Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (2 weeks earlier)

    (2週間前)

  • Glad you can make it to the holiday party.

    忘年会に間に合うと嬉しいですね。

  • Thanks, you are my third favorite.

    ありがとう、あなたは私の3番目のお気に入りです。

  • -Let me get you another hot chocolate. -Thanks.

    -(アルマン)ホットチョコレートおかわりしますね-ありがとう

  • Merry Christmas, Nathan.

    メリークリスマス、ネイサン

  • Thanks, Ted.

    ありがとう テッド

  • Oh!..yeah..wow..look at that...

  • That's..that's..wow

    それは...それは...すごい

  • Do you like it?

    気に入った?

  • What..what...is it?

    何...何...なんだ?

  • It's a scarf!

    マフラーだよ!

  • You don't sound like you like it.

    気に入らなさそうだな。

  • No, I'm just speechless...

    いや、言葉が出ない...

  • From...the all...of its beauty...

    その美しさのすべてから...

  • You're just saying that 'cuase you're just gonna exchange it for something else later,aren't you?

    あとで他のものと交換するからと言っているだけですよね?

  • No no no...I am...

    いやいや、私は...

  • ...wearing this bad boy right now

    ...今この悪ガキを着ている

  • I love it, I wouldn't exchange this.

    私はそれが大好きです、私はこれを交換しないだろう。

  • Great! Then I guess we won't be needed this gift receipt then.

    凄いですね。それから、私たちはこの贈り物の領収書を必要とされていないと思います。

  • Hmm Hmm Hmm...♫

    ♫ふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふふ

  • Nathan, if you plan on exchanging that gift.

    ネイサン プレゼントを交換するなら

  • You can not let Ted know, ever.

    テッドには絶対に知らせてはいけない

  • What?

    何だと?

  • Don't look, just listen.

    見ないで聞いてください。

  • He takes it very personaly if you exchange his gifts.

    プレゼントの交換をすると、とても人格的に受け止めてくれます。

  • He goes crazy.

    狂ったようになる。

  • What do you mean crazy?

    狂ってるってどういうこと?

  • Do you remember that time I broke my arm snowboarding?

    スノーボードで腕を骨折した時のことを覚えていますか?

  • It wasn't from snowboarding.

    スノーボードのせいではありませんでした。

  • Oh my god...

    何てこった...

  • Remember that one time I broke my leg mountain biking?

    マウンテンバイクで足を骨折したことを覚えていますか?

  • That was Ted, too?

    あれもテッドだったのか?

  • No, I actually fell off my bike.

    いや、実は自転車から落ちたんだ

  • But afterwards, I got a cast, and he signed it..."Karma"

    でもその後、キャストが決まって、彼がサインをしてくれたんですが..."Karma&quot.

  • With a smiley face..

    笑顔で...

  • ..Hey

    嗟夫

  • Hey Nathan, what are you doing?

    ネイサン、何してるんだ?

  • I am...

    私は...

  • ...having lunch with my mom

    ママとランチ

  • Really? Having lunch?

    (美月)そうなの?お昼ごはん?

  • Hi..

    こんにちは...

  • Are you...exchanging my present?

    私のプレゼントを...交換してくれるんですか?

  • No! No! Why would I do that..

    なぜそんなことを...

  • Then why are you here?

    じゃあ何でここにいるの?

  • I..just..love it so much...

    私は...とても好きです...

  • ..that I wanted to get..my mom...one

    ママが欲しがっていたものを...

  • -Really? -Hmm..Un hun..

    -(吉森) ほんとに?-うんうん...

  • I'm..having..lunch with her...in a bit

    彼女とランチをしている。

  • Great! I'll help you find them.

    いいね!探すのを手伝うよ

  • No!..no no.. I don't wanna waste your time.

    あなたの時間を無駄にしたくないの

  • I'm be a while..it..

    しばらくの間...

  • They are right here, there you go.

    彼らはここにいます、そこに行ってください。

  • ...Thanks

    ...ありがとうございます

  • Okay..um.. Ted, good seeing you..

    オーケー...えっと...テッド 会えて良かった...

  • Um..thanks for the help.

    あの...ありがとうございます。

  • No problem,I'll see you later.

    いいのよ また後でね

  • Hi!I would actually like to return both of this.

    こんにちは!実はこの両方を返したいと思っています。

  • Nathan?

    ネイサン?

  • Ted.....

    テッド......

  • What are you doing here??

    ここで何してるの?

  • I saw you go back to the store, I thought something was wrong.

    お店に戻ったのを見て、何かあったのかと思いました。

  • No!..no, I just wanted to get a gift receipt for the new one. You know, just in case.

    いや!......いや、新しいものを買ったときのプレゼントの領収書が欲しかっただけです。あのね、念のために。

  • Oh you don't need one, trust me.

    必要ないよ、信じて。

  • This one is a keeper.

    これはキーパーだ

  • Yeah, it is.

    ああ、そうだな。

  • ...you are so right

    ごもっとも

  • Alright, thanks again, Ted.

    分かったわ ありがとう テッド

  • Say hello to your mom for me.

    ママによろしくね

  • Alright.

    いいだろう

  • AHHHHHHH....

    ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • NO! NO! NO!

    いやだ!いやだ!NO!

  • Hey!

    おい!

  • Wow, I guess you like those scarves.

    うわー、あのマフラーが好きなんだね。

  • They were gifts.

    彼らは贈り物だった

  • They are literally the ugliest scarves I've ever seen in my life.

    彼らは文字通り、私が今まで私の人生で見てきた中で最も醜いスカーフです。

  • I mean, I hope you guys got a gift receipt for that. So you could exchange for something better.

    プレゼントのレシートをもらったんじゃないかな?そうすれば、もっといいものと交換できるんじゃないかな。

  • What?

    何だと?

  • They are hideous! I mean, I can't believe someone actually pay money for that.

    彼らは醜いです!誰かが実際にそのためにお金を払うなんて信じられないわ。

  • (Gift Deceit)

    贈与詐欺

  • Subtitles by WTF

    WTFによるサブタイトル

(2 weeks earlier)

(2週間前)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます