Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • dozens of cafes, pubs and restaurants, as well as several councils have stepped in to offer free school meals for Children in England during half term after the government refused to fund them.

    カフェ、パブ、レストランだけでなく、いくつかの協議会の数十は、政府がそれらに資金を供給することを拒否した後、ハーフターム中にイングランドの子供たちのための無料の学校給食を提供するためにステップを踏んでいます。

  • The footballer, Marcus Rushford, who's campaigned on the issue, says he will continue to press the government to change its mind.

    この問題でキャンペーンを展開しているサッカー選手のマーカス・ラッシュフォード氏は、今後も政府の考えを変えるよう圧力をかけ続けると語っている。

  • Andi Offer Free Meals During School Holidays Here's our education correspondent Elaine Dunkley, in towns, villages and cities across the country.

    アンディは、学校の休日に無料の食事を提供しています 全国の市町村や都市で、教育特派員のエレイン・ダンクリーを紹介します。

  • Cafes, restaurants and pubs.

    カフェ、レストラン、パブ。

  • Volunteering to feed the most vulnerable Children, this cafe is offering a free hot meal to Children who need it during the half term holiday.

    最も脆弱な子供たちに食事を与えるためにボランティアで、このカフェは、学期の半分の休暇の間にそれを必要とする子供たちに無料の温かい食事を提供しています。

  • I think I have to do my bit for community on.

    私はコミュニティのために少しはしなければならないと思っています。

  • We got customers coming in giving us, um supermarket voucher Thio use for for next week.

    お客さんが来て、来週のスーパーの伝票のチオが使えるようになりました。

  • We had a customer who came and paid for food without taking it and said, You can use the money for next week.

    お客さんが来て、食べ物を取らずにお金を払って、来週のお金を使っていいよと言ってくれました。

  • Marcus Rushford hasn't been able to convince the government to extend the free school meal voucher scheme that provided food over the summer holidays, but his campaign has had a huge impact on he has this message for his critics, you know, I know for sure that Ah, lot of them speak in the way that they speaking.

    マーカス・ラッシュフォードは政府を説得できませんでした 夏休み期間中の食事を提供する無料の学校給食バウチャー制度を延長するために しかし彼のキャンペーンは大きな影響を与えました 彼の批判者にこのメッセージを伝えています あなたは知っています 私は確かに知っています 彼らの多くは彼らが話す方法で話しています

  • It's so insensitive about the issue.

    この問題に関しては無神経だな。

  • Andi have definitely not been through it themselves.

    アンディは間違いなく自分では経験していない。

  • And so for me, it's I'll take that all day long as long as we start to see improvements going forward for the people that are in need of it now.

    私にとっては、今必要としている人たちのために改善が見られるようになれば、それを一日中受け止めようと思っています。

  • Theo government says that it is providing an additional £63 million to local authorities to support vulnerable families.

    Theo政府は、脆弱な家族を支援するために、地方自治体に追加で6300万ポンドを提供しているという。

  • And some councils have now said that they will provide food vouchers over the holidays.

    そして今、いくつかの議会は、休日に食券を提供すると言っています。

  • I want my families on minimum wage.

    家族を最低賃金にしてほしい

  • They already struggled a popular street primary school in order inshore half term is about to begin on.

    彼らはすでに人気のある通りの小学校に苦戦していますが、陸上での半学期が始まろうとしています。

  • Children are being sent home with food parcels.

    子どもたちは、食品の小包を持って帰宅させられています。

  • How much pressure has this pandemic put on families?

    このパンデミックは家族にどれだけのプレッシャーをかけているのでしょうか?

  • I'm seeing a 50% increase in the numbers of Children who are now entitled to a benefits related free school meal.

    今、給付金関連の無料給食を受けることができる子どもたちが50%も増えているんですよ。

  • That means an awful lot of families that weren't asking for that or weren't entitled to it, and I'm entitled to it.

    つまり、それを求めていない、もしくは求められていない家庭が非常に多いということであり、私にはその権利があるということです。

  • Those people are working before the pandemic pandemic has caused hardship on a scale that I don't think this country seen since Wharton.

    彼らはパンデミックの前に働いています パンデミックはこの国がウォートン以来とは思えない規模の苦難を引き起こしました。

  • Fantastic.

    素晴らしい

  • Kylie, like many parents, is worried her family are relying on this donation.

    カイリーは多くの親と同じように、家族がこの寄付金を頼りにしていることを心配しています。

  • Usually that skill most of the day, so you don't have to worry about meals feeding them at home.

    通常、そのスキルは一日の大半を占めているので、自宅で食事を与えることを心配する必要はありません。

  • You'll have to worry about yourself.

    自分のことは自分で心配してくださいね。

  • It's been really hard during the lock down on skill have been fantastic.

    スキルのロックダウン中は本当に辛かったです。

  • It helped us with food goods.

    食料品で助かりました。

dozens of cafes, pubs and restaurants, as well as several councils have stepped in to offer free school meals for Children in England during half term after the government refused to fund them.

カフェ、パブ、レストランだけでなく、いくつかの協議会の数十は、政府がそれらに資金を供給することを拒否した後、ハーフターム中にイングランドの子供たちのための無料の学校給食を提供するためにステップを踏んでいます。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 給食 食事 無料 提供 カフェ 政府

政府はそれらに資金を供給することを拒否した後、公共および協議会は、子供たちに無料の食事を提供しています - BBCニュース (Public and councils offer free meals to children after government refuses to fund them - BBC News)

  • 6 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語