字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -Hey! Oh, you look great. -(美咲)やあー 元気そうだね -Hi! You look great, too. -(達也)お疲れさまです (みのり)お疲れさまです (達也)お疲れさまです -Thank you so much for coming -- -(美月)来てくれてありがとうございました -- {fnCloisterBlackfe120fs30}Love Oh, thank you very much. Please. あ、ありがとうございます。お願いします For coming back to "The Tonight Show." "トゥナイトショー "に戻ってきたことに It's so nice to see you. I want to see you in person. お会いできて嬉しいです。直接お会いしたいです。 How's your quarantine experience been, overall? 隔離の経験はどうだった? -You know, when quarantine started, -隔離が始まった時だ I was like, "This is it." "これだ "と思ったんだ I was made for this life. -Wow. この人生のために作られたんだ-(徳井)うわー -I didn't have to make up excuses to not go to things. -(美咲)行かない言い訳をしなくてもいいと思った You know, I'm like -- And I got to spend all this time 私は...私はこんな風に... with my dogs, and then after about two weeks, 犬と一緒に、そして2週間ほどしてから I was like, "Oh, I wasn't made for this life." "私はこの人生のために作られたんじゃない "って感じだったわ -[ Laughs ] -I actually need -実は必要なんだ human connection. 人と人とのつながり。 And it made me realize I need to call my mom more. もっとママに電話しないといけないなと思いました。 I need to check in with my friends more, もっと友達に確認しないといけない。 not just check their Instagram and be like, 彼らのインスタグラムをチェックして、好きになるだけではありません。 "Oh, they're on a beach. They seem fine." "ああ、彼らはビーチにいる。彼らは大丈夫そうです。" -[ Laughs ] It's like, "Really call them..." -[ Laughs ] "本当に電話して... "って感じだな。 -Call them and talk to people. -...and say, "How are you?" -電話して人と話して-"元気だった?"と言うんだ I found it to be a great bonding experience. 絆が深まっていることがわかりました。 I'm closer to all of my friends now. 今では友達全員との距離が近くなりました。 I'm closer with everyone in my life, みんなとの距離が縮まりました。 and I am so blessed for that. と、私はとても恵まれていると思います。 -You were finally, recently, able to get back to work. -最近、やっと仕事に復帰できたんですね。 You just finished filming a movie with Morgan Freeman. モーガン・フリーマンとの映画撮影を終えたところですね。 How did it feel to get back on set? セットに戻った感想は? Was it -- Were you rusty? 錆びていたのか? Was it like -- just like riding a bike? 自転車に乗っているような感じだった? -I -- There was that moment where I was like, -瞬間的には、そう思ったんだよね。 "Do I even know how to act anymore?" "私はもうどうやって行動すればいいのか" -[ Laughing ] Yeah. -But I got there, -ああ、でも着いたよ。 and it was such a perfect film to transition 転換には最適な映画でした back into working again after not really talking to people 喋らずに仕事に戻る for so long and not having that kind of 長い間、そのようなものを持っていませんでした。 connection and being on set. 繋がっていること、そしてセットの中にいること。 -Speaking of Morgan Freeman, you got to take away -モーガン・フリーマンのことを言えば a little souvenir of sorts from Morgan. モーガンからのお土産だ Can you tell us about that? And, by the way, そのあたりを教えていただけますか?また、ついでに。 I'm already jealous, 'cause I know what it is. もう嫉妬してるんだよ、知ってるから。 -Yeah. Like, so I'm working with Morgan Freeman. -そうなんだモーガン・フリーマンと一緒に仕事してて He's one of my idols. He's an amazing actor. 私のアイドルの一人です素晴らしい俳優さんです。 He's on that list of people you want to work with -- 彼は一緒に仕事をしたい人のリストに載っています。 right? -- as an actor. And it was an amazing time, 俳優として-- 俳優として素晴らしい時間だった but I did -- I couldn't stop myself でも私は...私は自分を止めることができなかった from asking him to record my voicemail. 私のボイスメールを録音してくれと頼むことから。 So now when people call me, they get to hear Morgan Freeman. だから今ではモーガン・フリーマンの声が 聞こえるようになったんだ -And you are the coolest 'cause you sent us the recording. -録音したものを送ってきてくれたんだから、あなたは最高にかっこいいわ。 Let's listen to this. 聴いてみましょう。 -You've reached Ruby Rose. -ルビーローズに到着しました。 Leave a number. Maybe she'll call you back. 番号を残して電話がかかってくるかもしれない [ Both laugh ] -"Maybe"? もしかしたら? Maybe she'll call you back. -Maybe she'll call you back. (徳井)電話してくるかもしれない (YOU)電話してくるかもしれない-(アルマン)かけ直してくるかもしれないね (政子)かけ直してくるかもしれないね Oh, my -- That's -- それは... That's it for the rest of your life. 一生それでいいんだよ。 -That's it. It will never change. -(徳井)そうなんですよ (馬場園)そうなんですよ変わらないんだよ -No. Why should it change? That's unbelievable. -(山里)いやいや 変えなきゃいけないんですか?信じられない That is -- I love that you brought it to us. それを持ってきてくれたのは嬉しいよ Thank you so much. 本当にありがとうございました。 And good on Morgan Freeman for being a good sport. モーガン・フリーマンは良いスポーツをしていて良かった You know, the last time you were here, この前の話だけど you were here to promote the first season of "Batwoman," あなたは「バットウーマン」のファーストシーズンの宣伝に来ていた。 and we were both excited. と二人で盛り上がっていました。 You were Batwoman, the first one. 最初はバットウーマンだったんだよね。 And we were freaking out, but now you're not Batwoman anymore. 私たちは怖くてたまらなかったけど、今はもうバットウーマンじゃないわ。 You -- What happened? あなた...何があったの? Why did you leave after one season? なぜ1シーズンで退団したのですか? -Well, I didn't just leave. I didn't up and leave. -出て行ったんじゃないよ立ち去ったんじゃない We were in such a weird position because we had to shut down をシャットダウンしなければならないので、私たちはそんな変な立場になっていました。 before we could finish the season, because of COVID, シーズンが終わる前にCOVIDのせいで and then we went into lockdown. そして、ロックダウンに入った。 And there was a lot of, like I said earlier, そして、先ほども言ったように、たくさんありました。 with reflection and things like in quarantine and thinking, 隔離されているような反射や物事を考えながら。 and I ended talking to Warner Brothers and Greg ワーナー・ブラザースとグレッグと話をして終わりました。 and where the show was going, and we really just kind of ショーがどこへ行くのか、そして、私たちは本当にただ had a really honest, good chat where we sort of 本当に正直で、いい話をしていました。 mutually agreed that Kate Kane and her story and everything, ケイト・ケインと彼女の話やすべてのことを相互に同意した。 we had done what we set out to do. 私たちは、私たちがしようとしていたことをしていました。 We achieved -- I'm so proud of what we did. 私たちは達成しました...私たちがしたことを誇りに思います。 I had so much fun. I mean, you know, めちゃくちゃ楽しかったです。っていうか I cried on your show because of how excited I was. 番組では興奮して泣いてしまいました。 -You were great. -And I had a blast. -(徳井)最高だったよ-(美咲)楽しかったよ (政子)楽しかったよ And I do really feel like it was right for the show そして、私は本当にそれがショーに合っていたと感じています。 to pass the mantle on to someone else now. 誰かにマントを渡すために There's gonna be many iterations of Batwoman, バットウーマンのイタレーションは何度もあるだろう。 and I'm really proud of it, and I can't wait to watch season 2. と自画自賛していて、シーズン2を見るのが待ち遠しいです。 -Oh, good. That's good to hear. -よかったそれはよかった Well, you crushed on it. まあ、それで潰したんだろうけど。 And it probably was good training for "The Doorman," "ドアマン "の良い訓練になったんじゃないかな because, man, you kicked butt in this film. この映画の中では君が大活躍してくれたからだよ You shot this film in Romania. ルーマニアで撮影したんですね。 Did you go to -- Did you see Dracula's castle at all? ドラクエの城は見たのか? -Okay, yes. But here's the thing about Dracula's castle. -わかったよでも、ドラクエのお城については、こんなことがあります。 People told me it was Romania's Disneyland. ルーマニアのディズニーランドだと言われました。 So I'm like, "Let's do this." だから "こうしよう "ってなって And when I get there, there's all these merch stands, そこに着くと、そこら中に商品のスタンドがあるんだ。 and I had friends that were like, "Send me back something という友人がいて、「何か送ってくれ」というような from Dracula's castle, T-shirts, whatever." ドラクエの城のTシャツでも何でもいい" I buy out everything. なんでも買い取ります。 Then I put the T-shirt on, it's like Dracula, you know. そしたらTシャツ着たらドラクエみたいになってたよ。 And I go in and I get a major history lesson 中に入って歴史の授業を受ける that this has got nothing to do with Dracula. これはドラクエとは関係ないと Like, this is just 'cause it looks like -- これは見た目からして... it's the only castle that fits the description from the book, 本の説明に合う唯一のお城です。 so they just kind of made it a thing. だから、彼らはそれを作ったんだ。 And I go in and find out this place was Vlad the Impaler, 中に入ってみると ここはヴラド・ザ・インペラーだと分かった this horrible ruler who did brutal war crimes, 残忍な戦争犯罪を犯した 恐ろしい支配者だ and he actually would like to impale people そして、彼は実際に人を突き刺すことを望んでいる and leave them around the city and outside the building. と言って、街中や建物の外に置いていく。 I'm in there thinking, 私はそこで考えています。 "Is this the right thing to send home to my family?" "家族に送るのはこれでいいのか?" -[ Laughs ] No, you can't do that. -[ Laughs ] いいえ、それはできません。 You can't -- No, you can't buy -- 買えない...いや、買えない... You can't wear that T-shirt. No, you got to -- そのTシャツは着れないよいや、君は... -You can't. This would be like -- -無理だこれはまるで... If it's Disney Land, it'd be like if Mickey Mouse ディズニーランドだったら、ミッキーマウスのような secretly loved hunting people. -[ Laughs ] 密かに人を狩るのが好きだった-[ Laughs ] -And, like, I haven't seen Minnie Mouse in a while. -ミニーマウスも久しぶりに見たし Have you? -Okay, yeah, yeah. (美咲)そうなの?-うん、うん、うん、うん -I haven't here in a hot second. -That's interesting, you know? -すぐには来てないよ-面白いね That's interesting. それはそれで面白いですね。 Yeah, you don't really want the merch for that. ああ、そのために商材を欲しがっているわけじゃないんだな。 Yeah, you don't think about that at all. うん、全然考えてないんだよね。 "The Doorman," Let's talk about your movie. "ドアマン" 映画の話をしよう "The Doorman," it's an action thriller. "ドアマン "は、アクションスリラーです。 It's fun. Tell everyone what it's about. 楽しいですよ。みんなに教えてあげてください。 -Basically it's about Ali, who's the character that I play. -基本的には僕が演じるアリさんの話です。 She is an ex-Marine, and she goes through 彼女は元海兵隊員であり、彼女が通っているのは a very traumatic experience at the beginning of the film, 映画の冒頭で非常にトラウマになる体験をした。 and she ends up moving back to New York to restart her life, そして、彼女はニューヨークに戻って人生の再スタートを切ることになる。 heal, and try to get, you know, herself back on track. 治して、自分自身を元の軌道に戻そうとする。 And she ends up getting a job as a doorman, 彼女はドアマンの仕事に就くことになった。 which seems like a reasonable, easy enough job 筋の通った楽な仕事のようだ to go back into the workplace. 職場に復帰するために Unfortunately, she does end up 残念なことに、彼女は終わる。 being at the wrong place at the wrong time. 時点で間違った場所にいること They end up shutting down the place that she's working, 結局、彼女が働いている場所を閉鎖してしまう。 the building, to renovate, and it actually doubles 建物を改装するために、それは実際には倍になります。 as, really, a robbery, headed by the one and only Jean Reno. 強盗だよ ジーン・レノが仕切っていて And she's there and left protecting the very few people そして、彼女はそこにいて、ごく少数の人々を守るために放置されています。 that stayed during the renovation shutdown. 改修工事の停止中に滞在していた And she ends up having to go from being a doorman 彼女はドアマンから抜け出して straight back into being the trained person 鍛え上げられた人間に戻る that she was and saving the day, or trying to. 彼女がいたことを知っていて、その日を救った、または救おうとしていた。 -I want to show a clip. -クリップを見せたい Here's Ruby Rose in "The Doorman." "ドアマン "のルビー・ローズです Take a look. 見てみてください。 -Why would a decorated officer hole up here as a doorman? -なぜ勲章を受けた将校が ドアマンとしてここに? -To meet interesting people like you. -あなたのような面白い人に出会うために -I had a friend that came back after war, -戦後に戻ってきた友人がいました。 and he was damaged. とダメージを受けました。 Are you damaged...Sergeant? 損傷していませんか...軍曹? -[ Chuckles ] -[ Chuckles ] - [ Chuckles ] Not as damaged as you. 君ほどのダメージはない -[ Chuckles ] -[ Chuckles ] - [ Chuckles ] -What about this -- -これはどうだ? Unh! Ohh! うっ!うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ [ Grunting ] [うなり声] Ohh! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ -Get their guns! -銃を奪え! Take the gun. 銃を取れ Max, give me the rifle. Find a way out. マックス ライフルを渡せ出口を探すんだ You go that way! あっちに行け! -Ruby Rose, thanks again for coming on the show. -ルビー・ローズさん、ご出演ありがとうございました。 Hope to see you again. またお会いできることを楽しみにしています。 Stay safe, please. Ruby Rose, everybody. 気をつけてね。ルビー・ローズさん、皆さん。
A2 初級 日本語 ドラクエ モーガン フリーマン chuckles ルビー ウーマン ルビー・ローズがバットウーマンを辞めた理由を語る (Ruby Rose Shares Why She Left Batwoman) 6 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語