Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • On December 14, 1972,

    1972年12月14日に

  • astronauts Eugene Cernan and Harrison Schmitt

    宇宙飛行士ユージン・サーナンとハリソン・シュミット

  • blasted off the moon and headed home.

    月を吹っ飛ばして帰路についた。

  • Astronaut: We're on our way, Houston!

    宇宙飛行士向かってるぞ ヒューストン!

  • Narrator: It was the last time any human stepped foot

    ナレーターそれは人間が足を踏み入れた最後の時だった

  • on the lunar surface.

    月面上の

  • But NASA is hoping that's about to change.

    しかし、NASAはそれが変わろうとしていることを期待しています。

  • This is the new era of space exploration.

    宇宙開発の新時代です。

  • And it's even more ambitious than before.

    そして、以前よりもさらに野心的になっています。

  • In May 2019, NASA officially announced

    2019年5月にNASAが正式発表

  • its new project, Artemis.

    その新プロジェクト、アルテミス。

  • Dave Mosher: Artemis is NASA's big plan to go

    デイブ・モッシャーアルテミスはNASAの大計画である

  • back to the moon by 2024,

    2024年までに月に戻る

  • to land the first woman and the next man

    一人目は女、二人目は男

  • on the surface of the moon.

    月の表面で

  • Narrator: The mission was named in homage

    ナレーターミッションはオマージュを込めて名付けられた

  • to Apollo's twin sister, Artemis,

    アポロの双子の妹アルテミスに

  • the Greek goddess of the hunt and the moon.

    ギリシャの狩猟と月の女神。

  • But just because it bears a similar name

    しかし、似たような名前だからといって

  • doesn't make it an Apollo rerun.

    アポロの再放送にはなりません

  • Where Apollo astronauts only spent hours or days

    アポロの宇宙飛行士が何時間も何日も過ごした場所

  • on the lunar surface,

    月面上の

  • Artemis astronauts will potentially

    アルテミスの宇宙飛行士は、潜在的に

  • spend weeks there

    いくしゅうをすごす

  • to explore it for resources

    資源を探すために

  • and investigate the far side of the moon,

    と月の裏側を調査します。

  • as well as to test technologies

    技術のテストだけでなく

  • for future deep-space missions.

    将来の深宇宙ミッションのために

  • This will give scientists a much better understanding

    これにより、科学者はより良い理解を得ることができます。

  • of the solar system, its history,

    太陽系の歴史

  • and how to operate in deep space.

    と、深宇宙での活動方法を紹介しています。

  • And that's the pressing reason for this mission.

    そして、それがこの任務の差し迫った理由です。

  • Mosher: But it's also a dry run for going to Mars,

    モッシャー。しかし、火星に行くためのドライランでもあります。

  • which is much father and much harder.

    これは、はるかに父親であり、はるかに難しいです。

  • The journey, instead of being three days to the moon,

    月までの3日間ではなく、旅。

  • is six to nine months.

    は6ヶ月から9ヶ月です。

  • So you need to practice these deep-space operations,

    だから、これらの深宇宙作戦を実践する必要があります。

  • and you also need to practice surface operations.

    と、表面操作の練習も必要です。

  • The moon is a great place to go for that

    月はそのためには

  • because it's so close.

    近いから

  • Narrator: But even though it's close,

    ナレーターさん。でも、近いとはいえ。

  • that doesn't mean it's cheap.

    だからと言って安いわけではありません。

  • NASA said it will need $20 billion to $30 billion

    NASAは、200億ドルから300億ドルが必要になると述べた。

  • for the next mission.

    次の任務のために

  • That's up to $6 billion annually over the next five years,

    今後5年間で年間60億ドルにもなります。

  • and that's on top of its current $20-billion-plus

    現在の200億ドル以上に加えて

  • annual budget.

    年間予算。

  • Though, for comparison, $30 billion is only

    とはいえ、比較のために300億円というのは

  • about 4% of the US's annual military budget.

    アメリカの年間軍事予算の約4%。

  • Or about three of the Navy's newest nuclear submarines.

    もしくは海軍の最新原子力潜水艦の3隻について。

  • Now, a lot of Artemis' budget will go towards

    これでアルテミスの予算の多くは

  • building NASA's next-generation rocket,

    NASAの次世代ロケットを作る

  • the Space Launch System, or SLS.

    宇宙発射システム(SLS)。

  • Mosher: Space Launch System is this gargantuan rocket

    モッシャー。宇宙発射システムはこの巨大なロケット

  • that will actually take the astronauts

    実際に宇宙飛行士を連れて行く

  • into orbit around Earth

    地球周回

  • and a bunch of the equipment they need to go up there, too.

    上に行くのに必要な機材もたくさんあるんだよ

  • Narrator: Once finished, it will be

    ナレーターです。終わってしまえば、それは

  • the most powerful rocket ever made.

    これまでに作られた中で最も強力なロケット

  • But things with the SLS haven't exactly gone to plan.

    しかし、SLSのことは正確には計画通りにはいかなかった。

  • Mosher: The first rocket was supposed to launch in 2017,

    モッシャー2017年に最初のロケットが打ち上げられることになっていました。

  • and it's now 2019 and they're not looking

    2019年になっても見向きもされていない

  • to launch the first one until 2021.

    を2021年まで発売します。

  • So they're years behind schedule,

    だから何年も遅れている。

  • billions of dollars over budget,

    数十億ドルの予算オーバー

  • and they're supposed to make

    を作ることになっていて

  • one of these every year or two going forward.

    この先も1年か2年に1回くらいのペースで

  • Narrator: To top it off, SLS isn't reusable,

    ナレーターさらに言うと、SLSは再利用できません。

  • like SpaceX's Falcon Heavy.

    SpaceXのファルコン・ヘビーのように。

  • So that means after each launch,

    つまり、毎回の打ち上げ後ということですね。

  • the rocket will be discarded.

    ロケットは廃棄されます。

  • That's an estimated $1.5 billion to $3 billion

    推定15億ドルから30億ドルです。

  • NASA won't get back for every launch.

    NASAは打ち上げの度に戻ってこないよ。

  • And that raises the question,

    そして、それは問題を提起しています。

  • why doesn't it just team up with SpaceX

    なぜスペースXと提携しないのか

  • and use the Falcon Heavy?

    とファルコンヘビーを使うのか?

  • Mosher: The advantages of SLS is that it's just bigger,

    モッシャー。SLSの利点は、とにかく大きいということです。

  • and that's important if you're trying

    努力しているのであれば、それは重要なことです。

  • to get big space-station modules

    大きな宇宙ステーションのモジュールを手に入れるために

  • and lunar landers out into space.

    と月面着陸船が宇宙に出ていく。

  • Narrator: Estimates show the Falcon Heavy could

    ナレーター推定ではファルコンヘビーは

  • launch a payload of about 21,000 kilograms to the moon,

    約21,000キログラムのペイロードを月に打ち上げる。

  • whereas NASA says the SLS will lift more than twice that.

    一方、NASAはSLSがその2倍以上を持ち上げると言っています。

  • So, yeah, size definitely matters, but it's also about...

    サイズは確かに重要だが...

  • Mosher: Politics, jobs, and other missions.

    モッシャー政治、仕事、その他のミッション

  • So, politics, because

    だから、政治は、なぜなら

  • these people in Congress who pull the purse strings

    お財布の紐を握っている議員さんたち

  • have a lot of districts where NASA centers are located.

    にはNASAのセンターがある地区がたくさんあります。

  • The second part, jobs, is because

    第二部のジョブズは、その理由は

  • there are tens of thousands of people employed to build

    何万人もの人が雇われている

  • and maintain and do all the things you need to do

    を維持して、やるべきことをすべてやる

  • to create Space Launch System.

    スペース・ローンチ・システム(Space Launch System)を作成しました。

  • And the third part is that NASA is legally bound

    そして3つ目は、NASAが法的に拘束されているということです。

  • to use this rocket for some missions,

    このロケットをいくつかのミッションに使用することができます。

  • including the Europa Clipper,

    エウロパクリッパーを含む。

  • which is supposed to go out to Jupiter

    出るはずの

  • and look for signs of life around one of its icy moons.

    凍った月の周りに生命の痕跡がないか探してみてください。

  • Narrator: Now, contrary to old sci-fi films,

    ナレーターです。さて、昔のSF映画に反して。

  • rockets don't land on the moon.

    ロケットは月に着陸しない

  • There's a series of steps that happen first,

    最初に起こる一連の流れがあります。

  • including rocket-stage separations

    ロケットステージ分離を含む

  • and reaching lunar orbit.

    と月周回軌道に到達する。

  • Now, for Apollo astronauts,

    さて、アポロの宇宙飛行士のために

  • they flew their spacecraft into lunar orbit,

    彼らは月の軌道に宇宙船を飛ばしました

  • undocked the lunar lander,

    月面着陸船を解除しました

  • and rode it down to the surface.

    と言って水面に降りてきました。

  • Artemis has bigger plans.

    アルテミスにはもっと大きな計画がある

  • Like Apollo, Artemis will fly a spacecraft called Orion

    アポロと同じように、アルテミスはオリオンと呼ばれる宇宙船を飛ばす。

  • towards the moon.

    月に向かって

  • But then, instead of orbiting the moon by itself,

    しかし、自力で月を周回するのではなく

  • it will dock at what NASA has dubbed the Gateway.

    NASAがゲートウェイと呼んでいる場所に ドッキングします

  • Mosher: The Gateway is kind of like this

    モッシャーゲートウェイはこんな感じです

  • orbital outpost for the moon.

    月のための軌道上の前哨基地。

  • It's the place you go to sort of stock up,

    それは、あなたが仕入れに行く場所です。

  • get everything you need, get your affairs in order.

    必要なものはすべて手に入れて、身辺整理をしなさい。

  • Narrator: So, it will act as a living space

    ナレーターだから、生活空間として機能します。

  • for astronauts going to and from the moon.

    月に行く宇宙飛行士と月から出て行く宇宙飛行士のために。

  • But it will also house an in-space laboratory

    しかし、それはまた、宇宙実験室を収容することになります。

  • and be a port for future deep-space missions,

    そして、将来の深宇宙ミッションのためのポートとなります。

  • such as a trip to Mars.

    火星への旅など

  • After two test missions to the moon's orbit,

    月周回軌道への2回のテストミッションを経て

  • NASA plans to start building the Gateway in 2022,

    NASAは2022年にゲートウェイの建設を開始する予定です。

  • but astronauts still need a way to and from

    しかし、宇宙飛行士にはまだ行き来する手段が必要です。

  • the lunar surface.

    月面。

  • That's where the lunar lander comes in.

    そこで月面着陸船の出番だ

  • And this is one part of the mission NASA might not build.

    そして、これはNASAが作らないかもしれないミッションの1つです。

  • Mosher: Its administrator has said, look, commercial space,

    モッシャーその管理者が言っています、見てください、商業空間です。

  • like companies like Blue Origin and SpaceX,

    ブルーオリジンやスペースXのような企業のように

  • they're getting better at this than we are.

    彼らは私たちよりも上手になってきています。

  • Narrator: Whether NASA decides to team up or not

    ナレーターNASAがチームを組むことを決めるかどうか

  • is a mystery right now.

    は今のところ謎です。

  • But if anything is certain,

    しかし、何か確かなことがあるとすれば

  • it's that temporary trips to and from the moon

    月に行ったり来たりしているのは

  • will only be the start.

    はスタート地点に過ぎません。

  • Ultimately, NASA wants a permanent lunar base

    最終的にはNASAは恒久的な月面基地を望んでいる

  • where astronauts can live and work on the moon.

    宇宙飛行士が月に住んで働ける場所。

  • Mosher: So, after the first landing, in 2024,

    モッシャー最初の着陸の後、2024年に

  • NASA is hoping to do one, about one a year, through 2028,

    NASAは2028年までの1年に1回くらいのペースでやっていきたいと思っています。

  • set up this moon base,

    このムーンベースを設置しました。

  • and then we're really talking about something interesting,

    と、本当に面白い話をしています。

  • which is mining the moon for water.

    水のために月を採掘している

  • Water you can split into hydrogen and oxygen,

    水は水素と酸素に分けることができます。

  • which are two really important rocket fuels.

    本当に重要な2つのロケット燃料です

  • Narrator: Right now, humans are limited

    ナレーター今のところ、人間は限られている

  • to how far we can travel in space

    宇宙空間をどこまで移動できるか

  • by the amount of fuel in our rocket tanks at launch.

    打ち上げ時のロケットタンクの燃料の量で決まります。

  • But once you can make rocket fuel in space,

    しかし、一度宇宙でロケット燃料を作れるようになると

  • then you can travel much farther.

    そうすれば、もっと遠くまで行ける。

  • Mosher: They want to set up this lunar base

    モッシャー彼らはこの月面基地を設置したい

  • on the surface to mine all the water

    水を汲み尽くす

  • and make the Gateway this big, go-to destination

    そして、ゲートウェイをこの大きな目的地にします。

  • for refueling and this pit stop for Mars.

    燃料補給と火星へのピットストップのために

  • Narrator: And then, if they can figure all that out?

    ナレーターそして、もし彼らがそれを全て把握できたら?

  • Mosher: We're talking about expanding the reach

    モッシャーリーチを拡大する話をしている

  • of the human race throughout the solar system.

    太陽系全体での人類の

  • Narrator: Sounds great in theory,

    ナレーター理論的には素晴らしいですね。

  • but in reality, there's gonna be some tension.

    でも実際には緊張感があるだろうな

  • Mosher: The politics of the moon are going to get very weird

    モッシャー月の政治は非常に奇妙なことになるだろう

  • in the coming decades

    数十年後

  • if we start building permanent human bases there.

    そこに恒久的な人間の基地を作り始めれば

  • China wants to go there, NASA wants to go there,

    中国はそこに行きたい、NASAはそこに行きたい。

  • SpaceX wants to go there,

    SpaceXはそこに行きたがっている。

  • but international space law basically says

    が、国際宇宙法では基本的に

  • you can't claim any territory in space

    宇宙に領土はない

  • or on another planet, another body.

    あるいは別の惑星、別の体にいる

  • Narrator: That's right, space law.

    ナレーター。そうですね、宇宙の法則。

  • In 1967, the United Nations founded the Outer Space Treaty.

    1967年、国連が宇宙空間条約を締結しました。

  • Ratified by 109 countries,

    109カ国で批准。

  • this first treaty sets boundaries for space travel.

    この最初の条約は、宇宙旅行の境界線を設定します。

  • There have been four more treaties since,

    その後も4つの条約があります。

  • but the last was signed decades ago.

    でも最後のは何十年も前にサインされた

  • So, currently, space law is pretty outdated.

    だから、現在、宇宙法はかなり時代遅れなんです。

  • Mosher: The international space law has to catch up

    モッシャー国際宇宙法は追いつくべき

  • to the current times.

    を今の時代に。

  • And we haven't done that yet.

    そして、まだやっていません。

  • Narrator: For example, it lacks clarity,

    ナレーターです。例えば、明快さに欠ける。

  • especially with regards to mining resources.

    特に鉱業資源に関しては。

  • There is nothing on who would own the resources,

    誰が資源を所有するのかについては何もありません。

  • whether they would need a license,

    免許が必要かどうか

  • or how to settle disputes,

    または紛争を解決する方法。

  • or even who can approve the mining in the first place.

    とか、そもそも誰がマイニングを承認してもいいのか。

  • Solving these and other issues will be key

    これらの問題やその他の問題を解決することが鍵となります。

  • to the new era of space exploration envisioned by NASA.

    NASAが描く宇宙開発の新時代へ。

  • If it happens, that is.

    起こってしまったら、それはそれで。

  • Mosher: There isn't the political willpower,

    モッシャー政治的な意志の力がない。

  • because of that,

    ということで

  • and we're really pinched for dollars,

    そして、私たちは本当にドルに困っています。

  • with all of the domestic issues and climate change

    国内の問題と気候変動の問題をすべて抱えて

  • and other major priorities

    その他の主要な優先事項

  • that are happening here on Earth.

    地球上で起きていることを

  • So whether or not NASA can pull this off

    NASAがこれを成功させることができるかどうか

  • remains to be seen.

    まだ見ていない。

  • Narrator: But even if NASA doesn't,

    ナレーターです。しかし、NASAがそうでなくても

  • maybe someone else will.

    誰か他の人がやるかもしれない

On December 14, 1972,

1972年12月14日に

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます