Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (crowd cheering)

    (群衆の喝采)

  • Thanks for being here.

    ここにいてくれてありがとう

  • Great to be here.

    ここにいて良かった

  • You know, I, first of all I wanna say,

    まず最初に言いたいのは

  • I saw this movie,

    この映画を見ました。

  • I'm gonna say it's like a week and a half ago

    一週間半前のような気がしますが

  • they got me a special screening.

    特別上映会をしてくれました。

  • And I went with a couple of the priests on our show

    番組の神父さんたちと一緒に行きました

  • and we were completely blown away by this film.

    と、この映画に完全に吹き飛ばされてしまいました。

  • It's a tall order.

    難しい注文だ

  • I would say, playing Johnny Cash and you just become him.

    ジョニー・キャッシュを演じていると、あなたは彼になってしまうのです。

  • And you forget that you're an actor playing Johnny Cash

    ジョニー・キャッシュを演じている俳優であることを忘れている

  • which is the biggest hurdle in a biopic.

    というのが伝記映画の最大のハードルだと思います。

  • So congratulations, really an incredible job.

    おめでとうございます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • You gotta see this movie

    この映画を見て

  • (crowd applauds)

    (群衆の拍手)

  • First of all I know...

    まず第一に知っているのは

  • You know you've come on the show a couple of times

    何度か出演したことがあるでしょ?

  • over the years and I know

    何年にもわたって

  • that one of the hardest things I know that you love acting,

    あなたが演技を愛していることを知っている最も難しいことの一つです。

  • you love inhabiting the role you love the craft.

    工芸品が好きな役を演じるのが好きなんですね。

  • Then you've got to go out and talk about the movie

    そして、映画の話をしに行って

  • which can probably get a little boring for you.

    それはおそらくあなたにとって少し退屈になる可能性があります。

  • Cause people ask you the same questions over and over again.

    何度も何度も同じ質問をされるからだ

  • Is there anything you're doing this time around to sort of,

    今回は何かあるのかな?

  • keep yourself entertained as you go through this process?

    このプロセスを経ても、自分を楽しませてくれますか?

  • (speaks foreign language)

  • (crowd laughs)

    (群衆の笑い声)

  • My question exactly.

    私の質問はその通りです。

  • Yeah. No, I always, I have...

    そうなんだいや、いつも、私は・・(相談者)

  • (crowd laughing)

    (群衆の笑い声)

  • That was for our Finnish audience I think.

    それはフィンランドの観客のためだったと思います。

  • Yeah, no, I have

    ええ、いいえ、私は持っています。

  • I just create a special languages that no one understands.

    誰も理解できない特殊な言語を作っているだけ。

  • I don't even understand it.

    それすら理解できない。

  • Right right. You just, you, you make up like kind of words

    そうだなあなたは、あなたは、あなたは、あなたは、あなたは、言葉のようなものを作ります。

  • and stuff just to do every now and then.

    とか、たまにやるだけのことはある。

  • You've actually been doing this on this press tour.

    実はこのプレスツアーでもやっていたんですね。

  • Is that right?

    そうなんですか?

  • Yeah a little bit mew mew

    ♪少しだけミャーミャーミャーミャー

  • (crowd laughing)

    (群衆の笑い声)

  • (crosstalk)

    (クロストーク)

  • You're doing it for yourself, right?

    自分のためにやってるんだろ?

  • Well, me and two other people.

    私と他の二人

  • Right.

    そうだな

  • You know, I have a friend Michael

    友達のマイケルがいるんだ

  • and we call him "Mew mew."

    私たちは彼を "ミューミュー "と呼んでいます。

  • And he actually has a song

    そして、彼は実際に歌を持っています。

  • that we've made up just for him.

    彼のためだけに作ったんだ

  • Just for him.

    彼のためだけに

  • "Mew mew gaga" song.

    "ミューミューガガ "の歌。

  • Right. "Mew mew gaga" song.

    そうですね。"ミューミューガガ "の歌。

  • "Gaga." Yeah. That's very important.

    "ガガ"そうだなそれはとても重要なことだ

  • You did it very well, by the way.

    ところで、よくやってくれましたね。

  • Not a lot of people can do it.

    できる人は少ない。

  • And who have you been trying to get to do it?

    で、誰にやってもらおうとしてきたの?

  • I heard you try to, you went on,

    試してみたと聞いて、続けてみた。

  • was it Ridges and?

    リッジスと?

  • Yeah, Ridges. He was a champ.

    そう リッジスだ彼はチャンピオンだった

  • He did it and he did it very well.

    彼はそれをやってくれて、とてもよくやってくれました。

  • And the first thing...

    そして、まず最初に...

  • Did he know what he was doing? How did this play?

    彼は自分が何をしているか知っていたのか?どうやってプレイしたの?

  • Yeah. No we went through the entire song actually.

    そうだないや、実際には全部の曲を聴いたんだ

  • He what he knew, he knows the chorus, the bridge everything.

    彼は何を知っていたかというと、コーラスもブリッジも全て知っていたからだ。

  • Right.

    そうだな

  • I'd love to see Ridges scream "mew mew gaga mew mew."

  • And he's such a high energy guy.

    そして、そんなエネルギーの高い人なんです。

  • Right. He also, he can add a little "gika" or "jenga"

    そうですね。彼はまた、彼は少し "ジカ "や "ジェンガ "を追加することができます。

  • with the two which is nice. Just a little flavor.

    嬉しい2人と一緒に。ほんの少しの味付けで。

  • You know when they "mew mew gaga" too much.

  • I prefer not to go that way. That's not me.

    その道は避けたいそれは私ではありません。

  • That's more Ridges. I don't do that.

    リッジの方が多いですね。そんなことはしない

  • I'm a strict "mew mew gaga" guy myself.

    私自身、厳しい「ミューミューガガガガ」派です。

  • Okay. Well, whatever makes you comfortable.

    いいわよあなたが快適になるように

  • It's your show. You know what I mean?

    あなたのショーなのよ意味が分かるか?

  • I don't wanna push anything on it.

    何も押し付けたくない。

  • After The Wendy's thing, I don't know

    ウェンディーズの件があってからは

  • if it's mine anymore. It might be..

    もう私のものかどうかわからないけどもしかしたら...

  • (crowd laughs)

    (群衆の笑い声)

  • It might be gone now. Now you had to, have not had to

    今はもうないかもしれない。今、あなたはしなければならなかった、しなければならなかったわけではない

  • this I think has to be a thrill is present

    これはこれでスリルがあると思う

  • at the Country Music Awards

    カントリーミュージックアワードで

  • which, you know, I mean, you're playing Johnny Cash

    ジョニー・キャッシュを演じているのは

  • in the film and then you're asked to present

    を映画の中で発表していただき

  • at the Country Music Awards. How was that?

    カントリー・ミュージック・アワードでどうだった?

  • Did you enjoy it?

    楽しめましたか?

  • Well, did you know how many people sat

    何人の人が座っているか知っていましたか?

  • at Madison square garden?

    マディソン・スクエア・ガーデンで?

  • Do you know how many people are there?

    何人いるか知っていますか?

  • (crosstalk)

    (クロストーク)

  • Slightly more than what we have in this room right now

    今この部屋にあるものより少し多い

  • (crosstalk)

    (クロストーク)

  • A little bit more. Two and a half million people. Wow.

    もうちょっとだけ。二百五十万人。うわぁー。

  • And not really

    とかじゃなくて

  • (crowd laughs)

    (群衆の笑い声)

  • But there was a lot. That's what it feels like.

    でも、たくさんありました。そんな感じです。

  • And I walked out there and I just, I didn't know what to do.

    外に出てみたら どうしたらいいか分からなくて

  • And I saw Kris Kristofferson right away.

    そして、すぐにクリス・クリストファーソンを見ました。

  • And he gave me a thumbs up

    と親指を立ててくれました。

  • And I was like, "Well that's good."

    私は "それでいい "と思ったの

  • I don't know what that meant.

    意味がわからない。

  • I don't know how he knows that it's gonna be okay.

    どうやって大丈夫だとわかったのかわからない。

  • But somehow...

    でも、なぜか...

  • There's something very calming

    何かとても落ち着くものがある

  • about Kris Kristofferson.

    クリス・クリストファーソンについて

  • Yeah. No, it's true.

    そうなんだいや、本当だよ。

  • I found that throughout my life,

    私の人生の中でそれを見つけました。

  • whenever I'm in a moment of crisis, I look around

    いざと言う時は周りを見渡す

  • and Kris Kristofferson appears.

    とクリス・クリストファーソンが登場。

  • (crowd laughs)

    (群衆の笑い声)

  • So he gives me a thumbs up. He's like an angel

    だから親指を立ててくれる。彼は天使のようだ

  • He is. No, so that was good.

    彼はそうです。いや、だから良かったんだ。

  • And then I had to, you know, we're presenting.

    そうしたら、プレゼンをすることになりました。

  • And so we're. They go through a list of names.

    そうして私たちは名前のリストを見ていきます。

  • It's on a teleprompter.

    テレプロンプターに書いてあります。

  • And I was a little nervous

    と少し不安になりました。

  • but I got all of those names right.

    でも、名前は全部覚えたよ。

  • But Reese who I've worked with for like a year,

    でも リースは1年前から一緒に働いてたの

  • I got her name wrong.

    名前を間違えた

  • I called her Reeth on live television

    生放送で彼女をリースと呼んだ

  • and she kicked me off of stage.

    と言ったら、彼女は私をステージから蹴り飛ばした。

  • Yeah. She can be vicious I'm told. Yeah. She's tough.

    そうだな彼女は悪質だと聞いています。(アルマン)そうなんだ彼女はタフだ

  • No she's a sweetheart.

    いや、彼女は恋人だ

  • Well, you guys, I mean she plays your love interest,

    お前ら、つまり、彼女はお前らの恋愛対象を演じているんだ。

  • June Carter Cash in this film.

    本作に登場するジューン・カーター・キャッシュ

  • And I wanna talk about the movie now.

    そして今、映画の話をしたい。

  • First of all this great honor you got to meet Johnny Cash,

    まず第一に......ジョニー・キャッシュに会えたことは......とても名誉なことです。

  • even before you made this film.

    この映画を作る前から

  • Before you knew that you were gonna be making this film.

    いつの間にかこの映画を作ることになっていたんですね。

  • Is that right?

    そうなんですか?

  • Yeah.

    そうだな

  • How did that come about?

    どうしてそうなったのか?

  • Well, I was invited over to dinner

    夕食に招待されたんだ

  • at his friend's house and went over

    友達の家に行って

  • and it was an amazing experience.

    と驚きの体験をさせてくれました。

  • I can't tell you what that's like no words can describe

    言葉では言い表せない

  • what it was there. John and June were just beautiful people.

    そこにあったものは何だったのでしょうか。ジョンとジューンはただただ美しい人たちでした。

  • And they sang this song together

    そして、彼らは一緒にこの歌を歌った

  • and looked at each other's eyes

    と目を合わせて

  • and it was just beautiful spiritual.

    と、それはちょうど美しいスピリチュアルでした。

  • And then I had to leave

    そして、私は出て行かなければならなかった

  • and John stopped me as I was walking out.

    とジョンに呼び止められ、外に出ようとした私を止めた。

  • And he was a real fan of this movie, "The Gladiator."

    彼はこの映画の本当のファンだった "グラディエーター"

  • And he said, I can't do his voice anymore.

    そして、彼の声はもう無理だと言っていました。

  • But he said, "My favorite part is when you said,

    でも、「一番好きなのは言われた時だよ。

  • "Your son squealed like a girl

    "あなたの息子は女の子のように鳴いた

  • when they nailed him to the cross

    十字架に釘付けにされた時

  • and you're a wife moaned like a horse.

    と嫁が馬のように呻いていた。

  • They ravaged her again and again and again."

    彼らは何度も何度も何度も彼女を襲った。"

  • I love that part."

    そこが好きなんです。"

  • (crowd laughs)

    (群衆の笑い声)

  • We all remember that. Yeah.

    みんな覚えてるわそうだな

  • Yeah. I mean the most sadistic dialogue

    ああ、最もサディスティックな台詞のことだ

  • ever committed to celluloid.

    セルロイドにコミットしたことはありません。

  • Right. That's what like caught his attention.

    (山里)そうですねそれが彼の注意を引いた

  • Well, he's an artist who went to a dark place many times

    まあ、何度も暗いところに行ったアーティストですからね...。

  • and he's fuscous.

    そして、彼はフサフサしている。

  • But he was amazed that that kind of him,

    しかし、彼はそんな彼に驚いていた。

  • just seeing him with with June and this great love

    彼とジューンとこの偉大な愛を見ているだけで

  • and then that's the dialogue that he quotes

    そしてそれは彼が引用した台詞です。

  • and it's fascinating.

    と魅力的です。

  • You know, one of the things you do in the movie

    映画の中でやっていることの一つに

  • in addition to, you know, playing the music

    音楽を演奏することに加えて

  • and singing it is that you have in the movie,

    と歌っているのは、あなたが映画の中で持っていることです。

  • his deep baritone. And I was just thinking,

    彼の深みのあるバリトンでと、思っていたところでした。

  • how did you do that?

    どうやったの?

  • I mean, you could put a gun to my head.

    俺の頭に銃を突きつけてもいいんだぞ

  • I could never get my voice lower than like a helium squeak.

    ヘリウムの鳴き声のように声が低くなることはありませんでした。

  • But you have, I'd be like,

    でも、あなたにはあるわよね、私は。

  • "Hi everybody. I'm Johnny Cash."

    "皆さん、こんにちは。俺はジョニー・キャッシュだ"

  • But you, I almost got that role and that cost me.

    でもあなた、私はもう少しでその役を手に入れるところだったし、それが私を犠牲にしたのよ。

  • But you really you changed your voice

    しかし、あなたは本当にあなたの声を変更しました。

  • and I'm wondering how do you do that?

    と、気になるところですが、どうやってやるのでしょうか?

  • With vocal lessons, doing working with a vocal coach.

    ヴォーカルレッスンでは、ヴォーカルコーチと一緒に仕事をしています。

  • And it's the most humiliating process I've ever endured

    今までで最も屈辱的なプロセスだ

  • because you do these exercises, all these vowels.

    あなたはこれらの運動をしているので、これらのすべての母音。

  • And you do like "thethethethe," up and down.

    そして、あなたは "thethethethe "を上下に好きなんですね。

  • And it's so uncomfortable. I can't tell you.

    そして、違和感があるんです。言えないんですよ。

  • And to transition as I hear this guy

    そして、私はこの男を聞くように移行するには

  • going "funkdy bangdy dingidy dingidy" up.

    ファンクディ・バンディ・ディンギディ・ディンギディ

  • You know how do you go from that to I shot a man

    どうやって人を撃ったか知ってるのか?

  • and really don't wanna watch him die. It's strange.

    彼が死ぬのを見たくないんだ不思議だわ

  • It's not getting you in the mood

    気が乗らない

  • to sing a Johnny Cash song.

    ジョニー・キャッシュの歌を歌うために

  • It was very, very difficult.

    とても、とても、大変でした。

  • Well, we have a clip here. This is a great scene actually.

    さて、ここにクリップがあります。これは実際に素晴らしいシーンです。

  • This is in the movie.

    映画の中に出てきます。

  • Johnny Cash has gone through this terrible problems

    ジョニー・キャッシュは、このようなひどい問題を経験してきました。

  • with addiction. He's been gone for a while

    依存症でしばらくの間、彼はいなくなってしまいました。

  • and then he wants to come back

    と言って帰ってきたがる

  • and he wants to appease this idea to sing at Folsom prison.

    この考えを宥めて、フォルサム刑務所で歌いたいと思っている。

  • His record label says, "That's a stupid idea,

    彼のレコード会社は「それは馬鹿げた考えだ」と言っています。

  • no one wants to see that," but he goes ahead and does it.

    誰もそれを見たくない」と言いながらも、彼はそれを実行します。

  • And I think it's one of the biggest selling records

    最も売れているレコードの一つだと思います。

  • of all time when this came out.

    これが出てきた時の

  • It sounds great. It seems like an interesting movie.

    響きがいいですね。おもしろそうな映画ですね。

  • Yeah, thank you very much.

    ええ、ありがとうございます。

  • I look forward to seeing it.

    見れるのを楽しみにしています。

  • I like to set up all the clips myself. I just enjoy it.

    クリップは全部自分で設定するのが好きです。私はそれを楽しむだけです。

  • (crowd laughs)

    (群衆の笑い声)

  • Anyway here's a little thing I did called Walk the Line

    とにかくここでは、私はウォーク・ザ・ラインと呼ばれる小さなことをしました。

  • but take a look at this clip.

    しかし、このクリップを見てください。

  • My hats off to you now.

    今はあなたに脱帽です。

  • Cause I ain't never had to drink this yellow water

    Cause I ain't never had to drink this yellow water.

  • you got here at Folsom.

    フォルサムに来たんだな

  • (crowd applauds loudly)

    拍手喝采

  • (glass shatters)

    (ガラスが砕ける)

  • This song's for your warden.

    この歌は、あなたの看守のためのものです。

  • early that morning while I'm making the rounds, ♪

    "早朝に私が見回りをしている間に

  • ♪ I took this shout of cocaine then I shot my woman down

    ♪ I took this shout of cocaine then I shot my woman down ♪

  • ♪ I went riding home then I went to bed. ♪

    ♪家に帰ってから寝たわ♪

  • ♪ I stuck that lovin' 44 beneath my head

    ♪ I stuck that lovin' 44 beneath my head ♪

  • got up next morning and I grabbed that gun. ♪

    "次の朝起きて 銃を掴んだ

  • took a shot of cocaine and away I run

    "コカインを注射して逃げた

  • made a good run but I run too slow

    ♪ made good run but I run too slow ♪

  • they overtook me down in Juarez, Mexico

    ♪ they overtook me down in Juarez, Mexico ♪

  • (crowd applauds)

    (群衆の拍手)

  • I've heard from, you know I think a lot of people

    聞いたことがありますが、多くの人が

  • and I thought I was very familiar with Johnny Cash's work

    と、ジョニー・キャッシュの作品に親しみを感じていたのですが

  • and a fan of his. I saw this movie and I went home

    とファンの一人。この映画を見て帰りました

  • that night and I stayed on the internet all night

    その日の夜、私は一晩中ネットをしていました。

  • like getting more Johnny Cash songs

    ジョニー・キャッシュの曲を増やしたい

  • and trying to look at rare footage.

    とレア映像を見ようとする。

  • This movie makes you wanna like revisit everything he did.

    この映画を見ると、彼がやったことを全部思い出したくなる。

  • Which is really cool.

    それは本当にかっこいいです。

  • Walk the Line opens tomorrow.Go see this movie.

    明日から「ウォーク・ザ・ライン」が公開されます。

  • It's fantastic

    素晴らしい

  • It's been an honor to have you. Thank so much

    お世話になりました。ありがとうございます

  • (crosstalk)

    (クロストーク)

  • (crowd applauds)

    (群衆の拍手)

(crowd cheering)

(群衆の喝采)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます