Remember how some 1973 movie goers couldn't handle The Exorcist because of the graphic material?

    1973年の映画ファンの中には、「エクソシスト」のグラフィックのせいで、「エクソシスト」を扱えなかった人がいたことを覚えていますか?

  • Well, apparently one woman was so shocked by the film she fainted and broke her jaw.

    まあ、どうやら一人の女性がこの映画にショックを受けて気絶してアゴを折ってしまったらしい。

  • In response, she decided to sue Warner Brothers, which is the studio that made the film.

    これを受けて、彼女は映画を作ったスタジオであるワーナー・ブラザースを訴えることにした。

  • The suit allegedly claimed that the film sent out subliminal messages that caused her to pass out.

    訴えでは、この映画が彼女を気絶させたサブリミナル・メッセージを送ったと主張している。

  • How these supposed messages could cause such an effect is unclear.

    これらの想定されるメッセージがどのようにしてこのような効果を引き起こすのかは不明です。

  • When I touch your forehead, open your eyes.

    おでこに触れたら、目を開けて。

  • Wanting to avoid bad publicity, Warner Brothers reportedly settled the suit out of court.

    悪評を避けたいワーナー・ブラザースは、裁判で和解したと報じられています。

  • For better or for worse, the movie has had an effect on People Number five.

    良くも悪くも、この映画はピープルナンバー5に影響を与えています。

  • The woman behind the voice.

    声の裏にいる女性。

  • I'm afraid you might hurt yourself, Reagan.

    怪我をしないか心配だよ レーガン

  • I'm one of the qualities that made Demon possessed Reagan.

    デーモンがレーガンに憑依した資質の一つなんだよ。

  • So scary was the voice work of actress Mercedes McCambridge to achieve the otherworldly voice.

    それほど怖いのは、女優メルセデス・マッケンブリッジが異世界の声を実現するために声の仕事をしていたこと。

  • McCambridge chain smoked, drank Jack Daniels whiskey and even swallowed raw eggs.

    マッケンブリッジ・チェーンはタバコを吸い、ジャック・ダニエル・ウイスキーを飲み、生卵も飲み込んだ。

  • E my God yeah, yeah.

    イー・マイ・ゴッド......えええええええええええええええええええ

  • Originally, Friedkin was going to leave McCain Bridge off the credits because he thought it would be more effective if the audience thought that Linda Blair was behind the voice.

    もともとフリードキンは、リンダ・ブレアが声の後ろにいると観客に思わせた方が効果的だと考え、マケインブリッジをクレジットから外すつもりだったそうです。

  • I'm Damien Karras and I am the devil.

    俺はダミアン・カラス、そして悪魔だ。

  • Now kindly undo these straps.

    ストラップを外してくれ

  • However.

    しかし。

  • McCambridge was able to get her name on the credits with legal action.

    マッケンブリッジは法的措置で彼女の名前をクレジットに載せることができた。

  • McCambridge suffered a great personal tragedy in 1987 when her son committed multiple crimes against his family before ending his own life.

    マッケンブリッジは1987年、彼女の息子が自分の人生を終える前に家族に対して複数の犯罪を犯した時、個人的に大きな悲劇に見舞われました。

  • Number four.

    4番だ

  • The film's production literally needed an exorcist.

    映画の制作には文字通りエクソシストが必要だった。

  • Father Tom Birmingham was in the film and was the technical adviser.

    トム・バーミンガム神父はこの映画に出演し、技術顧問を務めた。

  • There have been rumors that The Exorcist was cursed while working on the film.

    エクソシスト』は制作中に呪いをかけられたという噂があります。

  • A carpenter lost a thumb and a lighting technician lost one of his toes.

    大工が親指を失い、照明技師が足の指を一本失った。

  • How do you go about getting an exorcism?

    お祓いを受けるにはどうしたらいいの?

  • I beg your pardon?

    何だって?

  • A fire burned down a large part of the set, which we'll get to later.

    火事でセットの大部分が焼失しましたが、これは後ほどご紹介します。

  • To counter such eerie events, Friedkin asked Reverend Thomas Birmingham, a Jesuit priest who served as a technical advisor for the film and played the character Tom, to perform an exorcism.

    このような不気味な出来事に対抗するため、フリードキンは、映画の技術顧問を務め、トム役のイエズス会の司祭であるトーマス・バーミンガム牧師に悪魔祓いを依頼した。

  • I'll work with you then, if on one condition that you take it seriously, I don't want another Rosemary's baby.

    その時は一緒に仕事をしましょう、もしあなたが真剣に取り組んでくれるなら、ローズマリーの赤ちゃんはもういらない。

  • I want somebody that really will confront the awesome problem of evil in God's world.

    私は、神の世界の悪という素晴らしい問題に本当に立ち向かってくれる人が欲しいです。

  • Believing such a ritual unnecessary.

    そのような儀式は不要だと信じること。

  • Reverend Birmingham declined the request but later performed a blessing on the cast and the set.

    バーミンガム牧師は依頼を断ったが、後にキャストとセットを祝福した。

  • Guess it wasn't an excellent day for an exorcism was an excellent day for an exorcism.

    お祓いには最適な日ではなかったと思うが......お祓いには最適な日だった。

  • Number three.

    3番です。

  • The film is based on real life events.

    実際に起きた出来事を元にした映画です。

  • Sort of.

    ある意味ではね

  • The fictional story of the exodus could be traced back to some real life events.

    出エジプトの架空の物語は、いくつかの現実の出来事にまで遡ることができました。

  • That happened in 1949 if you were disturbed by The Exorcist.

    エクソシストに邪魔されたのは1949年のことです。

  • At least you could say it was only a movie, right?

    せめて映画だけでも良かったんじゃね?

  • Not so fast and in class I heard some details about a so called case of possession, and a nexus is, um, that was going on in somewhere nearby.

    そうでもなく、授業では、いわゆる憑依事件の詳細を聞きました。そして、ネクサスは、うーん、どこか近くで起こっていたことです。

  • The movie was actually based on William Peter Blatty is 1971 Novel, which was partly based on the 1949 case of a 14 year old boy from Maryland who was reportedly possessed.

    この映画は、1949年にメリーランド州の14歳の少年が憑依したとされる事件の一部を基にした1971年のウィリアム・ピーター・ブラッティの小説を基にしています。

  • What we do know is that for a period of about three months, a 14 year old boy had grown up in this area and have been experimenting with the wheat board, underwent some form of illness that caused his personality to change, cause welts and lettering to appear on his body and apparently caused some poltergeist activity.

    私たちが知っているのは、約3ヶ月間、この地域で育った14歳の少年が、小麦板を使った実験をしていたこと、彼の性格を変える何らかの病気にかかったこと、彼の体に傷やレタリングが現れたこと、そして明らかにポルターガイストの活動を引き起こしたことです。

  • The boy was taken to ST Louis, Missouri, where a group of priests performed exorcisms on him at both a relatives home and a hospital.

    少年はミズーリ州のSTルイスに連れて行かれ、そこで神父のグループが親戚の家と病院の両方で彼にお祓いをした。

  • With the rituals lasting for weeks, you heard the story same thing here, much like in the movie.

    何週間も続く儀式で、映画の中のような話を聞いたんですね。

  • The bed the child was in shook us, he convulsed on, according to the ST Louis Post dispatch.

    子供が入っていたベッドは私たちを揺さぶりました、彼は痙攣していました、STルイスポストの派遣によると。

  • The child also allegedly spit a foul substance of the priest during one exercise.

    また、子供はある運動中に神父の汚物を吐いたとも言われています。

  • Um number two.

    えーと......2番

  • Most of the set burned down because of a freak accident.

    セットのほとんどが異常な事故で燃えてしまった。

  • In my 32 years of making films, I've never had a set burned down.

    私の32年間の映画製作の中で、セットを焼いたことは一度もありません。

  • One of the biggest setbacks to production was a fire that burned down the house where the film is set.

    制作上の大きな挫折の一つは、映画の舞台となった家を焼き払う火事だった。

  • The fire was supposedly caused by a bird that flew directly into a circuit box.

    火事の原因は、鳥が回路ボックスに直接飛んできたことによるとされています。

  • However, the weird part is, the only room that didn't burn in the fire was Reagan's room makes you wonder how that room of all places was spared, doesn't it?

    しかし、奇妙なのは、火事で燃えなかった部屋はレーガンの部屋だけだったということです。

  • Could it be Satan?

    サタンの可能性は?

  • They couldn't find a electrical problem.

    電気的な問題を見つけることができませんでした。

  • They couldn't find an arsonist.

    放火犯を見つけられなかった。

  • They couldn't find the any any the substantial reason that that occurred because of the fire.

    火事が原因で発生した実質的な理由を見つけることができませんでした。

  • The film's production had to delay filming for six weeks, then Freed can call me and said, Would you come down and exercise to set?

    映画の制作は6週間撮影を延期しなければならなかったが、その後フリードは私に電話をして、あなたが降りてきてセットに運動してくれないかと言うことができる。

  • This was one of the events mentioned earlier that led to Reverend Birmingham performing a special blessing.

    これは、バーミンガム牧師が特別な祝福を行うことになった先ほどの出来事の一つです。

  • He was coming to judge both the living and the dead on the world by fire before we continue.

    続ける前に火によって生者と死者の両方を裁くために来ていました。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • The film is linked to nine deaths.

    この映画は九死に一生を得たことにつながっている。

  • You're gonna die up there.

    あそこで死ぬんだよ

  • Perhaps the greatest piece of evidence that The Exorcist is cursed is the number of deaths reportedly tied to the film around the time that it was made there a couple of unfortunate deaths During the filming there were nine deaths, which is an enormous amount of deaths.

    エクソシストが呪われている証拠のおそらく最大の作品は、報告されている死の数は、それが不幸な死のカップルがあった撮影中に死の膨大な量である9つの死があったことが作られた時間の周りに映画に結び付けられています。

  • During its production, a set technician and night watchman died.

    制作中にセット技術者と夜警が死亡した。

  • Additionally, two main cast members, Max von Sydow and Linda Blair, lost family members while shooting the film.

    さらに、メインキャストのマックス・フォン・シドーとリンダ・ブレアの2人は、撮影中に家族を亡くしている。

  • Shortly after production to cast members died.

    製作後まもなくキャストが死亡。

  • Jack MacGowan, who played the movie director Burke Dennings and actress Vasiliki Mallya Rose, who played Father Carrie's mother.

    映画監督のバーク・デニングスを演じたジャック・マクゴワンと、キャリー神父の母を演じた女優のヴァシリキ・マルヤ・ローズ。

  • I'm so glad you look good.

    元気そうで何よりです。

  • Coincidentally, their respective characters also died in the movie.

    偶然にも、それぞれの登場人物も映画の中で亡くなっています。

  • Haven't Heard for Extended Death is an unpleasant subject, and the grim tone of The Exorcist gives the deaths connected to it.

    Haven't Heard for Extended Deathは不愉快なテーマであり、The Exorcistでは、それに繋がる死を、重厚なトーンで表現しています。

  • An unsettling feeling.

    不安な予感。

  • Listen, your time ladder.

    聞いてくれ、君の時間のはしごだ。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

I am at the very pinnacle of all of that.

その全ての頂点に立っています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます