字幕表 動画を再生する
She will be okay, but she won't remember I have powers. It's for the best. Listen to me Elsa
彼女は大丈夫だけど、私が力を持っていることを覚えていない。それが一番いいんだ聞いて エルサ
Your power will only grow.
あなたの力は大きくなるばかりです。
There is beauty in it, but also great danger. You must learn to control it.
そこには美しいものがありますが、同時に大きな危険もあります。あなたはそれを制御することを学ばなければなりません。
Fear will be your enemy.
恐怖はあなたの敵になります。
So you're saying we should lock her up alone in a castle until she's safe to be around.
安全になるまで一人で城に閉じ込めておけということか
What? That's not what I said.
何だと?私が言ったことと違う
That's a terrible idea. No.
それはひどい考えだそうだな
So you're saying we should teach her to be scared of herself.
自分を怖がることを教えろということですね。
Are you even listening?
聞いてるのか?
I just said fear is her enemy.
恐怖は彼女の敵だと言っただけだ
So you're saying to teach her to bundle all her feelings up till she gets this freedom complex and
つまり、彼女がこの自由コンプレックスになるまで、自分の感情を束ねるように教えろと言っているのですね。
Wait and see if she gets over this whole powers thing.
彼女がこの力を克服するかどうか見てみましょう
Oh, wow. You guys are bad parents.
うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁお前ら悪い親だな。
No, I'm not saying to do any of those things.
いや、そういうことをしろとは言っていない。
So you're saying-
つまり...
Stop saying soooooo!
スースー言ってんじゃねーよ!
Every time you say that you say the wrong thing.
毎度毎度、間違ったことを言っています。
Conceal don't feel?
感じないのか?
Oh my gosh! The answer is love. Okay?!
なんてこった! 答えは愛だ!いい?
Wow love thaws, pure love heals.
うわー愛が解凍され、純粋な愛が癒される。
Okay, just...
わかった、ただ...
come with me. I know a place that can help.
私と一緒に来て助けてくれる場所を知っている
Hello Elsa, my name is Charles Xavier. Welcome to my school for gifted youngsters.
こんにちは エルサ 私はチャールズ・ザビエルです才能ある若者のための学校へようこそ
Where'd it go?
どこに行ったの?
Where'd it go?
どこに行ったの?
That other song is gone!
もう一つの曲がなくなってしまった!
Here I am!
ここにいるよ!
Here I am!
ここにいるよ!
And my claws are grey!
そして、私の爪は灰色です!
This girl's name's Storm!
この女の子の名前は嵐!
Obviously ice doesn't bother me
あきらかに氷は気にならない
Yeah!!!
イェーイ!
Boy aash miss you in Cleveland boy
"クリーブランドで会いたい
Hey, aren't you curious how I get around so fast I have these rocket boots go home, buddy
ねえ、あなたは好奇心を持っていない 私はどのようにして周りを高速で移動する方法を持っています このロケットブーツは、家に帰る、相棒を持っています。
Now this is because I don't have powers, isn't it?
これは私が力を持っていないからではないでしょうか?
well, not every superhero has powers, you know, I
スーパーヒーローがみんな 力を持っているわけじゃないわ
Invented these I can fly. Can you fly fly home, buddy?
私は飛ぶことができるこれらを発明しました。飛んで帰れるか?
I work and wait you made those my boots?
私は仕事をしていて、あなたが私のブーツを作ったの?
Yeah, pretty cool, huh?
うん、かなりクールだよね?
Yeah, they are ha ha and you think you can make me some stuff like that?
ああ、彼らはハハハ......そんなものを作ってくれると思っているのか?
Would I that mean I gotta go get married real quick, but let's talk in a few days. Huh? How does that sound? Ok?
それはつまり、私はすぐに結婚しないといけないということかな、でも、数日後に話そう。どうだ?どう思う?いいか?
Guess who's getting rocket boots?
誰がロケットブーツを手に入れたと思う?
So, yeah
だから、ええ。
He was obnoxious but the key that spirit plus he apparently had a lot of money and could make me lots of really cool gadgets
彼は不愉快だったが、その精神プラス彼は明らかに多くのお金を持っていたし、私は本当にクールなガジェットの多くを作ることができるキー。
You know what? That's like, right? Yeah
何を知っているの?そんな感じだよね?だろ?
That sounds a lot like child labor. You wanted to be involved. Plus he's a good guy now
児童労働みたいだな関わりたかったんだろそれに今の彼はいい人だし
Fellas looking good kid. I mean, can you imagine if I turn them away?
いい子にしてるな彼らを追い払ったらどうなるか 想像できるか?
Much to say this cafe scenario might have been something completely different here
このカフェのシナリオは、ここでは全く違うものになっていたかもしれません。
So ignored I know right?
無視されてるんだよね?
Who would ever enjoy that? I think you'd be surprised. So then what happened?
誰が喜ぶの?驚くと思いますよそれで何があったの?
Well, it's been years
まあ、もう何年も前のことですが
But some people try to sue me for saving their life the government wrote some laws telling us to be normal
しかし、一部の人々は自分の命を救うために 私を訴えようとします 政府は私たちが普通であることを伝える法律を書きました
but the supers just laughed like try and make us ha ha you guys are lucky you didn't have a
でも、スーパーは笑ってたわ 私たちにしてみれば... ハハハ... あなたたちは運が良かったわね...
Civil war or something over that Hey
その上で内戦か何か
Hey, honey, ready to go. Oh
ハニー 準備はいいか?おう
Sure. Do you guys know the missus? Nope, you look familiar
奥さんを知ってるのか?いいえ、あなたは見覚えがあるように見える
Have we met yeah, she does seem familiar
会ったことがあるな 彼女は見覚えがある
You sure you've never seen her before? Nope. This this is the first time
彼女を見たことがないのか?いいえこれが初めてだ
No capes
ケープなし
It was a man called
という男だった。
And I known how deeply I was to be involved. I would have obeyed my first impulse and walked away
そして、自分がどれだけ深く関わっているかを知っていた。最初の衝動に従って立ち去っていただろう
And it occurred to me a family of warmth I knew had been blessed with a litter of Cubs
そして、それは私が知っていた暖かさの家族がカブスの子犬に恵まれていた私に発生しました。
Surely they would take care of the nine cub
確かに彼らは9つの子の世話をするだろう
Bagheera brought us a picnic basket for lunch
バギーラがピクニックバスケットを持ってきてくれました。
What have I done
どうしたものか
you're
君が代
Unbelievable. They ate the Mancow you gave a baby to a pack of hungry wolves. What did you think was gonna happen?
信じられない飢えたオオカミの群れに 赤ん坊を与えたマンカウを 食べられたんだぞ何が起こると思ったの?
they were supposed to raise him like
と言われていた
Tarzan I don't know just not eat him
ターザン... 私は知らない 彼を食べないでください
This is the jungle baby. Only the strong survive Bagheera
これがジャングルの赤ちゃんだ強い者だけが生き残る バギーラ
I heard you killed the man-cub then I so much despised a thanks for the assist. I did not assist it was the wolf
お前が人間の仔を殺したと聞いて......その時は感謝の言葉もなく軽蔑していた。助っ人じゃなくて狼だったんだ。
I did no such thing. It was the wolf. I do not want to be like you
そんなことはしていません。狼の仕業だった。あなたのようにはなりたくない
Wolves are carnivores. I said those wolves are carnivores forget about that baby and sleep tight
狼は肉食動物だオオカミは肉食動物だと言ったんだ。 赤ん坊のことは忘れて、ぐっすり眠ってくれ。
Yeah
噫
May I mean those wolves are carnivores I said the wolves are carnival's its mother nature's circle of life
オオカミは肉食動物だと言っているのだが... オオカミは肉食動物だと言っているのだが... 母なる自然の生命の輪だと...
Hmm your voice
うーん、あなたの声
Sounds oddly familiar. Hey
妙に見覚えがあるなねえ
So does yours?
あなたのは?
well
偖
I'm afraid I'm going to have to digest you know, who Bala
消化した方がいいと思うんだが、誰だよバラ
My dad says I'll have my own room in San Francisco and there's hockey and pizza and lots of great, uh,
父がサンフランシスコで自分の部屋を持てるって ホッケーにピザに... たくさんの素晴らしい...
Riley
ライリー
Sorry brain for it
すまんな脳みそ
Now stay calm it's gonna be okay everybody. I think I'm gonna be sick
落ち着いて......みんな大丈夫だよ私は病気になると思う
Sadness we've got to get Riley's core memories back to headquarters before we lose any more islands of personality
カナシミ......ライリーの記憶を本部に戻さないと...これ以上人格の島を失う前に
Maybe these mine workers know the way back there clearing out old memories. Yeah get rid of this one, though
鉱山で働いている人たちは 古い記憶を消す方法を知っているのかもしれないああ これを処分してくれ
Sometimes we like to send it up to headquarters Josefa giggles
時々本部に送るのが好きなんだ ジョセファはくすくす笑っている
Wait, did you just send that memory straight up to headquarters? Yeah, could you do it again? I don't see why not
待って、その記憶をそのまま本部に送ったの?ああ、もう一回やってくれないか?私は、なぜしないかを参照してください
Well, that sure was easier than forming a human ladder of imaginary boyfriends and trampolining back up to headquarters you can say that again
架空の彼氏の人間のはしごを作って本部に戻るよりは簡単だったわね
Bing-bong. Oh
ピンポンピンポン
Are you stealing Riley's memories?
ライリーの記憶を盗んだのか?
I think that's frowned upon. It's okay. He's lovable. I want to come back to headquarters with us
それは、嫌われていると思います。(徳井)いいんじゃないですか?彼は愛すべき存在だから私たちと一緒に本部に戻りたい
Hey guys yells it up here great
やあ みんなここで叫んでくれ
I think we learned a valuable lesson today that we really need some safety mechanisms to get back to headquarters quickly
今日は貴重な教訓を得たと思います。早く本部に戻るためには、安全な仕組みが必要だということです。
So this never happens again, I mean seriously
だから二度とこんなことにはならないんだよ、マジで
No, silly never let sadness near the core memories again now back to your circle sadness if you say so joy
いいえ、愚かな、コアの思い出の近くに悲しみを聞かせてはいけないことはありません 今すぐあなたのサークルに戻って悲しみにあなたがそう言うならば 喜び
Hey, this place is nice
おい、ここはいいぞ
So there we were your core memory spilled all over the place
あなたのコアメモリがあちこちにこぼれていたのね
But joy and sadness handled it very well what you didn't know you have little people living at your head
しかし、喜びと悲しみは、あなたが知らなかったことを非常にうまく処理しましたあなたの頭の中には小さな人々が住んでいます。
Oh, yeah, they're great and it started creepy as it sounds
ああ、そうそう、彼らは偉大で、それはそれは音のように不気味な始まりだった
Hello in there guys. Oh, it's so good catching up with you Riley Riley
こんにちは会えて嬉しいわ ライリー・ライリー・ライリー
Oh, no, did I just blow your mind?
ああ、いや、私はあなたの心を吹っ飛ばした?
Mom
母さん
We'll get about me bah
私たちは私のことを知っている
Imaginary
イマジナリー
Help your evil son get back memories before here
邪悪な息子がここに来る前に記憶を取り戻すのを助ける
B-bomb I
ボム
Love hockey. I met my friends. I love my family speak on I hope he's never ever changed
ホッケーが大好き。友達との出会い家族を愛しています 彼が変わらないことを願っています
So totally normal right guys, right?
だから完全に普通の右の人たちだよね?
guys, oh
おやおや
Joy are you crying? Yeah. Why well, do you think you've got little emotions at your head -
ジョイ泣いてるの?泣いてるの?なぜか、あなたはあなたの頭の中に小さな感情を持っていると思いますか?
It's better if you just don't think about that
そんなことは考えない方がいい
Alright, let me get this straight a man in a kabuki mask attacked you with an army of miniature flying robots
歌舞伎の仮面をかぶった男が ミニチュアの空飛ぶロボットの軍団に 襲われたんだぞ
Microbots
マイクロボット
Microbots
マイクロボット
Yeah, and he was controlling them telepathically with a neurocranial transmitter. I know because I invented it and this transmitter you made
ええ、彼はテレパシーで制御していました神経頭蓋の送信機を使って私はそれを発明したので知っていますあなたが作ったこの送信機も
control these
これらを制する
Microbus yeah. Yeah, it interprets brainwaves. Well, couldn't you just use balloon man over here and
マイクロバスか脳波を解釈するんだバルーンマンを使えばいいんじゃないか?
I like trains
電車が好き
program him to control your whatever microbots so you can get them back and we can call this a
彼にマイクロボットを制御するように プログラムしてもらう そうすれば、マイクロボットを取り戻せます。
I like to Eat FIIIIIIIIIsh and I like trains
FIIIIIIIIIshを食べるのが好きで電車が好き
Catfish
ナマズ
Callahan ah
キャラハンああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
But I was so closing my revenge plot on Kree Labs for taking away my daughter wait, you have a daughter?
しかし、私はクリーラボに復讐するために、私の娘を奪ったことで、私の計画を終わらせようとしていました。娘がいるのか?
Yeah, she got trapped into a portal they created so I was gonna use your microbots to use that same portal to destroy their lab
ああ、彼女は彼らが作ったポータルに 閉じ込められたんだ だから君たちのマイクロボットを使って 同じポータルを使って 研究室を破壊しようとしていたんだ
so you've had the portal that your daughter was trapped in this whole time and you ever even bother to look inside to see if
娘さんが閉じ込められていた ポータルを持っていたのね... ...でも中を見ようとすると...
She's still alive and your plan was then to suck up an entire building into that same portal making it nearly impossible for her rescue
彼女はまだ生きていて、あなたの計画はビル全体を吸い上げることだった、その同じポータルに彼女を救出することはほぼ不可能になった。
Well, I was really busy with you know, my revenge plan. Plus I had to make this cool-looking kabuki mask
復讐計画で忙しかったのよそれに歌舞伎の仮面を作らないといけなかったんだ
I like TRAINSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
TRAINSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
And I would have gotten away with it too if it wasn't for your darn robot
お前のロボットがいなかったら 俺も逃げられただろうな
You
あなたは
Aladin you just won the heart of the princess. What are you gonna do next? I don't know
アラジン......姫の心を掴んだな。次は何をするつもりだ?私は知らない
I'm suddenly not okay with lying to everyone
いきなりみんなに嘘をついても大丈夫なのか
Actually your line is genie. I'm gonna set you free. I can't what if they find out
実は君のセリフは精霊だお前を自由にしてやるもしバレたらどうしよう
I'm not really a prince. Did you take your dumb face this morning?
本当は王子様じゃないんだけどね。今朝はおぼろげな顔をしたのかな?
You think this is pretend did you forget the song and dance number? We prayed it through the city?
これがフリだと思ってるのか?歌とダンスの番号を忘れたのか?街中で祈ったの?
I granted your wish sir. Guess what you are a prince
願いを叶えましたあなたは王子様です
Okay, let me break it down for you
さて、あなたのためにそれを分解してみましょう。
I'll if someone evil got this lamp and wished to be a sultan or a wizard boom
もし悪人がこのランプを手に入れて スルタンや魔法使いになりたいと思ったら...
They would actually become those things where it's means you actually have
彼らは実際にそれらのものになるだろう、それはあなたが実際に持っていることを意味します。
75 golden camels and you are literally strong as ten men
七十五金のラクダとあなたは文字通り十人の男のように強いです。
I thought that line was a bit extreme. But hey, it was fun. Rhyme birthday. Oh, we altered your history
あのセリフはちょっと過激だと思った。でもね、面白かったよ。韻を踏んだ誕生日ああ、あなたの歴史を変えてしまった
Goof. You are a prince
グフ。お前は王子様だ
So stop whining you idiot. How much do I gotta hit you with this?
泣き言を言うのはやめろこれでいくら殴ればいいんだ?
I still feel like a lying liar didn't tell her that
嘘つきが彼女に言わなかったことを今でも感じています。
We've literally been saying that to you this whole time trust me it won't even faze her. Okay fine didn't L?
俺たちはずっとそう言ってきたんだ...信じてくれ...彼女は動揺しないさいいだろう、そうだろう?
Don't forget to take this with you. Oh, right
これを忘れずに持って行ってくださいね。ああ、そうだな
That could be a mess one night different. You wouldn't want to clean up
それは一夜違いで散らかっているかもしれません。掃除はしたくないでしょう
So I'm a prince but it's all because I made a wish so you inherited royalty without doing anything to earn it
だから私は王子なんだけど、それはすべて私の願い事だから、何もしなくても王族を相続したんでしょ?
Yeah, sounds exactly like a true Prince to me
ああ、本当の王子様のようだ
Excellent. You've fallen in love after only one day how realistic
素晴らしい。あなたは一日だけの後に恋に落ちました......どのように現実的な
You two shall be married at once
二人は一度に結婚しなければならない
today I
今日の私
Now pronounce you husband and wife
夫と妻の発音は?
I
I
always cry at weddings
冠婚葬祭で泣く
Jeannie thank you so so much. I'm gonna keep my promise and set you free
ジーニー......本当にありがとう約束を守って自由にしてあげるわ
But first I'd like you to grant Jasmine one wish. Oh heck why not? I wish
でも、その前にジャスミンの願いを一つ叶えて欲しいのああ、なんでやねん?私の願いは
For this story to never be made into a live-action cash-grab done
この話が実写化されないためには
Or I'll see what I can do
何ができるか考えてみる
What?
何だと?
Nothing done and now Jeannie wait a minute
何もしていないのに ジーニーはちょっと待ってくれ
You sure you don't want to pass it around make sure everybody else got their wishes in
あなたはそれを周りに渡したくないと確信しています 他のすべての人の願いを確認してください
I mean we could fix a lot of problems out. I wish for your freedom. Nope. All right
つまり、私たちは多くの問題を解決することができます。私はあなたの自由を願っています。いいや。いいだろう
Do you think your father will be upset about this you're right he'll be upset I shouldn't tell him
お父様が怒ると思う?そうよね?
Yago should be back with the lamp any minute now
八郷はもうすぐランプと一緒に戻ってくるはずだ
Henry
ヘンリー
Henry
ヘンリー
Well, of course I am son I just got washed out on the rivers all
もちろん私は息子だが...川に流されてしまっただけだ
Did you die when you got washed down the river
川に流されて死んだのか?
Through quite a lot several storms chased by predators drugs
かなり多くのいくつかの嵐を介して捕食者の薬に追われて
Even survived waterfowl
水鳥まで生き延びた
Well, since I'm way bigger and stronger than you, there's no reason I wouldn't have survived those things as well
俺の方が体格が良くて強いんだから俺が生き残れないわけがない
I mean, it's just common sense
常識的に考えて
Look how high my neck sticks up out of the water
私の首の高さを見てください。
Let's get you both home
二人とも家に帰ろう
Did you kill that critter that was stealing all our food
私たちの食べ物を盗んでいた その生き物を殺したのか?
Well then no sorry, son
そうか、悪かったな
Once upon a time in a faraway land a young prince lived alone, but had everything his heart desired
昔々、遠い国で若い王子が一人で暮らしていましたが、彼の心が望むものは何でも持っていました。
except parents apparently
どうやら親以外は
The prince was only 11 years old. I think it's it's not completely clear
王子様はまだ11歳でした。完全には解明されていないと思いますが
Anyway, he was a super selfish spoiled brat, but weirdly despite a large staff
とにかく超ワガママな甘えん坊だったが、大人数のスタッフがいるにもかかわらず、不思議なことに
He still answers his own castle door
彼はまだ自分の城の扉に答えている
One night a haggard old lady showed up needing shelter, but the prince dismissed her for being super ugly
ある夜、ババアの老婦人が避難所を必要としていたが、王子は彼女を超醜いと却下した。
Suddenly she became a beautiful enchantress
突然、彼女は美しい魔法使いになりました。
So the Prince immediately slammed the door because well he saw a Suicide Squad and that movie sucked
それで王子はすぐにドアを叩いたんだ スーサイド・スクワッドの映画を見て あの映画は最悪だったからな
Belle are you happy here with me?
ベル......俺と一緒にいて幸せか?
Yes
噫
What is it if only I could see my father again they miss him so much
もし父にもう一度会えたら...彼らはとても寂しがっています
Well if you can
あなたができるなら
You can look at him in my magic mirror
私のマジックミラーで彼を見ることができます。
That's silly just bring him here like to live. Yeah, this castle is huge and he already knows about us
馬鹿げてる......ここに連れてくるなんて........生きていくのが好きなんだから。ああ、この城は巨大だし、彼はすでに私たちのことを知っている
You should just live here with us. Do you mean it of course I
ここで一緒に暮らそうよ本気で言ってるのか?
Mean unless you want to go back to your provincial life. No that town things were crazy
田舎暮らしに戻りたくなければねいや、町のことは狂っていた
I sing a whole song about it and wanting more than that stupid place then it's settled you and your dad will live here
俺はそのことを歌っているんだ あのバカげた場所以上のものを 求めて... そうすればお前と親父は ここに住むことになるだろう
But not as my prisoners but as guests
しかし、私の捕虜としてではなく、客として
Hahaha B
ハハハB
No, don't stop we're talking
いや、やめないでくれ...話をしているんだ
At least I got to see you one last time
最後に一度は会えたよ
I've still been stabbed
まだ刺されている
Who know? Yeah, I guess Don stabbed me in the kidneys ah and shot me with an arrow
誰が知ってる?ああ、ドンは俺の腎臓を刺して矢で俺を撃ったんだと思う
I'm still dying beast. No sadly. The curse said nothing about puncture wounds Beast. I love you also
私はまだ死にかけの野獣だ悲しいことに呪いには刺し傷のことは書いてなかったわ ビースト愛してるわ
My name's not beast. You know, you never introduced yourself. Well, you never asked either
俺の名前はビーストじゃない自己紹介をしてくれなかったわねまあ、あなたも聞かなかったわね
I'm sorry, you really are?
本当にそうなんですか?
funny
おかしな
Well, at least we had furniture team or
少なくとも家具チームはあったし
Prison guest person guest Stockholm Syndrome is the best. Oh wait. No. No, it's not my dear this beast
監獄の客人ゲスト ストックホルムシンドロームは最高です。あ、待ってください。いえいえ、私の愛するこの野獣ではありません
You should detest candles and clocks singing twirl that the Masters plan unfurl
あなたは、マスターズの計画が展開することをキャンドルと時計の歌の渦を嫌うべきである
The accessories are accessory to kidnapping a girl but the cursed so it's cool. Come on girl. Don't be a fool
アクセサリーは女の子を誘拐するためのアクセサリーですが、呪われているのでかっこいいです。頑張れ女の子。馬鹿にしないで
Dancing and birdseed should not impress a messed up. Love story bill has a thing for peace
踊りと鳥肌はメチャクチャ感動してはいけない。ラブストーリービルには平和への想いがある
prison guest prison gas prison gasps
囚人客 囚人ガス 囚人ガス
Come on Nemo, let's get you home
来いよ ニモ 家に帰ろうぜ
Um, I actually have no idea how he got here nor do you oh hi you must be greed. Oh, yeah
彼がどうやってここに来たのか 私にはさっぱりわからないし... あなたは欲張りなんでしょうね。そうなんだ
Okay, not helpful. What do you mean, aren't you paying attention to how you got here?
役に立たないわどういう意味だ?どうやってここに来たのか気にしてないのか?
I mean sure wait bro the EAC for a while
俺はしばらくEACを待つことを意味します
but we literally passed out a couple times before that plus who knows what happened while we were inside that whale oh,
でもその前に何度か気絶したことがあったし クジラの中にいた時に何があったのか 誰にもわからないわ
Oh, I know. Do you have an address?
ああ、知ってるよ。住所はあるんですか?
Yeah, it's an enemy in the ocean an anime in the ocean an anime in the ocean. I'm gonna remember that okay
ああ、海の中の敵だ......海の中のアニメだ........海の中のアニメだ.......海の中のアニメだ。覚えておこう.........大丈夫だよ..........
Nobody panic. We just need to retrace our steps
誰もパニックにならない私たちはただ足取りを元に戻す必要がある
We know raagh universe steep swimming oh
我々はラーグ宇宙の急な水泳を知っている
This is hopeless, maybe we just go back to Sydney. I got friends there. Why?
これは絶望的だ シドニーに戻ろうそこに友達がいるんだなぜ?
Thank goodness you scare me for a second, but seriously, we're moments from dying
一瞬脅かされてよかった でもマジで死ぬ寸前だぞ
I'm bored. I'm bored
退屈なの退屈なんだ
And not shiny
そして、ピカピカではなく
Living in the ocean with the girl who dropped all this gold. Oh, it doesn't matter
この金塊を落とした女と海で暮らすのかOh, it doesn't matter.
What are you doing sir?
何をしているんですか?
Let an old pro show you how it's done
昔のプロに教えてもらおう
Zazu turn around
ザズが振り向く
Simba is practicing his pouncing skills pouncing. Oh no sire. You can't be serious
シンバは跳ねる練習をしています 跳ねる練習をしていますそんな...本気で言っている場合ではありません
This is so humiliating
これは屈辱的だ
Simba did you just eat sassou? Yes
シンバ 今サッスを食べたの?食べたよ
Circle of life right suppose we are lions after all
命の輪は正しい 結局のところ我々はライオンだと仮定して
Simba what have you done? It was an accident
シンバ...何をしたんだ?事故だったんだ
Nobody means for these things to happen
誰もこんなことになるとは思っていない
But the king is dead and if it weren't for you, he'd still be alive. That's not how I saw it
でも、王様は死んだし、あなたがいなければまだ生きていたかもしれない。私はそうは思っていなかった
Simba step away from your uncle
シンバはおじさんから離れて
Your uncle is the reason I died. Wait dad. You just told me that when we die. We turn them to the grass
お前の叔父さんのせいで俺は死んだんだ待って父さん私たちが死ぬときは草に変えるんだ
Why are you in the cloud? Never mind?
なぜクラウドにいるの?気にしないの?
Not right now Simba your uncle threw me into the stampede and is a real jerk, but no
今はダメだ シンバ お前の叔父上は俺を 殺伐とした中に放り込んできたんだ
I would never do that
そんなことはしない
Okay, I
分かったわ
Didn't oh, yes you do I was there
そうよね 私はそこにいたのよ
What are you doing here? So Robbie, I'm his mother. Mama is always near the Cubs does
ここで何してるの?ロビー 私は母親よママはいつもカブスの近くにいる
This distance
この距離
Oh
嗚呼
That's big talk from the dead lion clean or just say maybe this wouldn't have happened
死んだ獅子からの大言壮語か、こんなことにはならなかったかもしれないと言うか
If you kept a closer eye on your son, why didn't you just run in the direction of the Stampede you big smart king? Oh
息子をよく見ていたなら、なぜスタンピードの方向に走らなかったのか......この大賢者の王様?おう
Great, see if you would have been around scar would never about the Chuckster king
スカーの周りにいたかどうかを確認してください チャックスター王のことではない
Yes, God killed him let's get him let's
そうだ、神様が殺したんだ。
Run, you better run don't come back
走った方がいい 走った方がいい 走った方がいい 走った方がいい 戻ってこないで
So gonna haunt that lawyer
その弁護士を悩ませるつもりか?
We are Bobby for me subha is too soon told you I couldn't wait
私たちはボビーです 私のためにサブハは早すぎると言った 私は待つことができませんでした
Hungry
お腹が空いた
Get it away I can't catch it. I'm gonna have to
離れて......私はそれをキャッチすることはできません。私がしなければならないのは
Hey, no need to thank me. I'm just your friendly neighborhood spider-man. Oh dang it
礼はいらない俺はただの近所のスパイダーマンだよ畜生
They kind of escaped
彼らは逃げ出したんだ
- those goggles made Lucius go crazy. They've probably done the same to mom and dad
- ゴーグルのせいでルシアスがおかしくなったママやパパにも同じことをしたんだろう。
We have to find them and take off everyone's goggles
彼らを見つけて皆のゴーグルを外さなければならない
But how well I'll be invisible and you can do your thumbtack move from school
しかし、どのようにうまく私は見えなくなるだろうし、あなたは学校からあなたの親指の動きを行うことができます。
You know what you run so fast the camera can't even see you. You mean really use your powers really use our powers? Yes
カメラに映らないくらいの速さで 走るってことを知ってるのか?あなたの力を本当に使うってこと?私たちの力を本当に使うの?そうだ
Look out
外を見る
Across
クロス
I think all of you for representing your nation's commitment to superheroes what you're all being brainwashed
スーパーヒーローに国を代表して何を洗脳されているのかと思いますが
Well crap
噫
Everyone's brainwashing masks and that was pretty much the end of it. Yep. That's right
みんなの洗脳マスクで、かなり終わりました。そうだなその通り
We took care of it because we're awesome
私たちがすごいので、私たちはそれを世話しました。
That is great kids. So then what happened?
それは素晴らしい子供たちだそれで何があったの?
Well Evelyn went to prison for attempted murder and the supers are totally legal again
エブリンは殺人未遂で刑務所に行き スーパーは完全に合法です
Which is good because I think mom and dad really needed it. Where are your parents?
ママとパパが本当に必要としていたと思うから、それは良かった。ご両親はどこにいるの?
Exactly. Oh, they're having date night. Yeah, I'm sure they're doing something super romantic
その通りデートしてるのねええ、私は彼らが何か超ロマンチックなことをしていると確信しています
You think if they liked helping people so much
彼らが人助けが好きなら
They try to get work in the police force with a fire department or something, but whatever
消防署か何かで警察に就職しようとするが、何でもいいから
Use your skills pushing paper till you go crazy
気が狂うまで紙を押すスキルを使う
I guess well, you can just do it in secret like me cops get mad at me all the time for doing their job
そうだな、俺のように秘密裏にやればいいんだよ。警官は仕事をしているといつも俺に怒られるんだ。
Do you know why?
なぜか知ってますか?