字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Today we can do so many things online 今日、私たちはオンラインで多くのことを行うことができます that only a few places actually require 某所でしか必要とされない our physical presence. 私たちの物理的な存在。 Somewhere in the past five to 10 years, 過去5年から10年のどこかで going to the bank fell off that list. 銀行に行くのがリストから外れた The question is: What are banks doing 問題は、銀行は何をしているのかということです。 to remain relevant even when they're no longer なくなっても関連性を維持するために a stop in the middle of our day? 今日の途中でストップ? The banks that are affected by this mostly are これに影響を受ける銀行は主に the midsize institutions. 中規模の機関。 The regional and community banks. 地銀とコミュニティバンク。 Can they replicate the offline 彼らはオフラインを再現することができます。 personalized services that they are known for? パーソナライズされたサービスを提供していますか? Midsize banks are still competing with large banks, 中堅銀行は今でも大手銀行と競合しています。 but their direct competition is with fintech startups. しかし、彼らの直接の競争相手は、フィンテックの新興企業です。 Platforms that they're instant, they're relevant, 瞬時に関連性のあるプラットフォームを they're personalized, and they're human. 個性的で人間味があります。 This is where midsize banks should focus. ここは中堅銀行が力を入れるべきところです。 Banks that are at the forefront of innovation イノベーションの最前線に立つ銀行 can do much more than just go digital. は、デジタル化するだけではなく、より多くのことができるようになります。 They will take whatever is possible with 5G 彼らは5Gで可能なことは何でも取るだろう to deliver a service that's fast and frictionless. 迅速かつ摩擦のないサービスを提供するために They'll need to build innovative, personalized 革新的でパーソナライズされた online services and use primary data オンラインサービスと一次データの利用 as opposed to just secondary data. ただの二次データとは対照的に It's important to understand that ということを理解しておくことが重要です。 whoever owns the primary data 一次データの所有者 owns the customer relationship. は顧客関係を所有しています。 When a bank has full visibility into its network, 銀行がネットワークを完全に可視化できるようになったら then with edge-to-edge intelligence, そして、エッジ・ツー・エッジのインテリジェンスで it can process data points securely in near-real time. ほぼリアルタイムでデータポイントを安全に処理することができます。 As a midsize bank, you might be aware 中堅銀行としては of your business client's growth. あなたのビジネスクライアントの成長の Their revenue is increasing, team expanding. 彼らの収入は増加しており、チームは拡大しています。 You can cross-reference these data points これらのデータポイントを相互参照することができます。 to build a more accurate を構築するために、より正確な and insightful picture about them. とそれらについての洞察力のある絵。 For example, giving them a loan 例えば、彼らに融資をすること to invest in more property, より多くの不動産に投資するために and then they'll connect you to と接続してくれます。 a whole range of partners 百花繚乱 for renovation, for construction, リフォームのために、工事のために for legal services. 法的サービスのために。 So playing a much bigger role in their customers' lives. だから、顧客の生活の中で、より大きな役割を果たしている。 No matter where digital experiences will take us, デジタル体験がどこへ行こうとも personal banking will stay personal. 個人の銀行は個人のままである。 This way, no matter where the bank's customers are, このように、銀行の顧客がどこにいても they'll feel as if they're interacting 触れ合っているような気がする with a trusted adviser. 信頼できるアドバイザーと Someone who knows them, who provides them with 彼らを知っている人、彼らを提供してくれる人 what they need without having to go into a bank. 銀行に行かなくても必要なものがある。
A2 初級 日本語 銀行 データ 顧客 サービス エッジ デジタル 未来の銀行はどのようにしてデータ、スピード、セキュリティで動くのか (How Banks Of The Future Will Run On Data, Speed, And Security) 22 1 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語