Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • thes scenes were a surprise, but not the welcome kind.

    このシーンは驚きでしたが、歓迎すべきものではありませんでした。

  • Welcome Toe Watch Mojo.

    爪先時計モジョを歓迎します。

  • And today we'll be counting down our picks for the top 10 unexpected movie deaths that made us cry for this list.

    そして今日は、このリストのために私たちを泣かせた予想外の映画の死のトップ10のために私たちのピックをカウントダウンします。

  • We're looking at shocking big screen deaths that triggered some water works.

    いくつかの水仕事の引き金となった衝撃的な大画面の死を見ています。

  • Naturally, there will be spoilers throughout.

    当然ながら、全体的にネタバレがあります。

  • Let's roll Number 10.

    10番を転がしてみよう

  • Philip Colson The Avengers.

    フィリップ・コルソン アベンジャーズ

  • Someone dying in a Jar Sweden Project is about as unexpected as a Tony Stark quip, but Phil Coulson passing in The Avengers, still hits hard despite being in a flying fortress with some of the universe's strongest heroes.

    ジャースウェーデンプロジェクトで死んでいる誰かがトニースタークの口癖のように約予想外ですが、アベンジャーズのフィルクールソンの通過は、まだ宇宙の最強のヒーローのいくつかと空飛ぶ要塞にいるにもかかわらず、ハードにヒットします。

  • Coulson is still unceremoniously stabbed by Loki.

    クールソンは相変わらずロキに無造作に刺されている。

  • You like this?

    これが好きなの?

  • We started working on the prototype after you sent the destroyer.

    駆逐艦を送っていただいてから試作を始めました。

  • Even I don't know what it does.

    私でさえ何をしているのかわからない。

  • You want to find out?

    調べたいのか?

  • Sure.

    そうだな

  • Up to this point, the Avengers was Maura about banter and clashing egos than life for death battles, and Coulson's demise acts as an emotional anchor for not only the heroes but also the rest of the story.

    この時点までは、アベンジャーズは、死の戦いのための人生よりも交際と衝突自我についてマウラだったし、クールソンの終焉は、ヒーローだけでなく、物語の残りの部分のための感情的なアンカーとして機能します。

  • Phil Coulson died, still believing in that idea in hero.

    フィル・クールソンは死んだが、ヒーローの中ではまだその考えを信じていた。

  • Coulson does eventually come back to the M.

    クールソンは最終的にはMに戻ってくる。

  • C.

    C.

  • U.

    U.

  • But that does not diminish this moments impact you're gonna lose.

    しかし、それはあなたが失うことになるこの瞬間の影響を減少させるものではありません。

  • Um, I it's in your nature Number nine.

    それがあなたの性質なのよ ナンバーナイン

  • Mary Margaret Maggie Fitzgerald Million Dollar Baby At first glance, Clint Eastwood's Million Dollar Baby might seem like just another boxing movie.

    メアリー・マーガレット・マギー・フィッツジェラルド ミリオンダラー・ベイビー』一見すると、クリント・イーストウッド監督の『ミリオンダラー・ベイビー』はただのボクシング映画のように見えるかもしれません。

  • In the vein of something like Rocky, however, that changes around halfway through the story.

    しかし、ロッキーのような何かの静脈では、物語の途中でそれが変更されます。

  • Once Maggie is injured in the ring and rendered mostly immobile, the sports flick gives way to an emotionally draining drama about perseverance, family and love.

    マギーがリング上で負傷し、ほとんど動けなくなると、スポーツ映画は忍耐、家族、愛についての感情的なドラマへと変貌していく。

  • Frankie must have called every hospital in America looking for somebody who tell him they could fix it, came close twice until they checked her over A Million Dollar Baby is exhausting toe watch and offers no easy solutions.

    フランキーは、彼らがそれを修正することができると彼に言う誰かを探してアメリカのすべての病院を呼んでいる必要があります、彼らは100万ドルの赤ちゃんは、つま先の時計を疲弊させ、簡単な解決策を提供していません上に彼女をチェックするまで、2回近くに来ました。

  • When Frankie finally honors Maggie's wish for death, any lingering traces of million dollar babies feel good sports roots are long gone, and the only things left our tears and anger gave her a single shot.

    フランキーが最終的に死のためにマギーの願いを称えるとき、百万ドルの赤ちゃんの任意の余韻の痕跡は良いスポーツのルーツを感じる長い間消えており、唯一のものは、私たちの涙と怒りが彼女のシングルショットを与えたままになっていました。

  • It was enough adrenaline to do the job a few times over.

    何度かやり直しても十分アドレナリンが出ていました。

  • We didn't wanna going through this again.

    もう二度とこんなことはしたくなかった。

  • Number eight Rachel Dawes.

    8番 レイチェル・ドーズ

  • The Dark Knight Christopher Nolan's The Dark Knight trilogy is relatively grounded compared to most superhero films, but the movie is air, not exceptionally darker, grim good evening, Ladies and gentlemen, we are tonight's entertainment built up as the dark nights main love interest.

    ダークナイト クリストファー・ノーランのダークナイト三部作は、ほとんどのスーパーヒーロー映画に比べて比較的地に足がついていますが、映画は空気であり、例外的に暗いではなく、厳しい夜、ご列席の皆様、私たちはダークナイトのメインの愛の関心事として構築された今夜のエンターテイメントです。

  • Rachel Dawes has killed off in a moment that shocks Bruce Wayne, Harvey Dent and audiences under the assumption that Batman will always find a way to save the day.

    レイチェル・ドーズは、バットマンは常に日を救う方法を見つけるだろうという仮定の下で、ブルース・ウェイン、ハーヴェイ・デント、観客を震撼させる瞬間に殺してしまった。

  • You'll have to choose.

    選ばなければならない。

  • He's at 250 52nd Street on she's on Avenue X.

    彼は250 52番街にいる 彼女はアベニューXにいる

  • That's just, uh, which one you going out?

    それは、えーと、どっちと付き合うの?

  • What heightens this deaths impact is that it does not seem initially hopeless, But the Joker's proclamation that Batman could only save Rachel or Dent proves to be prophetic.

    何がこの死の影響を高めることは、それが最初は絶望的なようではないということですが、バットマンは唯一のレイチェルやデントを保存することができたことをジョーカーの宣言は予言的であることを証明しています。

  • E no!

    E no!

  • Okay, Renta.

    よし、レンタ。

  • Harvey, It's OK.

    ハーヴィー 大丈夫だよ

  • It's all right.

    大丈夫だよ

  • Listen.

    リストだ

  • Some Number seven.

    いくつかのナンバー7。

  • Captain John H.

    ジョン・H大尉

  • Miller Saving Private Ryan, the protagonist of a war movie Dying is hardly unexpected, especially in one as intense as Steven Spielberg's 1998 epic.

    ミラー セービングプライベートライアン、戦争映画の主人公 死ぬことは、特にスティーブン-スピルバーグの1998年の叙事詩のように激しいものでは、ほとんど予想外です。

  • However, the way Captain Miller Falls is devastating and shocking.

    しかし、キャプテン・ミラーの落ち方は壊滅的で衝撃的です。

  • Earned This Tom Hanks Is Captain survives staggering odds in a final battle against German soldiers on Lee to be shot by a prisoner minutes before Allied forces arrived to turn the tide saving Private Ryan paints Miller and his soldiers mission to save James Ryan as, at best, unwise.

    このトム-ハンクスはキャプテンは、連合軍がプライベートライアンを救う潮を回すために到着した前に囚人によって撮影されるリーのドイツ兵との最終的な戦いで驚異的なオッズを生き残るプライベートライアンは、ミラーを描き、彼の兵士の使命は、せいぜい、賢明ではないとして、ジェームズ-ライアンを保存するために。

  • You know it's going to Romel on finding him so he could go home.

    ロメルが家に帰れるように 彼を見つけることを知っている

  • If that earns me the right to get back to my wife, Well, then, then that's my mission.

    それが妻の元に戻る権利を得るならば、それは私の使命だ。

  • This idea is emphasized greatly by the fact that the heroes final action in the war is toe weekly fire at an approaching tank.

    この考えは、戦争での英雄の最終的なアクションは、接近している戦車でのつま先毎週の火災であるという事実によって大きく強調されています。

  • Number six Jack Twist, Brokeback Mountain Set during a time when same sex relationships were not as openly accepted, Brokeback Mountain has an air of tragedy.

    ナンバー6ジャック-ツイスト、ブロークバック-マウンテンは、同性の関係が公然と受け入れられていない時代に設定され、ブロークバック-マウンテンは悲劇の空気を持っています。

  • From the second, Ennis and Jack begin to develop feelings for one another.

    2回目からは、アニスとジャックがお互いに想いを寄せ合うようになります。

  • There's a one shot thing we got going on here.

    一発勝負だな

  • There's nobody business but ours.

    私たちの仕事以外には誰もいません。

  • You know I ain't queer.

    俺はオカマじゃない

  • Me, neither more than a decade passes is both men get married and have kids.

    私は、10年以上経過してもどちらも男は結婚して子供を持つことはありません。

  • Meanwhile, Ennis rejects Jack's attempts to start a life together.

    一方、一緒に生活を始めようとするジャックの試みを、アニスは拒絶する。

  • But you didn't want it in us.

    でも、あなたは私たちの中にそれを望んでいませんでした。

  • So what we got now he's broke back.

    今のところは、彼は骨折してしまったようだ。

  • Now everything is built on that.

    今では全てがその上に成り立っている。

  • That's all we got for one day.

    一日分はこれだけです。

  • Ennis receives news confirming that Jack has passed away.

    ジャックが亡くなったことを確認するニュースを受け取るアニス。

  • The reveal is harrowingly understated, especially since Brokeback Mountain leaves it ambiguous as to what exactly happened to Jack.

    特にブロークバック・マウンテンは、正確にジャックに何が起こったのかとして、それが曖昧なままにしておくので、明らかにすることは、悲しげに控えめです。

  • If the tears do not flow during this moment, then they will.

    この間に涙が流れないのであれば、涙は流れます。

  • When Anna's visits Jack's parents and finds a pair of familiar shirts.

    アンナがジャックの両親を訪ね、見慣れたシャツを見つける。

  • Number five.

    5番だ

  • Rosie Jo Jo Rabbit.

    ロージー・ジョー・ラビット

  • Due to its satirical tone and Sam Rockwell's boundless charm, Jo Jo rabbits tragic beats end up landing like a ton of bricks.

    風刺的なトーンとサム・ロックウェルの無限の魅力のために、ジョー・ジョーのウサギの悲劇的なビートは、レンガのトンのように着陸して終わる。

  • Oh yes, that's a wonderful idea.

    そうそう、それは素晴らしいアイデアですね。

  • Yes, I give my full permission for you to send us a 10 year old child in tow.

    はい、10歳の子供を引き連れて送ることを全面的に許可します。

  • War or someone get to see the gun.

    戦争か誰かに銃を見てもらおう

  • And I've been more than happy to fight in the front.

    前線で戦えたことが何よりの喜びだし

  • Get in line, you said in Germany during World War two.

    第二次世界大戦中のドイツで言ってたな

  • Joe Joe is a young Nazi enthusiast who's imaginary friend is Hitler.

    ジョー・ジョーはナチス好きの若者で、架空の友人はヒトラー。

  • His mother secretly opposes the war movement and has a Jewish girl hiding in their attic, so it was only a matter of time before something gave way.

    彼の母親は密かに戦争運動に反対しており、屋根裏部屋にはユダヤ人の少女が潜んでいるので、何かが道を譲るのは時間の問題だった。

  • She was born on the seventh.

    彼女は7日に生まれた。

  • That's the first he was helping us.

    最初に助けてくれたのは彼です。

  • I'll be back.

    また来ます。

  • Figure out she's dead.

    彼女が死んだと分かった

  • Then I'll be dead.

    ならば、私は死んでしまう。

  • That happened when Joe Joe found his mother dead in a public square, a moment that it's surprisingly quiet for the film.

    それはジョー・ジョーが公共の広場で母親の死体を発見した時のことで、この映画にしては意外と静かな瞬間です。

  • Rosie is the most inherently good person in Jo Jo Rabbit and her death is devastating.

    ロージーはジョジョ・ラビットの中で最も本質的に良い人であり、彼女の死は壊滅的である。

  • Just didn't want you to know anything that could get you in trouble.

    トラブルになりそうなことは何も知られたくなかっただけだ。

  • But now I have nothing.

    でも今の私には何もありません。

  • No.

    駄目だ

  • One.

    一人だ

  • Number four.

    4番だ

  • Hoban, Wash.

    ワシントン州ホーバン

  • Washburn Serenity, Jazz Sweden's characters are generally on borrowed time, but in writing washes, death and serenity, Weeden seems to delight in being extra cruel.

    ウォッシュバーンセレニティ、ジャズスウェーデンの文字は、一般的に借りた時間上にありますが、ウォッシュ、死とセレニティを書くことで、ウィーデンは余分な残酷であることを喜んでいるようです。

  • This landing is gonna get pretty interesting.

    この着地はかなり面白くなりそうだな

  • Defying.

    拒否する。

  • Interesting.

    興味深い

  • Oh God, oh God, we're all gonna die fireflies!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • Cinematic Finality has action comedy twists and two noteworthy deaths, along with Shepherd Book Wash.

    シネマティック・フィナリティは、アクション・コメディのツイストと、シェパード・ブック・ウォッシュと並んで注目すべき2つの死があります。

  • Serenity Is Pilot does not survive to the end credits after braving a battlefield and securing a crash landing washes, punished for a success with a vicious spear to the chest.

    セレニティはパイロットが戦場を突破し、胸に悪質な槍で成功のために罰せられた、クラッシュランディング洗浄を確保した後、エンドクレジットに生き残ることはありません。

  • Baby, Maybe now, baby, come on, You gotta go.

    ベイビー、多分、今、ベイビー、さあ、あなたは行かなければなりません。

  • Come on, we gotta.

    行こうぜ

  • The death is sudden, and serenity barely gives anyone time to process the loss as there's still work to be done.

    死は突然のもので、静謐はまだ仕事が残っているので、誰にも損失を処理する時間を与えてくれません。

  • Wait, Wash Where's wash?

    待って、洗って、洗って、洗って、どこにあるの?

  • He ain't coming.

    彼は来ない

  • Move the Karam crates.

    カラムの木枠を移動させて

  • Number three.

    3番です。

  • Radio Raheem Do the Right Thing.

    ラジオラヒームは正しいことをしなさい

  • Spike Lee's 1989 drama tackles racism and racial conflict within the context of a Brooklyn neighborhood and revolves around an Italian pizzerias wall of fame that lacks any black representation.

    スパイク・リー監督の1989年のドラマは、ブルックリンの近隣地域の文脈の中で人種差別と人種対立に取り組み、黒人の代表を欠いているイタリアのピッツェリアの名声の壁を中心に展開します。

  • Hey, Sal, how come get the brothers on the wall here.

    おい、サル、どうやって兄弟をここに連れてきたんだ?

  • You want brothers on the wall, Get your own place.

    壁に兄弟が欲しいなら、自分の場所を確保しろ。

  • You can do what you wanna do.

    やりたいことをやればいい。

  • Tensions escalate until a fight breaks out between Saul, the owner of the pizzeria, and Radio Raheem and his friends leading to the cops arriving on the scene to break them up.

    ソール、ピッツェリアの所有者、ラジオラヒームとそれらを分割するために現場に到着した警官につながる彼の友人との間で戦いが勃発するまで緊張がエスカレートします。

  • However, one officer ends up choking Rahim to death, despite pleas to stop from both the crowd and other cops.

    しかし、一人の警官は、群衆と他の警官の両方から停止するように嘆願したにもかかわらず、ラヒムを窒息死させてしまう。

  • It's a moment that simultaneously, totally unexpected yet depressingly familiar, and it serves as the instigating factor for a riot in the movie number two.

    それは同時に、全く予想外でありながら、憂鬱なほど親しみやすい瞬間であり、映画の2番では暴動の誘因となっています。

  • Thomas J.

    トーマス・J.

  • Senate.

    上院だ

  • My Girl.

    マイガール

  • While death is a common theme of many coming of age stories, my girl handles the subject more directly than most.

    死は多くの青春物語の共通のテーマですが、私の娘は他の多くのよりも直接テーマを扱います。

  • As an 11 year old girl who lives in a funeral home and whose mother died shortly after giving birth to her, Veda is fully aware that nothing lasts forever.

    葬儀場に住み、出産して間もなく母親を亡くした11歳の少女として、ヴェーダは永遠に続くものはないことを十分に認識している。

  • Being will stop your tears.

    存在することで涙が止まる

  • There is something to calm your fears.

    恐怖心を落ち着かせるものがあります。

  • You think that as your queue forever apart and I know we'll always be here.

    あなたはそれを永遠に離れたあなたの列だと思っているし、私たちはいつもここにいることを知っています。

  • But her friendship with Thomas J.

    しかし、トーマス・Jとの友情は

  • Brought a touch of innocents to the protagonists world.

    主人公たちの世界に無邪気なタッチをもたらした。

  • So it is super shocking when the news breaks out that Thomas has died due to an allergic reaction.

    なので、アレルギー反応でトーマスが亡くなったというニュースが出た時は超ショックです。

  • He was allergic to bees.

    彼は蜂アレルギーだった

  • He's okay, isn't he?

    彼は大丈夫ですよね?

  • There were just too many of them.

    多すぎたんだよ

  • The funeral scene after this gut punch is also heartbreaking, as my girl does not attempt to soften Vegas grief.

    このガッツポーズの後の葬儀のシーンも、ベガスの悲しみを和らげようとしない我が娘の姿に心を打たれる。

  • Wanna go tree climbing?

    木登りに行きたい?

  • Thomas shake his face hurts.

    トーマスは顔が痛いと震えた。

  • And where is his glasses?

    メガネはどこにあるの?

  • He can't see without his glasses.

    眼鏡がないと見えないそうです。

  • Before we unveil our topic, grab some tissues because here's a few more honorable mentions that will make you bawl your eyes out.

    トピックを公開する前に、ティッシュを持ってきてください。

  • Neil Perry Dead Poets Society.

    ニール・ペリー・デッド・ポエッツ・ソサエティ

  • Ah, heartbreaking death.

    ああ、悲痛な死だ。

  • That hurts as much as a punch to the face.

    顔面へのパンチと同じくらい痛いな

  • Okay, It's okay.

    わかった、大丈夫だよ。

  • All right.

    いいだろう

  • Okay.

    いいわよ

  • E explain.

    Eは説明する。

  • It was his father.

    それは彼の父親だった。

  • No, he wasn't E.

    いや、彼はEではなかった。

  • Hey, one z o Velia Pan's labyrinth.

    ヘイ、ワン・ゾー・ヴェリア・パンの迷宮。

  • Whether the underworld is really or imaginary, this death is still devastating.

    冥土の世界が本当にあるのか架空の世界なのかは別にしても、この死は壊滅的なものです。

  • Yeah.

    そうだな

  • Leslie Berg, Bridge to Terabithia because a character so full of life just randomly dies offscreen.

    レスリー・バーグ テラビシアに架け橋をかけようとしたのは、人生で一杯のキャラクターが画面外で無造作に死んでしまうからだ。

  • Your friend Leslie is dead.

    友達のレスリーは死んだ

  • She drowned in a creek this morning.

    今朝 小川で溺れたそうです

  • Apparently she tried to swing across on a rope and it broke.

    どうやら彼女はロープを振りかざして渡ろうとしたらしく、ロープが折れてしまいました。

  • They think she had her head.

    彼女は頭を持っていたと思われている

  • Yang.

    ヤンだ

  • Do you, Donta?

    そうなのか、ドンタ?

  • Guardians of the galaxy.

    ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

  • Valium too, because Quill deserved to spend more time with his real daddy.

    バリウムもだ クイルは本当の父親と もっと時間を過ごすべきだったからな

  • I'm damn lucky, my boy.

    俺は運がいい

  • Through him.

    彼を通して

  • What?

    何だと?

  • Monsieur Gustave H, the Grand Budapest Hotel?

    ムッシュー・グスタフH、グランド・ブダペスト・ホテル?

  • Because it happens out of nowhere and feels unexpectedly riel.

    それは突然起こることで、思わぬところでリエルを感じてしまうからです。

  • There are still faint glimmers of civilization left in this barbaric slaughterhouse that was once known as humanity.

    かつて人類と呼ばれていたこの野蛮な屠殺場には、まだ文明のかすかな輝きが残っている。

  • Yeah, well, they gotta get this house.

    この家を手に入れるんだ

  • He was one of them.

    彼はその中の一人だった。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • Malcolm Crowe.

    マルコム・クロウ

  • The Sixth Sense Hard is it might be to go into The Sixth Sense blind.

    第六感ハードは、それが第六感ブラインドに行くことかもしれませんです。

  • Nowadays, the film's legendary twist is nothing short of a crushing master stroke.

    今となっては、この映画の伝説的なひねりは、圧巻の名作に他なりません。

  • You haven't told bedtime stories before?

    寝言を言ったことがないのか?

  • Uh, not too many.

    あまり多くはない

  • Now we have to add some questions.

    あとは質問を追加していきます。

  • Stuff After being shot by a patient in the opening sequence, Dr Malcolm Crowe takes on the case of a child who can see dead people as a way to make amends for failing his former client, Malcolm decides to try and help this new boy because he feels that if you could help this new boy be like helping that other one, too.

    スタッフ オープニングのシーケンスで患者によって撮影された後、博士マルコム-クロウは、彼の前のクライアントを失敗したために償いをするための方法として死んだ人を見ることができる子供のケースを引き受ける、マルコムは、彼はあなたがこの新しい少年を助けることができれば、彼はあまりにも、その他のものを助けるようなものであることを感じているので、この新しい少年を助けようとすることを決定した。

  • Although The Sixth Sense drop some subtle hints for shadowing, it's twist.

    シックスセンスはシャドウイングのためにいくつかの微妙なヒントをドロップしますが、それはねじれています。

  • The reveal that Crow has been dead the whole time comes as a huge shock.

    クロウがずっと死んでいたことが明らかになったのは大きな衝撃だった。

  • I see people they don't know they're dead.

    死んだことを知らない人を見ると

  • How often do you see them?

    どれくらいの頻度で見かけるの?

  • The death scene is so unexpected, the impacted character needs around 90 minutes to realize it even happened to see anymore.

    死のシーンはあまりにも予想外で、衝撃を受けたキャラクターは、それがもう見るために起こったことさえ気づくまでに約90分を必要としています。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

thes scenes were a surprise, but not the welcome kind.

このシーンは驚きでしたが、歓迎すべきものではありませんでした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます