字幕表 動画を再生する
We all know about the "internet of things,"
"モノのインターネット "を知っています
but what about the "internet of trucks"?
でも、「トラックのインターネット」はどうなんだろう?
There could be up to 4 million trucks in that network,
そのネットワークの中には最大400万台のトラックがあるかもしれない。
all capable of making smart decisions in real time.
リアルタイムでスマートな意思決定を行うことができます。
That's a real economic engine
それが本当の経済エンジン
putting fleet operators on the road to growth.
艦隊オペレータを成長への道へと導きます。
Trucking is essential for everyday life.
トラックは日常生活に欠かせないものです。
Everything we see around us
私たちの周りにあるすべてのもの
has been delivered here
お届けしました
on the back of trucks.
トラックの荷台に
The trucking companies that are really getting it right
本当にうまくいっているトラック運送会社は
are mastering the data that they collect.
は、収集したデータをマスターしています。
These are 40-ton, high-tech machines.
これらは40トンのハイテクマシンです。
When you have a connected fleet,
コネクテッドフリートを持っている場合
you can imagine all the data that they generate
彼らが生成するすべてのデータを想像することができます。
with every quarter-mile they drive.
走るたびに
The mandate that all trucks be equipped
すべてのトラックに装備を義務付けることは
with electronic logging devices opened the data floodgates.
電子ロギングデバイスを使用して、データの洪水の門を開きました。
Now, strategic carriers are widening their scopes.
今、戦略的キャリアは視野を広げている。
They track engine hours.
彼らはエンジンの時間を追跡しています。
They track fuel consumption and vehicle maintenance.
燃料消費量や車両のメンテナンスを追跡します。
Just shaving one minute off the time of delivery
配達時間を1分短縮するだけで
can actually result in hundreds of millions of dollars
数億円にもなる
in additional profit.
追加利益で。
That's just the beginning of what's possible
それは可能性の始まりに過ぎない
as trucks and forklifts and loading docks
トラックやフォークリフト、荷役ドックなどのように
start talking to each other.
互いに話し始めます。
But it takes processing speed to get there.
しかし、そこに至るまでには処理速度が必要です。
It's easy to get information about your fleet,
艦隊情報が簡単に手に入ります。
but the future really is around understanding
しかし、未来は本当に理解しているかどうかにかかっています。
that edge-to-edge intelligence
その最先端の知性
that allows us to process data at the edge
エッジでのデータ処理を可能にする
and turn it into near real-time insights.
そして、それをほぼリアルタイムの洞察に変えることができます。
In the next 20 years,
20年後には
we're going to see the majority of trucking on the road
トラックの大部分が道路を走っているのを見ることになる
working in these autonomous lanes.
これらの自律走行車線で作業しています。
That's when you're going to see
それは、あなたが見ようとしている時に
chains of trucks working together,
トラックのチェーンが一緒に働いています。
anticipating one another's next move.
互いの次の一手を予想して
That doesn't mean fewer workers.
だからといって労働者が減るわけではない。
It just means they work differently, they work smarter.
仕事の仕方が違うだけで、よりスマートに仕事ができるということです。
The drivers get that lower latency that 5G enables.
ドライバーは5Gが可能にする低レイテンシーを取得します。
Trucks can go on autopilot and become mobile workstations
トラックは自動運転で移動式ワークステーションにもなる
so drivers can plug into command central
ドライバがコマンドセントラルに接続できるように
and do other types of work.
と他の種類の仕事をしています。
With 5G, you're going to have trucks coming off
5Gでは、トラックが降りてきて
of autonomous lanes to dock at hubs
自律走行車線のハブへのドッキング
where humans could take the wheel for those
人間がそれらのためにハンドルを取ることができるところ
complicated last miles through cities or residential areas.
都市や住宅地を通る複雑なラストマイル。
Carriers will need precise visibility into their fleet
運送会社は、自社のフリートの正確な可視性を必要とします。
to manage those handoffs.
渡しを管理するために
Ultimately, we'll want the same thing
最終的には同じものを求めることになる
out of our internet of trucks
トラックのインターネットから
that we want out of the internet of things:
物事のインターネットから抜け出したいと思っている
seamless interactions, having our needs anticipated,
ニーズを先取りしたシームレスなインタラクションを実現しています。
and the ability to get even more mileage out of our days.
と、日々の生活の中でさらにマイルを得ることができるようになりました。