Sorightnowoninallofmyvideos, I talktoyourelativelyslowly.
だから今、私のビデオの中では、私は比較的ゆっくりとあなたに話しています。
There's a reasonforthis, andit's because I wantyoutounderstandmeon.
これには理由があって、私のことを理解してほしいからです。
I wantyoutounderstandmylessons.
私の教えを理解してほしい。
Butwhenyougooutthereandyouactuallypracticespeakingwithrielpeople, Andi, forexample, ifyou'rein a lessonwithme, I willuse a littlebitmawroff a fasternaturalpace.
Andi, I wouldtalkquiteslowlytoemphasizemypointstomakethemsoundserious.
アンディ、私は真面目に聞こえるようにポイントを強調するために、かなりゆっくり話していました。
Butwhen I wanttoexpressandshowsomeorexcitementinmystoryonwhensomethingexcitingishappeningandsomethingthat I wanttoadd, moreeffect, tooonmakeyoumoreexcitedaboutthestory I'm tellingyou, I'llspeedup.
Youhavetokeeppracticingandkeepsayingthings, listeningtothings, anditbecomes a secondnaturethatyoucouldjustdonaturally.
練習し続けて、言い続けて、聞き続けて、自然にできることが第二の自然になっていくんですね。
Yeah, withspeed.
ええ、スピードでね。
It's differentallthetime.
いつも違うんですよ。
Wetalkatdifferentspeedsindifferentsituations.
状況に応じて速度を変えて話をしています。
Wetalk a differentspeedswithdifferentaccents.
アクセントの違うスピードで話をしています。
I think a lotofpeopleusespeedasanexcuseforwhytheycanunderstandEnglishspeakersonifyouthinkitisthespeedatwhichtheytalkthanallyouhavetodoistellthemtoslowdown.