字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Let's cross Live now to the Walter Reed Medical Center, where Mr Trump is being treated, and speak to our correspondent Lee Boo DeCecco. トランプ氏が治療されている ウォルター・リード医療センターに 今すぐライブで渡りましょう そして我々の特派員 リー・ブー・デチェコに話をします So labor. だから労働力。 We were hearing there from the president's doctors that he's doing very well. 大統領の医師から聞いていたのですが、彼はとても元気だそうです。 But they didn't really want to comment on specifics, especially not whether he'd ever had oxygen. しかし、彼らは具体的にコメントしたがらなかった、特に彼が酸素を持っていたかどうかについては、特に。 Absolutely. その通りだ There are a number of questions that have been raised, a za result off that press conference. 記者会見の結果、いくつかの質問が出ています。 Also, the teen said that he was diagnosed 72 hours ago. また、10代の方は72時間前に診断されたと言っていました。 On actually here only announced that he had coronavirus on Friday. 実際にここでは、金曜日にコロナウイルスを持っていたことを発表しました。 Similarly, as you said, journalists did press on whether he's received oxygen at all. 同様に、あなたがおっしゃったように、彼が酸素を全く受けていないかどうかをジャーナリストが報道しました。 Three answer was that he's not at not taking oxygen at the moment. 3つの答えは、彼は今は酸素を摂取していない状態ではないということでした。 In the last few minutes, we've had a statement from the White House, Paul. ここ数分でホワイトハウスからの声明が出ています ポール Now they are usually briefed by very senior members of the White House that we do have to take this very seriously. 今、彼らは通常、ホワイトハウスの非常に年配のメンバーから説明を受けていますが、我々はこのことを非常に真剣に受け止めなければなりません。 What they're saying is that the president's vitals over the last 24 hours were concerning on the next 48 hours will be critical in terms off his care. 彼らの話では、この24時間の大統領のバイタルが気になると言っています48時間後のケアが重要になります We're still not on a clear path to recovery. まだまだ復興への道筋が見えていない。 Obviously, that is a very different tone from that. 明らかに、それとは全く違う口調である。 Off the press conference, we heard the update from Donald Trump's medical team. 記者会見のオフには、ドナルド・トランプ氏の医療チームから最新情報を聞きました。 Labor DeCecco. 労働者デセコ。 It certainly is. 確かにそうですね。 Well, let's speak to our senior North America reporter, Anthony Zerka. 北米シニア・リポーターの アンソニー・ゼルカ氏にお話を伺います So, Anthony, we have then the president's position, giving rather a glowing report of his health. アンソニー、私たちは、大統領の立場で、彼の健康状態について、むしろ白熱した報告をしています。 But then a source familiar with the president's health tells the White House pool the president's vitals over the last 24 hours were very concerning. しかし、大統領の健康に詳しい情報筋は、ホワイトハウスのプールに、過去24時間の大統領のバイタルが非常に気になると伝えています。 In the next 48 hours will be critical in terms of his care. 次の48時間は彼のケアの面で重要になります。 We're still not on a clear path to a full recovery. 完治までの道のりはまだ見えていません。 What are we to make of the dissonance there? そこにある不協和音をどうするか? Well, what we were to make of it is if the goal of this press conference here on Saturday morning was to put the nation's mind at ease, that the president is doing well that his medical team is on top of everything and in charge, that was not a successful mission. 土曜日の朝の記者会見の目的が国民を安心させることだったとしたら大統領は元気で医療チームが全てを管理しているとしたらそれは成功したとは言えません All they've done is create mawr confusion, thanks to the conflicting statements about how the president's doing about whether he was on oxygen in the past or not. 彼らがしたことは、過去に酸素を使っていたかどうかについて大統領がどうしているかについて矛盾した発言をしているおかげで、お涙頂戴の混乱を引き起こしているだけです。 On also the timeline, as we mentioned earlier The timeline about when the president was diagnosed 72 hours ago would put it on Wednesday when the president revealed he was diagnosed at 1 a.m. local time on Friday morning. また、タイムラインでは、我々は以前に述べたように 大統領が72時間前に診断されたときについてのタイムラインは、大統領が彼が金曜日の朝に現地時間の午前1時に診断されたことを明らかにしたときに水曜日にそれを置くだろう。 Now the White House has come out since then and said no. 今はホワイトハウスが出てきてノーと言っています。 The doctor, Sean Conley, meant three days ago Thursday night that he started drugs also on Thursday night to treat the diagnosis. 医師、ショーン・コンリーは、彼はまた、診断を治療するために、木曜日の夜に薬を開始した3日前の木曜日の夜を意味します。 But the fact that they're having to clean this up now immediately after a press conference whose goal was to settle things down is just a remarkable mishandling of this. しかし、事態の収束を目的とした記者会見の直後にこれを片付けようとしているというのは、この件に関しては驚くべき不手際である。 We did hear in the press conference that the president is going to be treated with Randy Severe. 大統領がランディ・シビアの治療を受けると 記者会見で聞きましたが It's a five day course, So how long can we expect him to be there? 5日間のコースなので、どれくらいの期間になるのでしょうか? Well, you know, if you look at CDC Centers for Disease Control guidelines, you are supposed to be if you tested positive in isolation for 10 days after that initial positive test, and you have to be symptom free. CDCセンターのガイドラインを見ると、最初の陽性反応が出てから10日間は隔離されていて、無症状であることが条件になっています。 So, uh, what would imagine that it is going to be a while before Donald Trump can hit the campaign trail again? ドナルド・トランプ氏が再び選挙運動をするのは、しばらく先になると想像できますか? Whether that means he can go back to the White House and be in isolation there stays at the medical center. 彼がホワイトハウスに戻ることができるかどうかを意味し、隔離された医療センターに滞在します。 I think we don't have any details on that as well. それについても詳細は不明だと思います。 But we have to remember the reason he moved to the hospital was because they wanted to have all the different tests, all the different facilities available for him. しかし、彼が病院に移ってきた理由を忘れてはならないのは、彼のために様々な検査や施設を利用できるようにしたかったからです。 So I don't think they're going to try to move him back until they feel like they're out of Woods. だから、ウッズが抜けたと感じるまで彼を戻そうとはしないと思う。 And as that senior administration or someone familiar with the familiar with the president's health said, Eyes said that in the next 48 hours are going to be key. そして、その上級管理職や大統領の健康に詳しい人が言ったように、次の48時間が鍵になるとアイズは言っています。 It was interesting also in that briefing of the president's doctor, how reporters pressed him on Waas, the president ever on oxygen. 大統領の主治医の説明会では、記者たちがワースに圧力をかけていたのも興味深かった。大統領は酸素を絶っていない。 And Senator Marco Rubio and ally of the president's Republican senator in Florida, has said, because of all the conspiracy theories surrounding the president, which are now online, it's critical to get accurate information. そしてフロリダのマルコ・ルビオ上院議員と大統領の盟友である共和党上院議員は、現在ネット上に出回っている大統領を取り巻くあらゆる陰謀論のため、正確な情報を得ることは非常に重要だと述べています。 But it seems like now the waters are Mudede doesn't know it does. しかし、今の水はムデデが知らないような気がします。 Aziz. アジズ I mentioned they were trying to clarify things, but to have the president's position be evasive like that on basic questions like was the president on oxygen? 私は物事を明確にしようとしていると言いましたが、大統領は酸素吸入をしていたのか、というような基本的な質問に対して、大統領の立場をあんな風に曖昧にするのはどうなのでしょうか? Uh, I think it undermines the credibility. 信頼性を損なっていると思います。 Not just so the White House, but of the medical team you have to remember, in crisis situations like this, credibility trust from the media from the American public is invaluable. ホワイトハウスではなく、医療チームのように、このような危機的状況では、アメリカの公共からのメディアからの信頼性の信頼は非常に貴重です覚えている必要があります。 And any misstatements that have to be clarified, any miss directions that squanders that credibility that they're going to be relying on to calm the American public to make the world the financial markets more at ease with the situation. 明確にしなければならないような虚偽の記述があれば、その信頼性を浪費するようなミスディレクションがあれば、アメリカ国民を落ち着かせて They we American people, the financial system, everyone else has to have faith that they're getting the truth from the White House and from the physicians Anthony Zuiker Thanks so much for joining us. 彼らは、アメリカの人々、金融システム、他の誰もが、ホワイトハウスと医師から真実を得ていることを信じなければなりません。アンソニー・ズイカーさん、ご参加ありがとうございました。
B1 中級 日本語 大統領 酸素 記者 ホワイト ハウス 医療 トランプ氏の状態は「非常に気になる」 - BBCニュース (Trump condition was 'very concerning' - BBC News) 11 1 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語