Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • only in Japan.

    日本だけの話です。

  • Welcome toe Akihabara.

    秋葉原へようこそ。

  • We're back again for another gotcha pone adventure.

    またまたゲッチャポーンの冒険に戻ってきました。

  • Now, we made a video on this a few years ago.

    さて、数年前に動画を作ってみました。

  • I gotcha punk icon and introduced What got Capone were and we had a lot of fun.

    パンクのアイコンをゲットしてWhat got Capone wereを紹介してみたんですが、とても楽しかったです。

  • But what makes this time different is we're gonna be doing it in 3.

    でも今回は違うのは3でやるってことだよね。

  • 60 virtual reality video.

    60のバーチャルリアリティ映像。

  • I'm gonna be meeting a friend of mine on the other side of the station.

    駅の反対側で友人と会うことになりました。

  • Let's see, we could find her.

    彼女を見つけられるかもしれない

  • Akihabara is a crazy place.

    秋葉原はキチガイが多いからな

  • Akihabara is the center of many Japanese subcultures, like anime, manga made cafes and electron ICS.

    秋葉原はアニメやマンガでできたカフェや電子ICSなど、日本のサブカルチャーの中心地です。

  • It's also known for having a lot of gotcha porn machines.

    ゲッチャ・ポルノマシンが多いことでも知られています。

  • E found Manami at the end of the street.

    Eは道の端で真奈美を見つけた。

  • So this is the first time we're getting a chance to meet you.

    ということで、今回が初めてのご縁です。

  • Why don't you introduce yourself?

    自己紹介をしてみてはいかがでしょうか?

  • Okay.

    いいわよ

  • I went on me.

    私は私の上に行きました。

  • I'm 50 years old.

    私は50歳です。

  • I was in Tokyo.

    東京にいました。

  • I loved and abate.

    私は愛していたし、忌避していた。

  • Where you from?

    どこから来たの?

  • Originally?

    元々は?

  • Originally.

    元々は。

  • I'm from California.

    カリフォルニアから来ました。

  • L a All right.

    L a いいだろう。

  • But you're half right?

    でも、半分は正しい?

  • Yeah, E No, her mom.

    ああ、E いや、彼女の母親だ。

  • So we're gonna be walking to the gotcha punk icon thing above us is the sober line.

    だから上にあるゲッチャパンクアイコンに向かって歩いていくのが地味にいい線だな

  • The Jr Silver Line, which is quite famous.

    かなり有名なJr.シルバーライン。

  • This bridge that crosses the main street, this is the Chuo Dori, the main street that crosses through Tokyo.

    大通りを渡るこの橋、これが東京を縦断する中央通りです。

  • I think if you go straight ahead Ginza, but the gotcha punk icon a lot of people have been asking me is straight down this road.

    銀座を直進すると思いますが、多くの人に聞かれているゲッチャパンクのアイコンはこの道を直進しています。

  • This is my first time back to gotcha punk icon since I cut open a gotcha pawn machine with YouTubers, Lincoln and Dan from what's inside last year, It'll be fun to see what new things they have this time.

    去年、YouTuberのリンカーンとダンと一緒にガッチャパンクアイコンに戻ってきて、ガッチャポーンマシンを開けてみたのは初めてだけど、今回はどんな新しいものを持っているのか楽しみだよ。

  • It's just off Chuo Dori in this side street.

    この横丁の中央通りを外れたところにあります。

  • Do you see it?

    見えるか?

  • There it is right there.

    そこにあります。

  • So this is gotcha, Punk icon, Your first timer.

    これがパンクのアイコンだ 初めてだな

  • There are hundreds of machines here, loaded with different items.

    ここには何百台もの機械があり、様々なアイテムを積んでいます。

  • You could see how they've lined them up, four levels high.

    4段階の高さで並べたのがわかるだろう

  • You can also see glass cases that collectors rent to sell their gotcha pawn goodies.

    また、コレクターが彼らのゲッチャポーングッズを販売するためにレンタルするガラスケースを見ることができます。

  • In a way, this is like a museum of figures and toys.

    ある意味、フィギュアやおもちゃの博物館のようなものです。

  • There are two main corridors here.

    ここには大きく分けて2つの通路があります。

  • Gotcha.

    捕まえた

  • Funk icon mixes old machines with new ones, so you get a really unique experience.

    ファンクアイコンは古いマシンと新しいマシンをミックスしているので、本当にユニークな体験ができます。

  • Prices vary from 200 to 500 yen or 2 to $5.

    値段は200円~500円、または2~5ドルと様々です。

  • Get 100 yen coins at the changer before starting.

    始める前にチェンジャーで100円玉をゲットしましょう。

  • Manami is now ready.

    真奈美ちゃんの準備が整いました。

  • She looks high and low browsing for a Siri's she's into you can find gotcha upon from popular anime and manga.

    彼女がハマっているSiriを探して、人気のアニメや漫画の中からゲットしたものを探すことができます。

  • Siri's like one piece and Dragon Ball Z on the other side.

    SiriはワンピースとドラゴンボールZみたいな感じだな

  • Manami found one.

    真奈美は1つ見つけた。

  • She likes some kind of bracelet from the Siri's.

    シリのブレスレットみたいなのが好きなんだそうです。

  • You tano prince sama.

    タノ王子サマ

  • Let's see if she gets the one she wants e to get up there.

    彼女が欲しいものを手に入れるかどうか見てみよう

  • She needs to borrow one of the shops.

    彼女はどちらかの店を借りる必要があります。

  • Ladders.

    梯子だ

  • Hm.

    ふむ。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Look, where'd you get?

    どこで手に入れた?

  • Where'd you get?

    どこで手に入れたの?

  • Not sure.

    確信はありません。

  • Oh, that's small.

    あ、小さいですね。

  • Iss.

    イッセー

  • Oh, what a character.

    ああ、なんというキャラなんだろう。

  • Oh, let's see.

    ああ、そうだな。

  • Okay.

    いいわよ

  • Who is it?

    誰なんだ?

  • What s so the first attempt didn't go so well, But that means it's time to hit.

    最初の試みはうまくいかなかったが、それはつまり、ヒットする時が来たということだ。

  • Other machines got over the next hour we hit a bunch of machines.

    他の機械は次の時間には何台もの機械に当たってしまった。

  • Many tie ups with brands I know quite well from the United States.

    私がよく知っているアメリカのブランドとのタイアップが多い。

  • Some gotcha pawn machines have items that make great souvenirs from Japan, like plastic, sushi or ramen.

    ゲッチャ質機の中には、プラスチックや寿司、ラーメンなど、日本のお土産にぴったりのアイテムがあります。

  • Some are just plain bizarre, making them super cool.

    中にはただの奇抜なものもあり、超クールなものもあります。

  • Manami went low And one this a golden egg mascot called good Retama.

    真奈美は下に降りていった......そして、これは金の卵のマスコット........良いレタマと呼ばれている。

  • She really loves things on chains After a few minutes into our gotcha pony, I ran into an only in Japan regular.

    彼女は本当に鎖に繋がれたものが大好きなのです。

  • It's Chiyoko Dada from the monster Gyoza Manga Cafe and the last batch upon show.

    怪獣餃子マンガ喫茶のダダ千代子さんと、ショーアポンのラストバッチです。

  • He knows his Gotsche opponent showed us one he's really interested in.

    ゴッチェの対戦相手が本当に気になるものを見せてくれたのを知っている。

  • So it's from a really popular anime from a 10 0 Did not want Is that the one you wanted?

    10 0 Did not want Is that it was the one you wanted?

  • No.

    駄目だ

  • O.

    O.

  • C.

    C.

  • The Cuban wanted, like my crew are Yuki.

    キューバ人のお尋ね者は、私のクルーがユウキであるように。

  • How did he?

    彼はどうやって?

  • But this guy?

    でもこの人は?

  • No.

    駄目だ

  • Okay, let me see.

    よし、見せてくれ

  • You can have that.

    持っていてもいいですよ。

  • I don't want that one.

    あれはいらない

  • Who is this?

    誰だ?

  • That's killing Cheong.

    チョンが殺される

  • He's like the straight man.

    彼はストレートの人と同じです。

  • He's like the most boring character in the entire series, in my opinion.

    彼はシリーズ全体の中で最もつまらないキャラだと思います。

  • So you got the most boring character.

    一番つまらないキャラが出てきたんだな

  • It's pretty much like Ted from how I met your mother.

    君のお母さんに会った時の テッドに似ている

  • Okay.

    いいわよ

  • All right.

    いいだろう

  • So you want to try again with this on you?

    これを着て再挑戦したいのか?

  • Like I'm gonna Hopefully Hopefully I don't get this guy.

    ヽ(´▽`)ノように。

  • Okay.

    いいわよ

  • Here Kai tries his luck again.

    ここでカイは再び運試しをする。

  • It's possible he gets the same one, but the odds are against it.

    同じものを手に入れる可能性もあるが、その確率は低い。

  • Eyes that the one you wanted?

    欲しかった目か?

  • No, but this is good, too.

    いや、でもこれもいいですね。

  • Good.

    よかった

  • Oh, look at him again.

    また彼を見て

  • Did she have, like, the little fang, which is always awesome, like the long green hair.

    彼女は小さな牙を持っていたのかな?緑の長い髪のような、いつも素晴らしいです。

  • Oh, wow.

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • Yeah.

    そうだな

  • So much, much better than this time.

    今回よりもはるかに、はるかに。

  • It's my turn.

    私の番だ

  • I'm or into Japanese food and cultural Gotcha.

    私は和食や文化に興味があります。

  • Pawn items.

    ポーンアイテム。

  • This one and this one because they look like real food models.

    これとこれは本物の食品モデルに見えるから。

  • Thats one is yakitori.

    その一本は焼き鳥です。

  • This one are bowls of ramen.

    こちらはラーメンの丼物。

  • Okay.

    いいわよ

  • Yeah.

    そうだな

  • And who doesn't love ramen?

    そして、ラーメンを愛していない人はいませんか?

  • It's just Do you love ramen?

    ただのラーメン好きですか?

  • Got your pump, right?

    ポンプを持ってきたか?

  • Do you want that?

    欲しいのか?

  • Like hanging on your key chain or something?

    キーホルダーか何かにぶら下げているような?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • I'd be hungry all the time.

    いつもお腹が空いていたら

  • E I like the way that these look.

    E この見た目が好きなんです。

  • So I'm gonna go for the yakitori, and I'm gonna I'm gonna hope for the Nygma.

    だから焼き鳥にはニグマに期待しているよ

  • Okay?

    いいですか?

  • Thats one is 200 yen, which is, and this one's 300 yen.

    それが200円で、これが300円。

  • So that made it, uh, maybe decide No before what you got?

    それで、えーと、その前に「いいえ」と決めたのかな?

  • Uh, it's a good Yeah.

    えーと、それは良いイエです。

  • Yeah, that z not what I wanted, but it's actually pretty cool.

    ああ、それは私が望んでいたものではないが、実際にはかなりクールなんだ。

  • Yeah.

    そうだな

  • Yeah.

    そうだな

  • So it wasn't like something that you don't need.

    だから、いらないものとは違っていたんですね。

  • This in the back was a weird gotcha pawn machine for 500 yen.

    奥のこれは500円の変なゲッチャ質屋でした。

  • The price means it's going to be well made.

    値段が高いということは、しっかりとした作りになっているということです。

  • Its neck aura Neco, meaning cat ra, meaning God's era.

    その首のオーラ ネコは、猫ラを意味し、神の時代を意味します。

  • It's a monster cat.

    妖怪猫です。

  • Oh, that's not bad.

    あ、それは悪くないですね。

  • Oh, my leg zero.

    足がゼロになった

  • Interesting O e.

    おもしろいO・E。

  • You have some kind of problem?

    何か問題でも?

  • Yeah, in the fact that it's skin looking awesome.

    ああ、肌がすごいことになっているという事実の中で。

  • It's like it's like a punk rock Godzilla cat.

    パンクロックのゴジラ猫みたいな感じですね。

  • That should not happen to any cat.

    それはどんな猫にもあってはならないことです。

  • I just What's even worse is the fact that has Thio.

    ティオを持っているという事実がさらに悪い。

  • That's for balance.

    それはバランスを取るためです。

  • Because all reptile cats need to have to tell you it was a fun afternoon trying our luck.

    すべての爬虫類の猫は、それが私たちの運を試して楽しい午後だったことを伝える必要があるので。

  • It got Capone.

    カポネを捕まえた

  • In all, we spent about 3500 yen or $35 on stuff, some of which is on display here.

    全部で3500円とか35ドルくらいのものを使っていて、そのうちのいくつかはここに出品されています。

  • Behind it, you can see those glass cases filled with collectibles much better than these.

    その背後には、これらのガラスケースには、これらよりもはるかに優れた収集品で満たされているのを見ることができます。

  • Here's a closer look at some of the items we want, Right.

    ここでは、欲しいアイテムを詳しく見ていきましょう。

  • So I bumped into rush here, and you have some really amazing Got your poem?

    ラッシュに会ってきたんだけど 君の詩は?

  • Yes.

    そうですね。

  • As we got, I got a new, more ice.

    獲得していくうちに、新たに、より多くの氷を手に入れました。

  • Yeah.

    そうだな

  • Then about off Don.

    それから、ドンを降りることについて。

  • Yeah, that's true.

    そうですね。

  • Looks realistic.

    リアルに見える。

  • Yeah.

    そうだな

  • E think there's a couple of Oh, you got the sake.

    Eは2、3人いると思うよ......あ、酒が入ってるね。

  • Cup e got a wooden one.

    カップEは木製のものを手に入れた。

  • E got things for sake.

    酒のために物を手に入れたんだ

  • Yeah.

    そうだな

  • E in this we're talking.

    この中のEは私たちが話していることです。

  • Oh, great.

    ああ、すごい。

  • So probably spent about 1000 yen or 2000 yen.

    なので、おそらく1000円か2000円くらい使ったのではないでしょうか。

  • Yeah, 1000 yen 1000 years.

    そう、1000円1000年。

  • I like this quality is pretty good.

    このクオリティは結構好きです。

  • How much was this one?

    これはいくらだったの?

  • 300.

    300.

  • Not bad.

    悪くない

  • So these air good souvenirs from Japan?

    こういう空気の良い日本のお土産ってあるんですね。

  • Yeah.

    そうだな

  • Good souvenirs.

    いい思い出だ

  • Very fast.

    非常に速いです。

  • And if you're in a rush, just put it.

    そして、急いでいる時には入れておくといい。

  • You can't get it right.

    適当にやってもダメなんだよ。

  • Russian, Russian, Russian.

    ロシア語、ロシア語、ロシア語。

  • Here's one of my favorite gotcha pull machines.

    私のお気に入りのガチャ引きマシーンはこちらです。

  • From this afternoon, the cat in a tissue box.

    午後からは、ティッシュ箱に入った猫。

  • Siri's looks like you.

    Siriのはあなたに似ています。

  • Mhm you go capsule of Texas's.

    Mhm......あなたはテキサスのカプセルを行く。

  • Mm.

    うむ

  • Do you have a cap?

    帽子は持っていますか?

  • E Have a daily basis.

    E 日常的に持っていること。

  • If I had a cat, I would want it to go inside of a tissue box just like this.

    私が猫を飼っていたら、こんな風にティッシュボックスの中に入れて欲しいと思う。

  • If you come to Japan, definitely stop into a gotcha pawnshop.

    日本に来たら絶対にゲッチャ質屋に立ち寄ってください。

  • They even have them and not eat the airport.

    彼らはそれさえも持っていて、空港を食べることはありません。

  • So it's a perfect way to get rid of those pockets full of change.

    だから、ポケットに小銭がいっぱい入っているのを解消するには最適な方法なんです。

  • A little souvenir shopping before the flight.

    フライト前にちょっとしたお土産の買い物。

  • Happy Gotcha.

    ハッピー・ガッチャ

  • Pawn hunting.

    質屋狩り。

  • Everyone check out other only in Japan episodes.

    日本でしか見られない他のエピソードをみんなでチェックしてみましょう。

  • And don't forget to subscribe.

    そして、購読を忘れずに。

only in Japan.

日本だけの話です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ラーメン 日本 アイコン アイテム いい パンク

ガチャポンのカプセルトイ体験。秋葉原360★ONLY in JAPAN (Gachapon Capsule Toy Experience: Akihabara 360 ★ ONLY in JAPAN)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語