字幕表 動画を再生する
(electronic music)
エレクトロニックミュージック
- I was never intentionally really thinking about,
- 意図的に本気で考えたことはありませんでした。
I wanna break the system.
システムを壊したい
Like I just, for me it's just like,
私はただ、私のために、それはただのようなものです。
I was feeling very creative
創造性を感じていました
and wanted to release my music rapidly
急速に自分の音楽をリリースしたいと思っていました。
and when I wanted.
欲しい時に欲しい時に
Without streaming it would be so difficult
ストリーミングがないと難しい
to be able to do that.
ができるように
- [Female Narrator] We all know streaming
- ストリーミングを知っています。
is changing the way we listen to music
は音楽の聴き方を変えています
but it's also changing how artists release music.
でも、アーティストの音楽リリースの仕方も変わってきます。
Charli XCX is a singer and songwriter,
Charli XCXはシンガーソングライター。
known for hits like Boom Clap,
ブームクラップなどのヒット曲で知られる。
("Boom, clap").
(「ブーン、拍手」)。
Boys,
男の子だ
("I was busy dreaming about boys".)
(「男の子の夢を見るのに忙しかった」)
and "1999" with Troye Sivan.
と、トロイ・シヴァンとの「1999年」。
("I just wanna go back, back to 1999").
(「ただ、1999年に戻りたいだけなんだ」)。
She's known to release music however and whenever she wants.
彼女は音楽をリリースすることで知られています。
Often with little warning.
多くの場合、ほとんど前触れもなく。
Which would've been unthinkable before streaming.
ストリーミングの前では考えられないことだ
Now artist can instantly put their music online
今、アーティストは即座にオンラインで自分の音楽を置くことができます
but this also means they have to find ways
しかし、それは彼らが方法を見つけなければならないということでもあります。
to stand out among the millions of songs at our fingertips.
私たちの指先にある何百万もの曲の中で際立つように。
As a result,
結果として
the idea of what an album is has completely changed.
アルバムとは何かという考えが完全に変わってしまった。
(upbeat music)
(アップビートな曲)
- I wanna release music when I feel like it
- 気が向いた時に音楽をリリースしたい
and how I want to.
と、自分がどうしたいかを考えています。
And I find that particularly major labels,
そして、私は特にメジャーレーベルを見つける。
who have like a very like strict structure
厳格な組織のような人たち
of how they want artist to release music.
アーティストがどのように音楽をリリースしてほしいかを
That just doesn't really work for me.
それは私には効かないわ
And I don't think, especially now,
そして、特に今はそうは思わない。
it doesn't really work for my fans.
ファンにはあまり通用しないんだよね。
- What do you mean by that?
- それはどういう意味ですか?
- Well, I think fans are hungry for content
- まあ、ファンはコンテンツに飢えていると思うので
and for music from their favorite artists.
と、好きなアーティストの音楽のために。
And there's so much out there at the moment, you know?
それに、今はたくさんのものが出てきているんですよ。
They can get whatever they want all the time.
彼らはいつでも好きなものを手に入れることができます。
So it's very, everything's very like rapidly digested
だから、それは非常に、すべてが急速に消化されているようなものです。
and people want more.
と人々はより多くを求めています。
So, yeah everything moves so much quicker now.
そう、今は全てのものが素早く動く。
- But first, let's take a step back.
- でも、まずは一歩引いてみましょう。
Technology has always dictated how artist release music.
テクノロジーは常にアーティストが音楽をリリースする方法を規定してきました。
The flat record was commercialized in the 1890's
フラットレコードが商品化されたのは1890年代
and for decades, singles were popular
と何十年も前からシングルが人気
because early kinds of records could only hold about
ぐらいしか記録できなかったからです。
three minutes of audio.
3分間の音声。
Around the 1950's, the LP was introduced
1950年代頃、LPが導入されたのは
Which could hold up to 52 minutes of audio
52分もの音声を収録しています
and the album, as we know it was born.
そして、このアルバムが生まれたのはご存知の通りです。
The traditional album lasted for decades,
伝統的なアルバムは何十年も続いた。
continuing with the cassette and then the CD,
カセットを継続して、次にCD。
all the way until the 2000's,
2000年代までずっと
when digital services like iTunes popped up.
iTunesのようなデジタルサービスが登場したとき
This let people pick and choose
これは、人々が選択し、選択することができます
what songs they wanted to buy from albums,
アルバムから買いたい曲
ushering the singles market back.
シングル市場を復活させる
Now, with the rise of streaming services,
さて、ストリーミングサービスの台頭で
how artists release music,
アーティストがどのように音楽をリリースするか。
whether it's singles, mixed tapes, or albums,
シングルでも、ミックステープでも、アルバムでも。
has dramatically changed once again.
が再び劇的に変化しました。
(relaxed music)
(ゆったりとした音楽)
- Traditional album cycle is,
- 伝統的なアルバムサイクルです。
you put out a single,
あなたはシングルを出しました。
maybe a second single,
セカンドシングルかもしれない
if you're crazy you'll put a third single out
狂えばサードシングルを出す
before an album comes out.
アルバムが出る前に
As a way of sort of teasing
からかうように
the larger product that is to arrive.
より大きな製品が到着することになります。
- What are you seeing now that's different from that?
- 今のあなたはそれとは違うものを見ていますか?
- I think the best way of putting it would be that sort of
- 一番いい言い方をすると、こういう
waterfall method, where artist are putting out single,
アーティストがシングルを出しているウォーターフォール方式。
single, more singles, and maybe a single every month,
シングル、もっとシングル、毎月シングルかもしれません。
that maybe would lead into an EP or an album
もしかしたらEPやアルバムにつながるかもしれません。
and sometimes it will take years.
と何年もかかることもあります。
- And this waterfall strategy is used by tons of big artists
- そして、このウォーターフォール戦略は、多くの大物アーティストによって使用されています。
like The Chain Smokers, Bebe Rexha and Billie Eilish.
ザ・チェインスモーカーズ、ベベ・レクシャ、ビリー・エイリッシュのように。
- I've heard that term for like three or four years now
- その言葉を聞いたのは3年か4年前からだ
and its like whenever I go to a meeting with my label
私のレーベルとの打ち合わせに行くたびに
and they'd be like,
とか言われてしまいます。
yeah you know we've been thinking about this new strategy
ああ...俺たちは新しい戦略を考えていたんだ
its called the waterfall strategy.
それはウォーターフォール戦略と呼ばれています。
You drop one song and then three months later
1曲落として3ヶ月後に
you drop another one and then three months later
もう一枚落として三ヶ月後には
you drop another one and that's the waterfall.
もう1つ落としたら、それが滝です。
I'm like wow okay, every body got paid today great.
今日は全員が給料をもらったんだ
(laughing) Like its just,
(笑)そのまんまみたいな。
its just, that's just dropping songs.
それはただ、曲を落としているだけです。
- What is the difference to you
- あなたにとっての違いは何ですか?
between a mix tape and an album?
ミックステープとアルバムの間?
- Literally nothing (laughing)
- 文字通り何もない(笑
the ones recently that I did
最近やったもの
like "Number 1 Angel" and "Pop 2"
1番の天使」や「2番のポップ」のように
I called them mixed tapes
ミックステープと呼んでいた
because then my label felt more relaxed about them.
なぜなら、私のレーベルは彼らのことをよりリラックスしたものに感じていたからです。
Because I think for a major label,
メジャーレーベルのためだと思うから。
we're making an album, then we're putting it out
アルバムを作って出すんだ
there's expectations like we want it to hit this, this, this
これが欲しい、これが欲しい、これが欲しいというような期待感がある
like blah, blah, blah whatever.
何でもいいから、何でもいいから。
And so like for me the mix tape thing like,
私にとってはミックステープのようなものです。
I just wanted to like bang bang
バンバン好きになりたかった
like two albums in one year, like lets go.
1年で2枚のアルバムを出すように、行こうよ。
- [Zane Lowe] Artists are putting out
- アーティストたちは、様々なものを発表しています。
more and more individual songs because you can.
できるからこそ、もっともっと個性的な曲を
You don't have to wait around anymore,
もう周りに待たされることはありません。
get into a cue, wait for a record label
辮髪にする
or some company to tell you its your turn up to bat.
またはどこかの会社があなたの出番だと言うために、あなたの出番だと言っています。
I think you're seeing younger artists coming up
若手アーティストが出てきていますね
who were raised in a free space
自由な空間で育った
using things like Sound Cloud to a degree,
ある程度サウンドクラウドのようなものを使って
watching iTunes democratize the release of songs
ビューイング・オブ・アイチューンズ
and now looking at streaming services and go well,
そして今、ストリーミングサービスを見て、よく行く。
I can fill this with as much or as little music
これをいくらでも、あるいは少しでも音楽で埋めることができる
as I want and I just want to be creative all the time.
自分の好きなように、そして常にクリエイティブでありたいと思っています。
I don't necessarily want to wait.
必ずしも待ちたいわけではありません。
- [Female Narrator] Charli has a new album
- シャーリは新しいアルバムを持っている。
and in the five months leading up to it
その前の五ヶ月間に
released the four stand alone singles;
の4枚の単独シングルをリリースした。
"Flash Pose", "XXXTC", "Spicy" and "Dream Glow".
"フラッシュポーズ" "XXXXTC" "スパイシー" "ドリームグロー"
As well as six songs from the album
アルバムに収録されている6曲と同様に
including the hit "Blame It On Your Love".
ヒット曲「Blame It On Your Love」など。
Which roughly breaks down to a single every twelve days.
だいたい12日に1回の割合で
(techno music)
(テクノミュージック)
- I think streaming really lends itself
- ストリーミングは本当に適していると思います。
to artists being artists,
アーティストがアーティストであることに
streaming is determined by the user right
ストリーミングはユーザーの権利によって決定されます
the person using the platform
利用者
so they can click on Billie Eilish
ビリー・アイリッシュをクリックすると
and stream her as much as possible
そして、できるだけ多くの彼女を流す。
and they can also like go to her Instagram account
と彼らはまた、彼女のInstagramアカウントに行くようにすることができます。
and like work out pretty quickly
とのようにかなり迅速に動作します。
that she's like a very unique and cool person
妙に個性的でかっこいい人だと
and its driven by like the kids
子供たちのように
and the people who are listening to her music.
と、彼女の音楽を聴いている人たち。
Which I think is really good for pop music and for culture
それはポップミュージックや文化にとって本当に良いことだと思います。
because its not like a bunch of like white males
それは白人男性のような束のようなものではないからです。
at radio stations and record labels deciding
ラジオ局とレコード会社が決定している
like what the general public should listen too.
一般の人が聞くべきことのように
- The boundary between
- の間の境界線
can people get my work could not be lower right?
人々は私の仕事を得ることができますか?
Its at the lowest point in history.
それは歴史上最も低い地点にあります。
We could make a track right now
今すぐにでもトラックを作れる
and we could go put it on the internet
ネットに載せることができた
we could get it on Spotify almost immediately,
Spotifyですぐに手に入れることができました。
that's not the problem, the problem is
それが問題ではなく、問題なのは
how do you get peoples attention once its out there?
どうやって人々の注意を引くの?
How am I going to be noticed in that crowd
どうやって人混みの中で注目されようとしているのか
of music that's being released every single Friday?
毎週金曜日に発売されている音楽の?
There's like this tension
こんな感じの緊張感があります
between the business of music and the artistry of music.
音楽のビジネスと音楽の芸術性の間で
There's I think also a lot of people crying wolf
狼に泣いている人も多いと思います。
of like music is over
ライク・ミュージック・オーバー
because of this new streaming economy,
この新しいストリーミング経済のおかげで
songs are only going to be
うたはただひたすら
one minute and twenty five seconds long,
1分25秒の長さ。
they're not going to be meaningful.
意味のないものになってしまいます。
But the thing about attention
しかし、注意点については
is that people get bored of fads,
は、人は流行に飽きてしまうということです。
they get get bored of things that are just pure tricks.
彼らは純粋なトリックだけのものには飽きてしまうのです。
You ultimately have to
最終的には
grab someones attention and sustain it.
誰かの注意を引きつけ、それを維持します。
- How do you think streaming
- ストリーミングをどう考えるか
has changed the way people write music?
が曲作りの方法を変えたのでしょうか?
- Oh extensively.
- 広範囲にね
I've heard from multiple song writers
複数のソングライターから
that they are actually thinking about
実際に考えていること
the song structure differently
曲調を変えて