Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Ah, Spider's web is more than just a spider's house.

    あ、蜘蛛の巣はただの蜘蛛の巣ではありません。

  • This homemade, glistening material has some Spidey's strength of its own.

    自家製のキラキラした素材で、スパイディの強さを感じさせるものがあります。

  • Spider silk is tougher than Kevlar, more flexible than nylon and thinner than a single strand of human hair, making this super material one of the strongest materials in the world.

    スパイダーシルクはケブラーよりも丈夫で、ナイロンよりも柔軟性があり、人の髪の毛の一本よりも細く、世界で最も丈夫な素材の一つとされています。

  • Biological or man made and the combination of its strength and stretch is exactly why scientists are obsessed with cloning spider silk.

    生物学的なものでも人工的なものでも、その強度と伸縮性の組み合わせが、科学者たちがクモのシルクのクローンを作ることに夢中になっている理由です。

  • Now there are seven types of spider silks, but one has caught the eye of scientists worldwide.

    今では7種類のクモの糸がありますが、あるものが世界中の科学者の目に留まりました。

  • It's called dragline silk, and it's the silk that they used to make the framework of the Web and the Radio I.

    ドラッグラインシルクと呼ばれるもので、WebやラジオIの骨組みを作っていたシルクなんだそうです。

  • But they also The reason it's called dragline is is that whenever they walk, they leave the silk behind.

    しかし、彼らはまた、それがドラッグラインと呼ばれる理由は、彼らが歩くたびに絹を残しているからです。

  • This is Randy Lewis, a molecular biologist at Utah State University known for his pioneering efforts in producing synthetic spider silk.

    ユタ州立大学の分子生物学者であるランディ・ルイス氏は、合成クモの絹の生産に先駆的に取り組んだことで知られています。

  • Now, Lewis and other scientists say that silk is so strong it could be used in advances in artificial ligaments, surgical suitors and hernia mesh is while other spider threads rely on one protein.

    今、ルイスと他の科学者たちは、シルクは非常に強力であることを言う、それは人工靭帯、手術の求婚者とヘルニアメッシュの進歩に使用することができますが、他のクモの糸は1つのタンパク質に依存している間です。

  • This one combines two with protein structures that build on lock onto each other, almost like Legos.

    これは、ほとんどレゴのように、お互いにロックオンで構築するタンパク質の構造を持つ2つを組み合わせたものです。

  • This build up the strand strength and elasticity with bonds so strong even water can't penetrate them.

    これは、水でも浸透しないほど強いボンドでストランドの強度と弾力性を構築します。

  • But you can't just take these silks from spiders.

    しかし、このシルクを蜘蛛から奪うことはできない。

  • Spiders air, actually notoriously bad at spitting their own threads.

    クモの空気、実は悪名高い自分の糸を吐くのが苦手。

  • They'll make strands that are inconsistent in diameter, making them fine for this, but not necessarily for this.

    彼らは、直径に矛盾したストランドを作るでしょう、これには大丈夫ですが、これには必ずしもそうではありません。

  • So Lewis and his team have had to turn to other methods is in terms of spider silk protein.

    だからルイスと彼のチームは、他の方法に変えなければならなかったクモの絹のタンパク質の面である。

  • We've got to find a cheap way to make it.

    安く作れる方法を探さないといけませんね。

  • Randy and his team took the spider silk team from their lab and decided to transfer it into other organisms to see if protein production could happen through other processes.

    ランディと彼のチームは、研究室からクモの絹チームを取り出し、他の生物に移植して、他のプロセスでタンパク質の生産が可能かどうかを調べることにしました。

  • Now we started with bacteria because they're easy, they're fast.

    今は簡単で早いからバクテリアから始めました。

  • But researchers also tried to see if they could grow it in plants like alfalfa or insert the spider silk laden bacteria into goats.

    しかし、研究者たちはまた、アルファルファのような植物で育てたり、ヤギにクモの絹を積んだ細菌を挿入したりすることができるかどうかを見ようとした。

  • We moved the gene from our bacteria into goats, and so they produced the spider silk protein in the milk, and we collect the milk and purify the spider silk protein from that, but the most efficient method, they discovered silkworms.

    私たちの細菌からの遺伝子をヤギに移したので、乳の中でクモの絹タンパク質を作り、その乳を集めて、そこからクモの絹タンパク質を精製するのですが、最も効率的な方法は、蚕を発見したということです。

  • This method is still being used today with Lewis's lab, both making and spinning synthetic spider thread.

    この方法は現在もルイスの研究室で、合成蜘蛛の糸を作ったり、紡いだりしています。

  • The next up is actually using it.

    次のアップは実際に使用しています。

  • We know that that certainly has possibilities for artificial ligaments and artificial tendons, because we know that we can make material right now.

    人工靭帯や人工腱の可能性があることは分かっていますが、今すぐに材料を作ることができることが分かっているからです。

  • That's stronger than the human tendon for the same diameter.

    同じ直径の人間の腱よりも強いですね。

  • And it's not just tendons and ligaments.

    また、腱や靭帯だけではありません。

  • Researchers have been experimenting with using spider threads to reconnect severed nerves.

    研究者たちは、切断された神経を再接続するためにクモの糸を使用する実験を行っています。

  • Traditionally, nerve repair is often limited to gap smaller than three centimeters, using transplanted nerves or hollow conduits to fill the space.

    伝統的には、神経の修復は、多くの場合、移植された神経や中空の導管を使用して空間を埋めるために、3センチメートルよりも小さいギャップに制限されます。

  • But spider silk can actually extend beyond that length without becoming brittle and breaking.

    しかし、クモの糸は実際にはその長さを超えて伸びることができ、脆くなったり破れたりすることはありません。

  • This makes it very, very special.

    これは、とても、特別なものになります。

  • This is Christine Radke, who led a team of researchers to develop a technique using spider silk to connect damage nerves.

    こちらは、研究チームを率いて、クモの糸を使って損傷した神経をつなぐ技術を開発したクリスティン・ラドケさん。

  • And we had a gap in a nerve.

    そして、神経に隙間ができていました。

  • And in that gap we put in longitudinal direction, our spider sick, and we could see nerve regeneration over that gap.

    そして、その隙間に長手方向を入れたところ、クモが病気になっていて、その隙間の上に神経の再生が見られました。

  • The team tested this method on sheep since they found that sheeps nerves closely replicated those of humans, and they discovered that the nerve cells would use the spider silk almost like a trellis growing along the thread and on spiders.

    チームは、羊の神経が人間のそれを密接に複製していることを発見したので、羊でこの方法をテストし、神経細胞がクモの絹を使用することを発見しましたほとんど糸に沿って成長しているトレリスのように、クモの上にあることを発見しました。

  • They they go crazy, they proliferate.

    彼らは発狂して増殖していく。

  • That's exactly what we need for repair for regeneration.

    それこそ、再生のための修復に必要なものです。

  • So if the extremity iss moving, it doesn't rupture.

    だから四肢が動いていても破裂しない。

  • And on the other side, it's flexible as well.

    その反面、柔軟性にも優れています。

  • And that's exactly what we need.

    そして、それはまさに私たちが必要としているものです。

  • So it's a perfect material, and we only could find that in nature.

    だから完璧な素材で、自然の中でしか見つけることができなかったのです。

  • And then there's the recovery period.

    あとは回復期ですね。

  • Research has shown that human cells won't reject the spider, silk and rad keys.

    研究の結果、人間の細胞はクモ、シルク、ラッドキーを拒絶しないことがわかった。

  • Team has found that silken simply dissolve into the human body after doing its job.

    チームは絹が単に仕事をした後人体に溶けることを発見しました。

  • So the Spider said will be there for a certain time.

    クモが言っていたのは、一定の時間はそこにあるということですね。

  • And afterwards it will be degraded by macro founders so it will disappear.

    そしてその後はマクロファウンダーに劣化していくので消えていきます。

  • So with all this possibility, the question is what has been done with these silks?

    この可能性を考えると、問題はこれらのシルクに何が行われてきたのかということです。

  • Absolutely nothing.

    絶対に何もない

  • There's still a lot of hesitation around spider silks, and the Food and Drug Administration still have yet to approve the bio material for use in the medical industry and beyond.

    クモの糸にはまだ多くの迷いがあり、食品医薬品局はまだ医療業界やその他の分野での使用を承認していません。

  • Some simply see it as risky.

    単純にリスクが高いと見る人もいます。

  • The next step will be a better.

    次のステップは、より良いものになるでしょう。

  • We have to do clinical studies, and obviously as well.

    臨床研究をしなければならないし、当然のことながら。

  • Financing spider silk is also extremely expensive to make, so businesses would need to discover another cheaper way to make it so all this research and then nothing.

    融資蜘蛛の糸も非常に高価なので、企業はそれを作るために別の安価な方法を発見する必要がありますので、すべてのこの研究と何もない。

  • I think the whole idea of being able to design ah fiber with properties that we wanted tohave, rather than just taking what the spiders have given us so far, is also a big deal, and that work is still happening.

    クモがこれまでに与えてくれたものをそのまま利用するのではなく、自分たちが持っていたい特性を持った繊維をデザインできるようになるというのは、とても大きなことだと思いますし、その作業は今も続いています。

  • Other startups are looking to use the silk in medicinal fields, military applications and even as bio fabrics for things like bullet proof clothes.

    他のスタートアップは、シルクを薬用分野、軍事用途、さらには防弾服のようなもののためのバイオファブリックとして使用しようとしています。

  • So scientists can continue to learn from clothing, spider silks and designing the proteins, knowing that spider silks do hold a promising place in the future.

    科学者たちは、クモの絹が将来的に有望な場所を持っていることを知っているので、衣服、クモの絹、タンパク質の設計から学び続けることができます。

Ah, Spider's web is more than just a spider's house.

あ、蜘蛛の巣はただの蜘蛛の巣ではありません。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます