字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey guys, my name is Micaela and this is what happened when I took a boat from Fukuoka, 皆んなさんこんにちは、ミカエラです!そして今回の動画はでは、 Japan to Busan, South Korea. 福岡から釜山に行ってみます! This month, at the beginning of the month, was my dear friend Dana's birthday and Dana 今月の頭は、友達のデイナーちゃんの誕生日でした。 is one of my favorite people in Fukuoka because she's always down for everything. 彼女は福岡に住んでいるアメリカ人で、 なんでも付き合ってくれる大好きな人です。 When I asked her what she wanted to do for her birthday this year she told me that she そして、彼女に今年の誕生日に何がしたいの?って聞いたら 「フェリーを乗って釜山に行ってみたいなあ」と wanted to take the ferry from Fukuoka to Busan, Korea and spend a few days over there. 答えましたので、さっそく旅を計画していて、 一緒に行くことにしました。 Do you want to go get some won? さて、ウオンでも買うか? So we've gone through immigration, we've got our tickets. チケットを取って、出国の手続きも終わりました! Everything is going according to plan except that today is quite stormy and they're saying すべて予定通りですが、悪天候のため、博多湾に戻る 可能性があると言っていました。 that the waves are between two and a half and three meters in height. 波が2.5メートルから3メートルの高さですって。 That's quite bumpy and if luck is against us today we might actually come back to Hakata. つまり「条件付きの運行」ってやつで、 かなり揺れるみたいです。 We'll see how it goes. まあ、とにかく乗ってみる! I'm hoping we make it to Busan but, yeah. 釜山にたどり着くとよいけど! The JR Beetle is a two-story high speed ferry that operates with two hydrofoils which lift JRが運営しているビートルというハイスピード フェリーを乗っていきます。 the hull above the water's surface, reducing contact with waves and minimizing seasickness. ジェットフォイルという高い運航技術で、 船の揺れを抑えれるらしいです。 It takes about three hours for the Beetle to navigate between Hakata Port and Busan 博多港から釜山に着くまでやく3時間がかかります。 International Terminal. 普通の時はかなりスムーズに旅を楽しめるみたいですが、本日の天気のおかげで It's normally smooth sailing between the ports, however on stormy days like today the three やく三時間ずっと ジェットコースターを乗っている気分でした。 meter waves can slightly resemble a three hour long roller coaster. でも一つ感動したのは、ビートルの就航率です。確かに受付で「条件付き運航」って書いてありましたが The good news, though, is that although they warned that they may turn back because of 実は過去5年間で、就航率がなんと97%です。 the storm, the Beetle actually has a service rate of 97 percent and rarely cancels a voyage. ついたー! We did it! 少し船酔いしたね We're a little seasick. オーマイーガー Oh my God. 途中で嵐を通って、船が揺れたり雨が強く降ったり 大変だったけど We passed through a storm and it was raining, the boat was rocking, people were getting 釜山の天気はすごくよいだから、安心しました。 sick, but we made it and it's so sunny in Busan and I'm excited about that. 釜山は、ソウルの次に 韓国の大都市で二番目大きいです。 Busan is the second largest city in South Korea. そして雰囲気はすごく福岡と似ています。 It has a very similar vibe to Fukuoka City. 美しい青色の海と、山も近くにあって、 どんな人でも楽しみがあると・・ With cobalt blue seas and a mountainous landscape there's surely to be something for everyone ガイドブックに書いてありました。 here. 実は釜山のことをさっぱりわからないまま 来てしまいましたが、観光案内所では At least that's what the guidebooks told us. 英語の地図や情報が充実していて、助かりました! We arrived in Busan not knowing much about it at all, but the tourist office had plenty さ、釜山について初の食事ですよ。 of English resources to help us out. 牛骨と餃子のスープです。 We're in Busan Station and it's time for our first meal. 牛の骨で作られたスープベースに餃子を・・・ This is a beef bone dumpling soup. まあ、みれば分かると思いますね。 It's a soup with a beef bone broth and dumplings. そして海苔と卵も入っています。 It's pretty straight forward actually. デイナーちゃんは全く同じスープにしたけど、 彼女は韓国のお餅を追加しました。 It's topped with seaweed and a little bit of egg. 多分これは餅だと思う。 Dana got the exact same thing, except hers has mochi in it too. あ、なるほどね! Dana: I think this is the mochi. ありましたね。 Oh there it is! 食べましょう! There it is! 海外の地下鉄のを初めて乗るって、 かなり勇気がいると思いますが、 Let's eat. 切符の販売機に英語(そして日本語)が載っているし Navigating the subway can seem a little intimidating at first, but in Busan it's pretty straightforward. 駅の名前はハングルの隣に、 ローマ字も書いてありますよ。 The ticketing machines have an English setting and the station maps have station names written 韓国語まったく理解できないまま地下鉄 を乗ることができます。 in English as well. センタムシティーという、大きなデパートに きてみました。 Even without knowing any Korean we can easily find our way around the city. このモールの中で、釜山の一番大きいスパが 入っていると聞いてました。 We just came to Centum City which is a huge department store, shopping mall. すごく疲れています。 This mall structure is supposed to have the best spa facility in Busan. 朝6時からバタバタしてきたので、やっぱり とりあえずこのスパで We're really tired. リラックスしたいと思います。 We've been up since 6 a.m. so the first thing that we want to do in Korea, in Busan during ゆっくり大風呂に入ったりしてね。 this trip is relax at the spa. チェックインしたらすぐお風呂に入りました。シャワーを浴びて、お風呂に入って Maybe take a nice hot bath, just treat ourselves. 体をリラックスさせて、化粧を拭き取ってから When we first checked in the spa the first thing we had to do was have a shower and then スパを楽しむ準備が整えました。 slip into a hot springs and cleanse ourselves, make ourselves ready to enjoy the sauna and スパ用のパジャマみたいなルームウェアーに着替えて、 the rest of the spa facility. これから4時間、自由に施設を回ってサウナに入ったりできます。 Now we've switched into these really loose fitting comfortable pajama-like room wear. 入場料が1500円でした。すごく安かったです。 We can lounge around the facility for four hours. そして今、デイナーちゃんと一緒に外にきて、 Admission was only $15, which is incredibly cheap. 足湯を楽しんでいます。 Now Dana and I are outdoors. カフェでザクロ酢を買いましたが、かなりデカイカップで渡されましたよ! We're enjoying a foot bath. 健康と美容によいらしいです。 We're at the café where we just got jugs of pomegranate vinegar juice because it's すごく気持ち良かったですよ。 good for your health and beauty, apparently. 結局4時間ぴったりいましたね。 You guys that felt so good. うん、気持ちいよかったです。 We ended up staying for four hours, for the whole four hours. ここにきてよかったです。 Yeah, it's so nice. 少しリフレッシュをしてて、お腹がすいてきました。 I am so glad we did this. これから美味しい物食べに行こうね。 I feel totally refreshed but also very sleepy and lazy and hungry. 初めての韓国旅行で、食べ物を迷った時に、これを おすすめします!サムギョプサル! Hopefully now we're going to find something really good to eat. 好き嫌いが強い人でも安心して食べれます。 If this is your first time in South Korea you cannot go wrong with samgyeopsal. レタス巻きの組み合わせが自由です。 This is an easy choice even for the non-adventurous eater since you have complete control over ほらみて、この美しいレタスラップ! what goes in your mouth. お肉の種類を選んでから、焼き加減自分で決めて Here you go, beautiful lettuce wrap. 最後にサンチュに入れる具も自分で決めます。 You can choose your cut of meat, you can choose how to cook your meat, and you can choose 絶対お腹いっぱいになるし、安いし、 満足感が高いです! what goes into your lettuce wraps. 韓国の食べ物を迷った時に、ぜひ It's filling, cheap and so satisfying. 本場のサムギョプサルを食べてみてください! When you visit Korea, if you're visiting for the first time, you're not sure what to eat, 次の朝は、西面(ソミョン) のあたりでぶらぶらしてみました。 check out Korean yakiniku, eat some samgyeopsal, it's amazing. 釜山の「ダウンタウン」と呼ばれています。 The next morning we decided to hang out around our Airbnb and explore Seomyeon. 釜山のエリアとしては人口が多いと 思われているみたいですが The district known as the downtown of Busan. ソウルに比べると全然落ち着いています。 It is supposedly one of the most populated areas of Busan. 私たちは西面でぶらぶらしながら、 韓国ならではの有名な Compared to the human congestion in Seoul, it didn't feel crowded here at all. 美容製品を買いまくりました。 Here in Seomyeon we managed to do all of our shopping, stopping at all of the famous Korean かわいい! beauty brands and makeup shops along the way. 買い物終わったら、次は地下鉄に戻って、 観光地として人気があると聞いていた So cute. 「南浦洞」(ナンポドン)に向かいました。 When we were done we dropped into the underground shopping mall and headed for the subway line 南浦洞に来ています。こちらは、 食べ物、買い物、と観光が揃えているところです。 to check out another popular district known as Nampo-Dong. エスカレーターを見つけたので、登ってみましたが、 この坂を登ってしまいました We're in Nampo-Dong, which is supposed to be a great place for shopping and food. きっとこの最後の階段を上った後、 よい景色を見つめられるでしょうね。 We found a little escalator and went up to see what we could find and now we're at the この坂の上に釜山タワーが建っています。 top of the hill. 入場料を払えば、タワーを登って、カフェでコーヒーを飲みながら、釜山の景色を楽しめます。 I just know once we're at the top of the stairs we're going to get a great view of Busan from ここから街のレイアウトがはっきりわかりますね。 the top. 美しい海を見つめることもできます。 At the top of this hill stands Busan Tower. すごくきれいですよね。 For a small fee you can go to the top and enjoy a coffee over some breathtaking scenery. ここから釜山の全てが見えますね。 Up here you can get a very clear idea of the layout of Busan City and admire the breathtaking 釜山のスケールがわかります。 beautiful ocean. 実は、初日にくればよかったなあ、と思います。 Oh my gosh, you guys, this is so pretty. そしたら、観光しながら、 どこにいるのかを想像できたからですね。 We can see all of Busan from up here. 釜山に初めて訪れる人にアドバイス!1日目に、釜山タワーに来た方がよいです! You can really appreciate the scale of the city. ああ、明るい! I almost wish we came here on the first day so we could have had a better idea of the 南浦洞で買い物も楽しめますが、 さっきの西面と少し雰囲気が違うの! entire layout of the city just so we could mentally visualize where we were. こちらの方が、現代的だと感じます。 If you're traveling to Busan for the first time I would recommend coming here ブランドのお店もあったり、レストランもあったり、 屋台もあったり、タワーもあって on day one. 全て散歩できる範囲にあるから、観光客としては すごく楽なエリアです。 That's very bright. そして勇気があれば、屋台に挑戦してみることもできます。 Nampo-Dong is home to another shopping district, although his area feels a little more urban ありがとう! and commercially developed than Seomyeon. ?! With street merchants, brand name shops, food stalls and Busan Tower all located within 韓国語が喋れないし、読めない人にとっては 屋台で食べることが大きな挑戦だと思いますが walking vicinity, this area is really popular with tourists. 私たちもまったく韓国語がりかいできませんので、 食べたいものに指差したりしています。 This is a great place to test your courage and try out some street food. 否定されることがないと思いますので、_安心んしてね。 Thank you. 食べやすい大きさに来てもらって、 他のお客さんと屋台に立ちながら食べています。 Yay! 次は、ホットクをたべました。ソウルと釜山のホットク の中身って全然違うと聞いてました。 I know that food stalls like this can be a little bit intimidating for people who can't まだ食べてないから想像がつかないですが read or speak Korean. こちらの屋台の行列が一番長いので、 こちらで食べてみたいと思います。 I can't speak or read Korean either but all we did was point to the foods that we wanted デイナーと私は、もうHANGRY(お腹空いた時に感じるイライラ感)じゃないから、いよいよ並べます。 and they're happy to do business with you. そして美味しいホットクを食べてみます。 We got our food cut into little bite size pieces and we're eating it here and it's lovely. 見えると思いますが、中身がひまわりの種、ピーナッツ、そしてドライフルーツです。 The next must eat food on our list is hotteok because in Busan the hotteok has a different 確かにソウルのホットクに比べてすこし しょっぱいですね。 filling than in Seoul. さっき見ていたと思うんだけど、これって、バターであげているから絶対カロリー高いです。 I don't really know, I haven't had one yet. 帰る前にもう一回食べると思いますけどね。笑 Apparently the most delicious place is this place with this huge lineup. さて、今回泊まっているエアービーアンドビーの部屋 に帰りました。 Now that Dana and I aren't angry any more we're going to get in line and see what all 韓国のアパートがやっぱりひろいし、天井が高いですね。 the fuss is about. 日本では、こんな高い天井見ないですね。 As you can see inside the hotteok it looks like the filling is peanuts and sunflower 面白いですね。 seeds and some dried fruit. あ、そして床が凄く暖かいです。 This is a little more salty and savory than the ones that we've tried in Seoul. この階段を上るとロフトです。 As you saw there were literally just fried in butter so these are going to be a high ベッドは、昨日寝ていたから、散らかしています。 calorie snack. これは面白いと思いました。 We'll probably get one more before we leave. 普通の棚みたいですが、ドアを開けると Here we are, Airbnb. 冷蔵庫! This Korean apartment is very big, very spacious and has a very tall roof, which is something このキッチンで料理しにくいだろうね。 you don't really see in Japanese apartments. なんというっけ? It's very interesting. コンロ?が二つしかないよね。 Also the floors are heated, which is so nice. そしてこちらに、洗濯機があります。 The stairs to the loft where the beds are. 洗濯機がキッチンにあると不思議な感じがします。 でも韓国ではこんなもんか。 They are not made because we've slept in them. イエース、冷麺!冷麺! This is what I thought was really, really funny. 韓国の冷たい麺です。 It looks like a regular old cupboards over here but when you open this, this is in fact 福岡に帰る前に、最後の食事です。 the refrigerator. 釜山港に戻ってきました。今日も天気がよいです! It would be really hard to cook here because they only have this little tiny thing. 今日は波がそう高くないんだって。 福岡まではスムーズにいきます。 What is it? さ、福岡に住んでいる皆さん、 この旅は凄く真似しやすいですよ。 A stove with two little burners. ビートルのチケットを早く予約すればするほど 安くなると思いますが Then down here I believe is the laundry. 私たちが買った往復券は、 I don't know why they put the laundry in the kitchen but I guess that's a thing in Korea. なんと9800円でした。 1万円もかかりませんでした。 Yes, Reimen, Reimen. もっと安いチケットもあると思いますけど。 Some cold noodles, traditional Korean cold noodles. もし福岡に住んでいる間に、「行ってみたいけど・・・」と思っているなら This will be the last thing we eat before we go back to Fukuoka. 怖がらなくてもよいですよ! We just came back to the International Port in Busan and it's a beautiful day. 全然大丈夫です。 They are not forecasting any major waves and it should be clear sailing all the way to 個人的にもうすこし長くいればよかったなあ、 と思っているけど Fukuoka. ビートルってこんなに安いなら 多分、また来ると思います。 This trip is incredibly easy to make if you're living in Fukuoka. 福岡に住んでいて、週末だけでも違う景色がみたいと 思っていたらおすすめします。 If you book early, the earlier you book the cheaper the ferry tickets will be. そんなに遠くないし、お金かからないし、 そして十分面白いと思います。 We got our tickets, they were round trip. 本当に怖くないですよ! They're 9,800 yen, so $98, under $100 which is really, really cheap. わざわざ海外から日本に引っ越した勇気があれば、 I actually think that if you book months in advance they're even cheaper than that. 韓国に行く勇気もあると思います。 If it's something that you think that you would like to try while you're living in Fukuoka, 本当に! don't be afraid. 食べ物も美味しいよ。 Don't be afraid. せめて週末だけでも、十分と思います。 I do wish we were staying longer but because it's so easy to get here and because it's 不可能なことはないぜ! so cheap, I know that I'll just come back another time. 不可能なことはないだよ〜 If you're staying in Fukuoka and you're looking for a nice weekend getaway that doesn't cost なんでも可能ですよ〜〜〜 too much but is still very exciting, consider it. 楽しんでねー! Consider coming to Busan. It's not that scary. If you could move from wherever the hell you lived before to Japan, I'm sure you can do a weekend trip to Busan. Toughen up. It's really easy, the food's great, there's tons to do. It's plenty interesting enough for a weekend. Now you know it's possible. Now you know that anything is possible. Anything is possible. Have fun.
B1 中級 日本語 釜山 韓国 福岡 よい すごく スパ FUKUOKA TO BUSAN | Taking the Ferry from Japan to Korea 24 0 Summer に公開 2020 年 10 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語