Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • thes quests are a challenge for these photographers, but they're also a way to help them frame their experience.

    これらのクエストは、これらの写真家にとって挑戦であると同時に、彼らの経験をフレーム化するのに役立つものでもあります。

  • All three of them brings something unique, and I think that's what's so rewarding about these assignments.

    3人ともユニークなものを持ってきてくれて、それがこの仕事のやりがいだと思います。

  • They were put to the test people surrounding them.

    彼らは周りの人たちに試されていました。

  • They were trying to really express themselves as photographers.

    彼らは本当に写真家としての自分を表現しようとしていました。

  • Let's look at some pictures.

    何枚か写真を見てみましょう。

  • Yeah.

    そうだな

  • Now we have to judge each contestant on all three quests, and in the end, the photographer who wins this competition is the one who inspires and moves us the most.

    今、私たちは3つのクエストでそれぞれの出場者を審査しなければなりませんが、最終的には、このコンテストで優勝した写真家が、私たちに最もインスピレーションを与え、感動を与えてくれます。

  • Alright, well, let's bring them in.

    よし、さて、彼らを連れて行こう。

  • Oh, so good to see you guys again.

    ああ、また会えてよかった。

  • A week high, unique reflections request That was actually my hardest challenge When I chose the Santa Monica Pier.

    A week high, unique reflections request That was actually my hardest challenge When I chose the Santa Monica Pier.

  • I thought their rides themselves would reflect on.

    彼らの乗り物自体が反省しているのではないかと思いました。

  • They didn't e.

    彼らは、Eをしませんでした。

  • I persevered through it and got some really great shots.

    私はそれを耐え抜いて、本当に素晴らしい写真が撮れました。

  • Wake up Thistle is my favorite picture.

    Wake up Thistleは私の好きな絵です。

  • I just thought it was a very iconic image and that it really had a strong visual narrative to it.

    非常に象徴的なイメージで、ビジュアル的な物語性が強いと思いました。

  • Why is it it's got the end of the trail sign and then it's got people in the left hand side and they're really enjoying the pier and you've got the happy couple.

    なぜか登山道の終点の標識があるのに、左手に人がいて桟橋を楽しんでいて、幸せそうなカップルがいるのはなぜだろう。

  • I think it really depicts the fun atmosphere that is there.

    そこにある楽しい雰囲気が本当に描かれていると思います。

  • What is it that you wanted to show us as a photographer?

    写真家として見せたかったものは何ですか?

  • That I'm artistic and really driven?

    私が芸術的で、本当に追い詰められていると?

  • And I enjoyed it.

    そして、私はそれを楽しんだ。

  • It was so much fun.

    とても楽しかったです。

  • Nailed it.

    釘付けだ

  • Everything that you said where your priorities and hopes come through in the photography.

    あなたの優先順位と希望が写真の中に出てくる場所を言ったすべてのこと。

  • Thank you so much for inviting me.

    誘ってくださってありがとうございました。

  • I'm not journey.

    私は旅ではありません。

  • I've been going into all of this with confidence because I think that shows that I'm confident who I am.

    自信を持って全てに突っ込んできたのは、自分に自信があることを示していると思うからです。

  • And as a photographer, I think that can only help me.

    そして、写真家としては、それは自分の力にしかならないと思っています。

  • Okay, Nina will score all of your three quests.

    よし、ニーナは3つのクエストを全てスコア化するぞ。

  • But let's start with your uplifted quest connections between strangers in different age groups.

    でも、まずは異年齢の見知らぬ人同士の高揚したクエストのつながりから始めてみましょう。

  • That is really uplifting to me.

    それは私にとって本当に高揚感を与えてくれます。

  • And so I found that I was forgetting to take the photos and just sitting down and talking with people.

    それで、写真を撮るのを忘れて、ただ座って人と話していることに気がつきました。

  • Just the look on her face.

    彼女の顔を見ただけで

  • I feel like this is the definition of uplifted as we sit here and kind of teary eye on our side of the table.

    これが高揚の定義のような気がします。私たちはここに座って、テーブルの私たちの側で涙目のようなものです。

  • It's so nice.

    とてもいい感じです。

  • But then you capture these beautiful pictures.

    でも、このような美しい写真が撮れるんですね。

  • He said that you almost forgot to take photographs.

    写真を撮るのを忘れそうになったとのこと。

  • I would rather hear someone say that they forgot because they were being human than the opposite, which is I forgot to sit and be with these people and talk to them.

    この人たちと一緒に座って話をするのを忘れていたという逆のことよりも、人間だから忘れていたという人の話を聞きたいです。

  • What was the thing that you wanted us to know about you As a photographer, I really put my heart and soul into making a connection with people, and that's a really important to me.

    伝えたかったことは何ですか? 写真家として、人とのつながりを作ることに心血を注いでいて、それは本当に大切なことです。

  • I feel what you're talking about, and it's so nice to see your pictures.

    お話の内容が伝わってきて、お写真を拝見していてとても気持ちがいいです。

  • Thanks so much.

    本当にありがとうございます。

  • That's one of the biggest compliments I could ever receive.

    これは最大級の褒め言葉ですね。

  • If National Geographic is feeling connected to what I put into my photos, so why don't we jump right in?

    ナショナルジオグラフィックが私が写真に入れたものに繋がりを感じているのなら、すぐにでも飛び込んでみてはいかがでしょうか?

  • Let's look at spirit of Takumi.

    匠の精神を見てみましょう。

  • Okay?

    いいですか?

  • I think that was my favorite as a five image set.

    5枚組のイメージとしては一番好きだったと思います。

  • Everyone was very focused on their artwork, and it made it really easy to be a fly on the wall.

    みなさん作品にとても力を入れていて、壁のハエになりやすかったです。

  • You seem to have a deliberate way in this election.

    今回の選挙ではわざとらしいですね。

  • The pictures that you decided to show to us.

    お見せすることにした写真。

  • Yeah, I see these two images.

    ええ、この2つの画像を見ています。

  • It's sort of like setting the stage of where you are and this is what they do.

    自分がいるところを舞台にして、こういうことをしているというような感じです。

  • And this one kind of wraps up to me like what stained glass is all about.

    ステンドグラスが何であるかを 包んでくれています

  • It's got all the elements in it more broadly.

    もっと大雑把に言うと全ての要素が入っています。

  • Tell us a little bit about what you were hoping to teach us about your photography.

    写真について教えてもらおうと思ったことを少しだけ教えてください。

  • I think I'm really fascinated with relationships, like the relationships of the subjects that I'm photographing, but then also with the relationship my work has with its viewer.

    自分が撮影している被写体の関係性のようなものもそうですが、自分の作品と見る人との関係性にもすごく惹かれています。

  • Thank you so much for teaching us about your vision.

    ビジョンを教えていただき、本当にありがとうございました。

  • My dad was asking me, Are you happy with the work that you've done?

    父が「今までの仕事に満足しているか」と聞いてきた。

  • And it's the best I could Dio.

    そして、それは私がディオにできる最高のものです。

  • I guess I am.

    私はそうだと思います。

  • E think we have some truly difficult decisions to make now.

    今は本当に難しい決断を迫られていると思います。

  • How about we start with Nina?

    ニーナから始めようか?

  • She has the heart, and I feel like she's proven that very clearly.

    ハートがあって、それをハッキリと証明してくれた気がします。

  • I was just really inspired by what she brought that intimate touching.

    彼女が持ってきたものには本当に感銘を受けました。

  • That young hand she's got, the right idea is going in.

    彼女の若い手には、正しい考えが入っている。

  • It's just making sure she can execute.

    彼女が実行できるようにしているだけです。

  • One thing I would bring to the table is almost each image is shot from the same angle, and maybe that's because she was caught up in the moment.

    一つだけ持ってきたいのは、どの画像もほとんど同じ角度から撮影されていて、それは彼女がその瞬間に巻き込まれたからかもしれません。

  • But it would be nice to see her move a little.

    でも、彼女が少し動くのを見るのもいいかもしれませんね。

  • Let's look at that look, that reflections.

    その表情、その反射を見てみましょう。

  • She admitted that this was the most challenging for her.

    これが彼女にとって一番の難関だったことを認めた。

  • It all started to come to life when she found those reflections that she was looking for.

    彼女が探していた反射を見つけたとき、すべてが動き出しました。

  • The only real show coming is that I think that when she interpreted the assignment of reflection, it feels to me like she only interpreted sort of the more literal part of that.

    唯一の本当の見せ場は、彼女が反省の課題を解釈したとき、私には、彼女はより文字通りの部分のようにしか解釈していないように感じます。

  • I don't feel as much about the people on who they are and how they fit into this environment, and I know her strength is her color.

    その人がどんな人なのか、その環境にどう溶け込んでいるのか、ということについてはあまり感じていないし、彼女の強さは彼女の色だとわかっています。

  • It's a little hard and bright for us.

    私たちにとっては、ちょっとハードで明るい感じがします。

  • Geographic kind of dials it back.

    地理的には、それをダイヤルバックしています。

  • I think overall, though she was very successful, our guys So Sam, his taco me.

    私は全体的に、彼女は非常に成功したが、私たちの男たちは、ソサム、彼のタコ私を考えています。

  • He nailed the question pretty awful on how he approached this subject.

    彼はこの問題にどうやってアプローチしたのか、かなりひどい質問に釘を刺した。

  • Make the artwork come to life.

    作品に命を吹き込む。

  • These were not accidental choices.

    これらは偶然の選択ではありませんでした。

  • I see something that was done with purpose, but it feels a little incomplete.

    目的を持って行われたものを見るが、少し不完全さを感じる。

  • He's documented in detail, encourage him to loosen up and be a little more free.

    細かく文書化されているので、彼を励まして、少しでも気を緩めて自由になるようにしてあげてください。

  • Help us really feel what it's like to be there.

    その場にいるような感覚を実感するのに役立つ。

  • Yeah, okay.

    ああ、わかった。

  • I know this is not gonna be easy, but I think it's time that we have toe really dig in and make a decision.

    簡単にはいかないだろうけど、そろそろトウちゃんが本気で掘り下げて決断した方がいいんじゃないかな?

  • You know, with the judges.

    審査員と一緒に

  • It's really hard to know what they're looking for specifically and artists objective.

    具体的に何を求めているのか、アーティストの客観性を知るのは本当に難しいです。

  • So whether I'm gonna be the one that they choose, I don't know.

    だから私が選ばれるかどうかはわからない。

  • I'm definitely nervous about the judging process.

    確かに審査は緊張しますね。

  • Lots of time to second guess what I chose.

    私が選んだものを推測する時間はたくさんある。

  • But it's out of my control now.

    でも、今はどうしようもない。

  • It feels really good to be done, but I'm also kind of sad that it's over.

    終わったのはとても気持ちがいいのですが、終わってしまうのはちょっと寂しい気もします。

  • I think I'm just excited Thio to see what happens.

    どうなるのかワクワクするチオだと思います。

thes quests are a challenge for these photographers, but they're also a way to help them frame their experience.

これらのクエストは、これらの写真家にとって挑戦であると同時に、彼らの経験をフレーム化するのに役立つものでもあります。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 写真 クエスト 本当 審査 ニーナ 思い

写真を通してのインスピレーション|ナショナルジオグラフィック (Inspiration Through Photography | National Geographic)

  • 3 1
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語