Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the stupid puppets.

    愚かな操り人形だ

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10.

    そして今日は、トップ10に入るためのピックをカウントダウンしています。

  • Scariest things from the haunting of blind manner.

    盲目的なマナーの祟りから一番怖いもの。

  • You didn't notice the first time.

    最初は気づかなかったんですよね。

  • I've actually never liked Blythe.

    実はブライスが好きになったことがないんです。

  • People here, most of them were born here.

    ここにいる人たちは、ほとんどがここで生まれた人たちです。

  • They die here.

    彼らはここで死ぬ

  • Had a bad dream.

    悪い夢を見た

  • Woe e Hardly.

    ウェイとハードリー。

  • So you're not gonna get anything for this list?

    このリストでは何も手に入らないのか?

  • We're looking at small details you likely overlooked while watching this Netflix original horror.

    このNetflixオリジナルのホラーを見ている時に 見落としがちな細かい部分を見ています。

  • Siri's will also be highlighting character moments, story arcs and lines of dialogue that take on way more significance once you know how things end.

    Siriはまた、物事の終わり方を知ることで、キャラクターの瞬間、ストーリーの展開やセリフにも注目しています。

  • This list comes with a major spoiler warning.

    このリストには大きなネタバレ注意書きが付いています。

  • If you haven't finished the season yet, go binge and come back.

    まだシーズンを終えていない人は、ビンジして帰ってきてください。

  • Did you prefer the haunting of blind manner or Hill House?

    ブラインドマナーとヒルハウスのどっちが好きだった?

  • Tell us why.

    理由を教えてください。

  • In the comments below number 10 the plague, Doctor, Miss Layton, I'm just about to tuck you in.

    10番の下のコメントにペスト、ドクター、レイトンさん、今から寝かしつけようとしているところです。

  • We're starting off with this creepy figure because you definitely noticed him at least once or twice throughout the season.

    シーズン中に一度や二度は間違いなく気付いていたはずなので、この不気味な姿からスタートしています。

  • This is also the first of blind manners resident ghosts that our attention is overtly drawn to buy the camera as Danny gets a late night, cup of tea and snack along knows masked and hooded shoulder come into focus in the foreground.

    これはまた、ダニーが深夜になると、私たちの注意があからさまにカメラを購入するために描かれていることを盲目のマナー常駐幽霊の最初のものであり、一緒にお茶とスナックのカップは、マスクとフード付きの肩が前景に焦点を当てて来る知っています。

  • This happens around 33 minutes into the episode, but this isn't his first appearance.

    これはエピソードの33分あたりで起こるが、これは彼の初登場ではない。

  • Not on Lee.

    リーにはない

  • Can you see a silhouette in the background moments earlier?

    さっき、背景にシルエットが写っていませんか?

  • But the plague doctor is actually hiding beside the stairwell when Danny gets her initial tour of blind manner.

    しかし、ダニーが最初に盲目的な態度をとった時、ペストの医者は実は階段の吹き抜けの横に隠れていた。

  • But you mustn't run on them if you feel you can in yourself instead, I'm not forgiving, not forgiving in the least, you see.

    しかし、代わりに自分の中でできると思ったら、彼らに走ってはいけない、私は、少なくとも許せない、許せない、ほら。

  • He then proceeds to hide in plain sight all throughout the Siri's.

    その後、彼はシリの中に隠れて進んでいきます。

  • Well, we do get Ramblers sometimes people that we never look at.

    ランブラーは時々見向きもしない人が出てくるからね

  • The gardens.

    庭園です。

  • Number nine.

    9番だ

  • Owens foreshadowing introductory speech to Bly Anyone who grew up in a small town can relate to Owen speech about Bligh.

    ブリーへのオーウェンの伏線紹介スピーチは、小さな町で育った人なら誰もがオーウェンのブリーに関するスピーチに共感できる。

  • I've actually never liked Blythe people here.

    実はここにいるブライスの人たちを好きになったことがないんです。

  • Most of them were born here.

    そのほとんどがここで生まれました。

  • They die here.

    彼らはここで死ぬ

  • He describes the town as a gravity well, a place where people tend to get stuck.

    彼はこの町を「重力の井戸」と表現し、人が行き詰まりがちな場所と表現しています。

  • Even those who really intend to leave case in point online travel to France, where he studied the culinary arts.

    本当に彼が料理を勉強したフランスへのポイントオンライン旅行のケースを残すつもりの人でも。

  • But now he's back in Bly, cooking at the manor despite never having liked the place.

    でも今はブライに戻ってきて 荘園で料理をしています

  • Your first time through this just seems like a bit of character development, adding meat to the cooks back story.

    あなたの初めての経験は、料理の裏話に肉を追加して、ちょっとしたキャラクター開発のように思えただけです。

  • But Owen repeatedly uses the word stuck, which is a significant bit of foreshadowing.

    しかし、オーウェンはスタックという言葉を繰り返し使っており、これはかなりの伏線となっています。

  • I can't leave play.

    プレイから離れられない。

  • I can't get past the end of the grief I walk out on on the woman The moment I reached the edge of the property.

    女の上を歩いて出て行った悲しみを乗り越えられない 物件の端に辿り着いた瞬間に

  • I'm right back here.

    ここに戻ってきました。

  • Though he himself doesn't know it, he's actually describing a very riel effect the blind manner has on those who die there.

    彼自身はそれを知らないが、実際には、ブラインドマナーがそこで死ぬ人に与える非常にリエル効果を描写している。

  • Her gravity, it seemed, invented gravity that held her to the grounds that kept her in purgatory.

    彼女の重力は、それは彼女を煉獄の中に保つための地面に彼女を保持する重力を発明したように見えました。

  • It would told others to number eight miles questions to his professor.

    それは教授に8マイルの質問をするために他の人に言っただろう。

  • Blind Manner uses a lot of flashbacks on your first watch.

    ブラインドマナーは初見でフラッシュバックを多用しています。

  • Through me is detours into the past can be a bit off putting due to the lack of scares.

    私を通して過去への回り道は、恐怖心がないために、少し気が引けることがあります。

  • This is especially true of miles this time at boarding school.

    これは特に今回の寄宿学校でのマイルに当てはまります。

  • In hindsight, however, this lengthy flashback is far more significant than we ever could have initially imagined in class.

    しかし、今にして思えば、この長いフラッシュバックは、私たちが最初に授業で想像していたよりもはるかに意味のあるものです。

  • Miles asks his teacher a number of very specific questions about demonic possession.

    マイルズは先生に悪魔憑きについての具体的な質問をします。

  • They needed permission the demons.

    彼らには悪魔の許可が必要だった

  • Permission to 20.

    20に許可を出す。

  • The big Oh, yes, they did.

    大物が......ああ、そうだったんだ。

  • Did they need it for him, though?

    彼のために必要だったのかな?

  • Do they need it for the man?

    男のために必要なのか?

  • The elder win grave child has already established himself as rather odd by this point, so we just assume he's exploring his dark interests.

    長老の勝利の墓の子はすでにこの時点でかなり奇妙なものとして自分自身を確立しているので、我々はちょうど彼が彼の暗い興味を探っていると仮定しています。

  • You Assam Excellent questions today, by the way episodes Later, however, when we learn about quince habit of possessing him, his interest in the exorcism of the Jerry Seen demon IAC makes a lot more sense.

    あなたアッサム優れた質問今日は、方法エピソードによって、後に、しかし、我々は彼を所有しているカリンの習慣について学ぶとき、ジェリーSeen悪魔IACの悪魔祓いに彼の関心は、より多くの意味を作ります。

  • Minister spinning these kids up, taking advantage of their good intentions.

    大臣は子供たちの善意を利用して、子供たちを空回りさせています。

  • Shameful.

    恥ずべきことだ

  • He's supposed to warn me.

    彼は私に警告することになっている。

  • E don't like it when you don't want e number seven.

    Eは7番が嫌なんだよね

  • The narrator's behavior.

    語り手の行動。

  • Netflix made no mention of Carla Gugino s involvement in the second season of The Haunting, as such fans were absolutely delighted when hers was the first face they saw upon clicking play on the first episode.

    Netflixは、彼女が最初のエピソードで再生をクリックすると、彼らが見た最初の顔だったときに、そのようなファンは絶対に喜んでいたように、「狩り」のセカンドシーズンにカーラ・グジーノの関与については言及しませんでした。

  • But now alone, I lie and weep beside the tree.

    しかし、今は一人で、木のそばに横たわって泣いています。

  • Gugino plays the narrator who's actual identity.

    グジーノは正体不明の語り手を演じる。

  • We don't learn until the very end of the Siri's.

    Siriの最後の最後まで学習しません。

  • Given her limited screen time, you likely didn't give a second thought to her actions even after learning who she actually is.

    限られた時間の中での彼女の行動を考えると、彼女の正体を知った後でも、あなたは考えもしなかったのではないでしょうか。

  • But in that first episode, she exhibits some rather odd behaviors, like leaving the door to a room, a jar and staring longingly into both a sink and bathtub full of water.

    しかし、その最初のエピソードでは、彼女は部屋、瓶へのドアを残して、水の完全なシンクとバスタブの両方に長い間見つめているようないくつかのかなり奇妙な行動を示しています。

  • On second viewing, however, you understand that she's hoping to be visited by the ghost of her love number six.

    しかし、二度目の視聴では、彼女の愛の6番の幽霊が訪れることを望んでいることを理解している。

  • Flora's Drawing for Miles.

    フローラのお絵かきでマイルを

  • It's not often that a a student gets any post on the first day.

    初日に学生が投稿することは滅多にありません。

  • Judging by writing on the envelope, I assume it's from you.

    封筒に書いてあることから判断して あなたからのものだと思うわ

  • Let's be honest, unless you're dealing with a child prodigy.

    正直に言いましょう、神童なら別ですが。

  • The drawings that kids maker always a little creepy.

    子供が作る絵はいつも少し不気味だな

  • They're just such crude, weirdly monstrous representations of the subject matter.

    彼らはただの粗野で奇妙な怪物のような表現をしているだけです。

  • At the end of the flashback two miles this time at boarding school, we learned that everything he did was a self destructive bid to be sent home.

    寄宿学校でのフラッシュバック2マイルの最後に、彼がしたことはすべて、家に送られるための自己破壊的な入札だったことを学びました。

  • Hey, wake it up three ways.

    おい、三方を起こせ。

  • We're grateful.

    感謝しています。

  • The reason Flora's letter and drawing only the letter from Flora delivered when he arrived for gotten in the dormitory would offer a possible clue.

    彼が寮に入るために到着したときに届けられたフローラの手紙と、フローラからの手紙だけを描く理由は、可能性のある手がかりを提供してくれるだろう。

  • Ast While he tried so so hard to be sent home, we on Lee have a few seconds to look at the drawing and the words come home are what the viewer's gaze is naturally drawn towards.

    アスト 彼が家に帰されるために一生懸命頑張っている間に、私たち李の上には数秒の間に絵を見て、家に帰ってくる言葉は、見る人の視線が自然に引き寄せられるものである。

  • At this point in time, we haven't really learned much about Quint or Jessel, and, as such, not much thought is given to the other two figures in the picture.

    この時点では、クイントやジェゼルについてはあまり知られていないので、他の二人の人物についてはあまり考えられていません。

  • But there is a pretty serious implication.

    しかし、かなり深刻な暗示があります。

  • Number five, the little boy ghost, terrifying, utterly terrifying.

    5番の少年幽霊、恐ろしい、全くの恐怖。

  • While all the various ghosts in the haunting of blind manner are scary in their own right, there's just something about undead Children that chills us to the bone.

    盲目の方法の呪いの中のすべての様々な幽霊は、それ自体の権利で怖いですが、骨の髄まで私たちを寒がらせるアンデッドチルドレンについてのちょうど何かがあります。

  • We get up close and personal with a little boy on a couple of occasions.

    私たちは何度か小さな男の子と親しくなりました。

  • He also gives us one of the show's best and earliest scares when he's hiding amidst the dolls in the basement and suddenly moves mhm.

    彼はまた、彼が地下室で人形の中に隠れていて、突然hmを移動するとき、彼はまた、私たちにショーの最高と初期の恐怖の一つを与えてくれます。

  • Given how creepy he is, you might be happier not knowing.

    彼の気持ち悪さを考えると、知らない方が幸せかもしれない。

  • But like the plague doctor, he also pops up a number of times in the background of various scenes.

    しかし、ペストドクターのように、様々なシーンの背景にも何度も飛び出してくる。

  • He's better at hide and seek in the doctor and often blends into his surroundings.

    ドクターの中ではかくれんぼが得意で、周囲に溶け込むことが多い。

  • There you are.

    そこにいたのか

  • Don't be scared.

    怖がらないでください。

  • Sorry, I was scared before, but when you do spot, um, we guarantee he'll make you jump every time.

    ごめん、前は怖かったんだけど、スポットを当てた時に、あー、毎回ジャンプさせることを保証するよ。

  • Number four.

    4番だ

  • Hannah's behavior Hannah Gross is easily one of blind manners, Most compelling characters.

    ハンナの行動ハンナグロスは、簡単に盲目のマナー、最も説得力のある文字の一つです。

  • Tenia Miller delivers a wonderfully nuanced performance, but one that you really can't fully appreciate the first time around.

    テニア・ミラーは素晴らしいニュアンスのある演技を披露してくれますが、最初の一回目ではその良さを十分に理解することができません。

  • But you're not gonna get anything.

    でも、何も手に入らない。

  • Oh, no.

    あーあ、ダメだ。

  • I already ate just here for the company.

    すでに会社のためだけにここで食べています。

  • The housekeeper is hyper organized and extremely well put together.

    家政婦さんは超整理整頓されていて、非常によくまとまっています。

  • And yet there are these fleeting moments when she seems distracted or as if she's lost.

    しかし、彼女が気を取られているように見えたり、迷っているように見えたりする瞬間があるのです。

  • Hi, my assistant.

    こんにちは、助手です。

  • Pleased to meet you, my lady.

    お会いできて光栄です

  • Oh, well, what the gentleman and this must be Mrs Gross.

    おやおや、この方はグロス夫人ですね。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Sorry.

    ごめんね

  • Goodness, I was miles away.

    やれやれ、何マイルも離れていたのに。

  • You'll also notice that she rarely ever seems to eat or drink and suffers from sharp pains in the back of her head.

    また、彼女が滅多に飲食をしないようで、後頭部の鋭い痛みに悩まされていることにも気づくでしょう。

  • When we learn of her fate, every moment we spent with Hannah takes on new significance, especially the cracks in the walls.

    彼女の運命を知った時 ハンナと過ごした全ての瞬間に 新たな意味が生まれた 特に壁の亀裂には

  • Because Miles is always saying creepy stuff.

    マイルズはいつもキモいことを言っているから。

  • You likely didn't think twice about his dream had a bad dream.

    あなたは彼の夢が悪い夢だったことを二度は考えなかったのではないでしょうか。

  • Woe e hurt you.

    痛い目に遭ったな

  • In retrospect, however, it serves as a major piece of foreshadowing Number three.

    しかし、振り返ってみると、3番の伏線の大部分として機能しています。

  • All the times Peter Quint was in control.

    ピーター・クイントが支配していた時代はすべて

  • You're Miss Keeton.

    キートンさんですね

  • You must be on your so pretty.

    あなたはあなたの上にいなければならないので、とてもきれいです。

  • I told MRCB pretty.

    MRCBに可愛く言ってみた。

  • From the time we meet Miles and Flora, it's clear that, however endearing they might be, they are also rather odd.

    マイルズとフローラに会ったときから、彼らはどんなに愛らしいかもしれないが、彼らはまた、むしろ奇妙であることは明らかである。

  • Flora has some peculiar mannerisms and can clearly see something the rest of us cannot.

    フローラには独特の作法があり、他の人には見えないものがはっきりと見える。

  • But when Miles begins to behave oddly, his aura is far more threatening than that of its sister, the stupid puppets.

    しかし、マイルズが奇妙な行動を始めたとき、彼のオーラは、その姉妹である愚かなパペットのそれよりもはるかに脅威的です。

  • They stupid puppets who had for gotten.

    彼らは愚かな操り人形だ

  • So we pulled on their strings and it irked.

    だから、私たちは彼らの糸を引っ張って、それはイライラさせた。

  • As we eventually learn, Miles often cedes control of his body to Peter Quint.

    我々は最終的に学ぶように、マイルズはしばしばピーター・クイントに彼の体の制御を譲る。

  • Even on a repeat viewing, it can sometimes be hard to tell who is who.

    リピート視聴でも、誰が誰だかわからないことがあります。

  • But there are a few moments that become all the more chilling in retrospect, when we consider that Quint was likely behind the wheel, like when Miles spies on Danny changing.

    しかし、我々 はクイントが可能性が高いホイールの後ろにあったことを考慮するときのようなマイルズ ダニーの変更をスパイしたときのような回顧ですべてより多くの寒気がするいくつかの瞬間があります。

  • Oh, I'm sorry.

    あ、ごめんね。

  • May I come in or when he touches her hair, he's got your draining thing dealing with Children.

    入ってもいいですか、彼が彼女の髪に触れた時、彼は子供たちのことを扱っているあなたの消耗したものを持っています。

  • Quint does have a taste for nannies.

    クイントは乳母の趣味があるのよ

  • Number two, the dollhouse Little kids always make for a spooky addition to Ah horror film or Siri's.

    その2、ドールハウス 小さな子供たちは、ホラー映画やシリの不気味な追加のためにいつも作ります。

  • The same goes for dolls.

    雛人形も同じです。

  • Now what's that?

    今のは何だ?

  • Oh, yes, just a silly thing, really.

    ああ、そうそう、ただのくだらないことだよ、ほんとに。

  • Just a moment.

    ちょっと待って

  • But add the two together and you get a never ending case of the creeps.

    でもこの2つを足せば、終わりのない気味の悪い事件が起きる。

  • Is that me?

    私のことかな?

  • Why, No, silly, You're you.

    なぜ、いや、愚かな、あなたはあなたです。

  • It's just a really Flora doesn't just like to play with dolls, however.

    ただ、本当にフローラは人形遊びが好きなだけではありません。

  • She's obsessive and very serious about their placement.

    彼女は執着していて、彼らの居場所にとても真剣なんです。

  • Miss have a lot of dolls, and we're going to learn how to pick them all up before we go to sleep.

    お嬢様はお人形をたくさん持っているので、寝る前に拾い方を覚えようと思っています。

  • Okay, Everything about her dollhouse inspires a serious no feeling with everything else going on in the show.

    彼女のドールハウスのすべてが、ショーの中で他のすべてのものと一緒に深刻なノーフィーリングを鼓舞します。

  • What you might not have noticed, however, was the importance of the dolls.

    しかし、皆さんが気づかなかったかもしれませんが、人形の重要性に気づくことができました。

  • They're stand ins for the residents of Blind manner, living and dead, and they seem to serve as a marauders map of sorts as to where everyone is at a given time.

    彼らはブラインドマナーの住民のためのスタンドインだ、生きている人も死んだ人も、そして彼らは略奪者の地図のソートとして機能しているようだ、みんなが与えられた時間にどこにいるかとして。

  • Miss Clayton, please let me things around my dog house.

    クレイトンさん、犬の家の周りの物をお願いします。

  • Oh, I have a very particular system.

    あ、こだわりのシステムがあるんですよ。

  • For example, that male doll looming over miles bed strongly suggest that Quint was recently in control.

    例えば、マイルズベッドの上に立ちはだかる男性の人形は、クイントが最近コントロールされていたことを強く示唆しています。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone.

    スマホなら

  • Make sure you go into your settings and switch on notifications.

    設定に入り、通知をオンにしていることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • The soldier in one of the shows, Many flashbacks.

    ある番組に出てくる兵士、フラッシュバックが多い。

  • We see Henry win grave Comforting Flora, telling her to give a story to the mysterious little boy she claims to have seen in her room.

    ヘンリーが自分の部屋で見たと主張する謎の少年に話を聞かせるように言って、フローラにお墓の慰問を勝ち取る姿が見られます。

  • He mentions having done the same with a soldier when he himself with her age and living at Bly Manner.

    彼は、彼自身が彼女の年齢とブライ・マナーに住んでいたときに、兵士と同じことをしたことに言及しています。

  • Was he happy when you gave him one?

    渡した時は嬉しかったのかな?

  • Oh, he WAAS.

    ああ、彼はWAAS。

  • So maybe I could do that.

    だから、もしかしたら私にもできるかもしれない。

  • The whole thing is framed like they're talking about imaginary friends, but this is blind manner, so we know it's actually ghosts.

    架空の友人の話をしているように 枠にはめられているが これはブラインドマナーだから 実際には幽霊だとわかる

  • We only managed to spot Henry's go story once in the background of Episode three.

    第三話の背景にヘンリーの碁の話が一度だけ出てきました。

  • See if he can offer any up advice.

    彼が何かアップのアドバイスをしてくれるかどうか見てみましょう。

  • He expected, rather a lot from the police.

    彼は、むしろ警察から多くのことを期待していました。

  • If memory serves me correctly, that is probably set in touch with your superior actor Andrew Neil McKenzie is credited as the soldier ghost on IMDb, however, and he's listed as appearing in six episodes.

    記憶が正しく私に提供している場合、それはおそらくあなたの優れた俳優アンドリュー・ニール・マッケンジーとの接触に設定されていますが、IMDb上で兵士の幽霊としてクレジットされており、彼は6つのエピソードに登場するように記載されています。

  • Have you managed to spot this elusive ghost?

    このとらえどころのない幽霊を見つけることができましたか?

  • Tell us where in the comments below I found Waldo.

    下のコメントでどこでワルドを見つけたのか教えてください。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

the stupid puppets.

愚かな操り人形だ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます