Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • >> Stephen: WELCOME BACK, EVERYBODY.

    >> スティーブンおかえりなさい、皆さん。

  • HE IS AN AMERICAN ICON WHOSE MUSIC HAS ROCKED US FOR OVER 45

    彼はアメリカのアイコンであり、その音楽は45年以上にわたって私たちをロックしてきた。

  • YEARS.

    YEARS.

  • HIS LATEST ALBUM-- AND A NEW DOCUMENTARY-- ARE CALLED "LETTER

    彼の最新アルバムと新しいドキュメンタリーは「手紙」です。

  • TO YOU."

    TO YOU."

  • PLEASE WELCOME TO "A LATE SHOW," BRUCE SPRINGSTEEN!

    PLEASE WELCOME TO "A LATE SHOW," BRUCE SPRINGSTEEN!

  • BRUCE, THANKS FOR BEING HERE.

    ブルース、来てくれてありがとう。

  • >> THANKS A LOT, STEPHEN.

    >> >> THANKS A LOT, STEPHEN.

  • GOOD TO BE HERE.

    GOOD TO BE HERE.

  • GOOD TO SEE YOU.

    GOOD TO SEE YOU.

  • >> Stephen: I WATCHED THE-- I WATCHED THE DOCUMENTARY THIS

    >> スティーブン:私は...

  • AFTERNOON.

    AFTERNOON.

  • BEAUTIFUL.

    美しい

  • BEAUTIFUL.

    美しい

  • >> THANKS.

    >> ありがとうございます。

  • >> Stephen: I'M NOT TELLING YOU ANYTHING YOU DON'T KNOW.

    >> あなたが知らないことは何も言わないわ。

  • >> THANK YOU.

    >> THANK YOU.

  • >> Stephen: BUT IT WAS ALSO GREAT TO SEE YOU BACK TOGETHER

    >> スティーブンでも再会できてよかったよ

  • WITH THE E STREET BAND.

    Eストリートバンドと一緒に

  • THIS IS THE FIRST TIME YOU HAVE DONE IN HOW LONG, SIX YEARS?

    THIS IS THE FIRST TIME YOU HAVE DONE IN HOW LONG, SIX YEARS?

  • >> YOU KNOW, I'D SAY, YEAH, SIX OR SEVEN LEAST, YOU KNOW.

    >> YOU KNOW, I'D SAY, YEAH, SIX OR SEVEN LEAST, YOU KNOW.

  • >> Stephen: I HOPE-- THAT'S WHAT MY RESEARCH TOLD ME.

    >> スティーブンそうだといいんだけど...それは私の研究が教えてくれたことだわ

  • THEY WOULD BE IN TROUBLE IF YOU SAID SOMETHING OTHER THAN SIX

    THEY WOULD BE IN TROUBLE IF YOU SAID SOMETHING OTHER THAN SIX

  • YEARS RIGHT NOW.

    YEARS RIGHT NOW.

  • ( LAUGHS ) I LOVE SEEING--

    ( LAUGHS ) 私は見るのが好きなの...

  • >> IT MIGHT BE A LITTLE MORE THAN THAT.

    >> IT MIGHT BE A LITTLE MORE THAN THAT.

  • >> Stephen: I LOVE SEEING YOU GUYS TOGETHER, GUYS AND GIRLS

    >> スティーブン:男と女が一緒にいるのを見るのが好きだ。

  • TOGETHER.

    TOGETHER.

  • BUT IT WAS A LITTLE HEARTBREAKING TO SEE YOU BE ABLE

    BUT IT WAS A LITTLE HEARTBREAKING TO SEE YOU BE ABLE

  • TO HUG EACH OTHER AND, LIKE, KISS EACH OTHER, AND, LIKE,

    抱き合ったり、好きなように、キスをしたり、好きなように。

  • DRINK TOGETHER.

    DRINK TOGETHER.

  • IT WAS LIKE A TIME CAPSULE WE WERE LOOKING AT.

    まるで時間軸を見ているかのようだった。

  • >> REMEMBER THAT.

    >> それを忘れないでください。

  • >> Stephen: YOU HAVE BEEN PERFORMING SINCE YOU WERE 16.

    >> スティーブン:あなたは16歳の時からパフォーマンスをしていました。

  • HOW DOES IT FEEL YOU HAVE AN ALBUM AND KNOW YOU CAN'T GO TAKE

    HOW DOES IT FEEL YOU HAVE AN ALBUM AND KNOW YOU CAN'T GO TAKE

  • IT ON THE ROAD RIGHT NOW.

    IT ON THE ROAD RIGHT NOW.

  • >> WELL, I DO A LOT OF WORK IN FRONT OF MY BEDROOM MIRROR WITH

    >> 枕元の鏡の前で仕事をしています。

  • THE TENNIS RACKET.

    THE TENNIS RACKET.

  • ( LAUGHS ).

    ( LAUGHS )。

  • >> Stephen: SO YOU'RE 16 ALL OVER AGAIN.

    >> スティーブン:また16歳になったんだね。

  • >> I'VE GONE BACK-- I'VE COMPLETELY GONE BACK TO WHEN I

    >> 私は過去に戻った... 私は完全にあの頃に戻ったんだ

  • WAS 16.

    WAS 16

  • I PUT THE ALBUM ON.

    ALBUMをつけてみました。

  • I GET THE TENNIS RACKET, AND I GO FOR AN HOUR.

    テニスラケットを手に入れて 1時間は行くんだ

  • AS A MATTER OF FACT, I GO FOR THREE HOURS, JUST LIKE THE SHOW.

    実を言うと、私は3時間も行くんですよ。

  • >> Stephen: WHAT IS THE-- >> BUT, ACTUALLY, IT'S A BIT OF

    スティーブン: それは... >> >> でも、実際には、ちょっとしたことなんです。

  • A DRAG.

    A DRAG.

  • >> Stephen: I HAVE TO IMAGINE IT IS, BECAUSE YOU--

    >> スティーブン想像しなければならないのは あなたが...

  • PARTICULARLY, YOU TALKED ABOUT-- THE LAST TIME WE HAD A CHANCE TO

    PARTICULARLY, YOU TALKED ABOUT-- THE LAST TIME WE HAD A CHANCE TO

  • TALK, WHICH IS FOUR YEARS AGO NOW, YOU TALKED ABOUT THE MAGIC

    TALK, WHICH IS FOUR YEARS AGO NOW, YOU TALKED ABOUT THE MAGIC

  • TRICK, WHAT YOU DO WHEN YOU-- FOR LACK OF A BETTER WORD-- HOOK

    TRICK, WHAT YOU DO WHEN YOU-- FOR LACK OF A BETTER WORD-- HOOK

  • UP YOUR JUMPER CABLES TO THAT AUDIENCE.

    UP YOUR JUMPER CABLES TO THAT AUDIENCE.

  • AND THEY TRANSFORM THAT ENERGY THAT YOU GIVE TO THEM AND THEY

    そして、あなたが与えたエネルギーを変換して、彼らは彼らに与えます。

  • GIVE TO YOU.

    GIVE TO YOU.

  • YOU TRANSFORM THAT INTO A SACRED SPACE BETWEEN THE TWO OF YOU.

    それを二人の間の神聖な空間に変換します。

  • WHERE ARE YOU FINDING YOUR SACRED SPACES NOW THAT YOU CAN'T

    WHERE ARE YOU FINDING YOUR SACRED SPACES NOW THAT YOU CAN'T

  • ACTUALLY BE DOING THAT IN FRONT OF THE AUDIENCE?

    実際に観客の前でやるのか?

  • >> WELL, YOU KNOW, THROUGH WORKING THE ALBUM WITH THE BAND

    >> WELL, YOU KNOW, THROUGH WORKING THE ALBUM WITH THE BAND

  • AND THROUGH MAKING THE FILM, YOU KNOW, YOU SORT OF COMMEMORATING

    この映画を作ることで 思い出が蘇るんだ

  • THOSE PLACES AND...

    THOSE PLACES AND...

  • THAT TOOK A LOT OF MY TIME.

    時間がかかったわ

  • THOUGH NOT NEAR AS MUCH AS IT USED TO BECAUSE WE RECORDED THE

    THOUGH NOT NEAR AS MUCH AS IT USED TO BECAUSE WE RECORDED THE

  • ALBUM VERY QUICKLY, AND REALLY IN FOUR DAYS, AND WE LISTENED TO

    アルバムはとても早く、4日以内に完成し、私たちはそれを聴きました。

  • IT ALL ON THE FIFTH DAY, AND WE SHOT THE FILM IN THE SAME AMOUNT

    IT ALL ON THE FIFTH DAY, AND WE SHOT THE FILM IN THE SAME AMOUNT

  • OF TIME.

    時間の。

  • SO THEY WERE DONE RELATIVELY QUICKLY, YOU KNOW.

    SO THEY WERE DONE RELATIVELY QUICKLY, YOU KNOW.

  • BUT I'VE BEEN MANAGING TO STAY AS BUSY AS I CAN.

    しかし、私はできるだけ忙しい状態を維持するために管理してきました。

  • MY LITTLE RADIO SHOW THAT I DO BIWEEKLY, AND SOME OTHER

    MY LITTLE RADIO SHOW THAT I DO BIWEEKLY, AND SOME OTHER

  • PROJECTS THAT I'M WORKING ON.

    PROJECTS THAT I'M WORKING ON.

  • SO I'M NOT JUST WANDERING AROUND THE HOUSE AND GETTING IN PATTY'S

    だから家の中をうろついて パティの家に入ったんじゃないのよ

  • HAIR.

    髪の毛。

  • >> Stephen: THE INSPIRATION, AS YOU DESCRIBE IN THE

    >> スティーブン: インスピレーションは、あなたがその中で説明しているように、あなたは、その中で、あなたがその中で説明しているように。

  • DOCUMENTARY FOR THIS ALBUM, BEING THE LAST MAN STANDING OF

    DOCUMENTARY FOR THIS ALBUM, BEING THE LAST MAN STANDING OF THE LAST MAN STANDING

  • YOUR FIRST REAL BAND, THE CASTILES, FOR THOSE WHO DON'T

    YOUR FIRST REAL BAND, THE CASTILES, FOR THOSE WHO DON'T

  • KNOW, FROM '65 TO '68, YOU WERE IN A BAND CALLED THE CASTILES.

    65年から68年までキャスティスというバンドにいたな

  • AND YOU WENT TO THE FUNERAL OF-- TELL ME THE STORY OF SORT OF HOW

    そして、あなたは葬儀に行った...どのようにして...どのようにして...

  • YOU WERE INSPIRED BY THAT FUNERAL FOR THE ALBUM.

    あの葬儀に影響を受けてアルバムを作ったんですね。

  • >> I HAD A RELATIONSHIP OVER THE PAST THREE OR FOREYEARS WITH MY

    >> I HAD A RELATIONSHIP OVER THE PAST THREE OR FOREYEARS WITH MY

  • OLD FRIEND GEORGE THEISS, WHO WAS ONLY-- HIM AND I WERE THE

    旧友のGEORGE THEISS(ジョージ・テイス)は彼と私だけだった

  • LAST SURVIVING MEMBERS OF OUR FIRST BAND.

    LAST SURVIVING MEMBERS OF OUR FIRST BAND.

  • AND GEORGE GOT VERY ILL, AND HE WAS ILL FOR SEVERAL YEARS.

    ジョージは重度の病気で 何年も病気だったのよ

  • AND WE STAYED IN TOUCH THE WHOLE TIME.

    AND WE STAYED IN TOUCH THE WHOLE TIME.

  • SO I GOT TO VISIT HIM TOWARDS THE END OF HIS LIFE, AND I CAME

    彼の人生の終焉の時に会いに行って来ました

  • HOME AND HE PASSED AWAY SHORTLY AFTERWARDS.

    HOME AND HE PASSED AWAY SHORTLY AFTERWARDS.

  • AND I GUESS BEING THE LAST-- LAST GUY IN MY FIRST BAND TO

    AND I GUESS BEING THE LAST-- LAST GUY IN MY FIRST BAND TO

  • REMAIN ALIVE SORT OF... I DON'T KNOW, IT MUST HAVE-- IT MUST

    生きていて欲しい...分からないけど、そうでなければならない...そうでなければならない。

  • HAVE BROUGHT THINGS UP FOR ME.

    HAVE BROUGHT THINGS UP FOR ME.

  • BECAUSE A SHORT WHILE LATER.

    BECAUSE A SHORT WHILE LATER.

  • >> STARTED TO WRITE WITH THE THEMES OF MORTALITY AND LIFE

    >> STARTED TO WRITE WITH THE THEMES OF MORTALITY AND LIFE

  • SPAN AND WRITING ABOUT TAKING MUSIC, WHICH IS A SUBJECT I HAD

    スペイン語と、私が持っていた課題である「音楽を取る」ことについての執筆

  • WRITTEN ABOUT BEFORE, WHAT IT WAS LIKE BEING IN A BAND WHEN

    前に書いたこと、バンドをやっていた頃のこと

  • YOU WERE YOUNG, WHAT IT WAS LIKE BEING IN A BAND 50 YEARS LATER

    YOU WERE YOUNG, WHAT IT WAS LIKE BEING IN A BAND 50 YEARS LATER

  • WITH THE SAME PEOPLE.

    WITH THE SAME PEOPLE.

  • YOU KNOW, IT'S AN UNUSUAL EXPERIENCE.

    YOU KNOW, IT'S AN UNUSUAL EXPERIENCE.

  • BUT THERE'S SOME COMMON HUMANITY IN ALL OF IT.

    でも、そこには共通の人間性がある。

  • SO I JUST KIND OF DOVE INTO-- IT-- IT JUST OPENED A VEIN OF

    だから、私は、ただ、何となく、その中に飛び込んで...それは、それは...

  • CREATIVITY THAT-- THAT LASTED FOR ABOUT SEVEN DAYS, IN WHICH I

    その創造性は...それは約7日間続き、その中で私は

  • WROTE ALMOST ALL THE SONGS FOR THE ALBUM.

    WROTE ALMOST ALL THE SONGS FOR THE ALBUM.

  • AND THAT'S THE WAY IT HAPPENS SOMETIMES.

    AND THAT'S THE WAY IT HAPPENS SOMETIMES.

  • >> Stephen: THE PUBLIC ALL KNOWS YOU AS THE E STREET BAND

    >> スティーブン:世間ではEストリートバンドとして知られている。

  • TOGETHER.

    TOGETHER.

  • TELL ME ABOUT THE CASTILES AND WHAT THEY MEANT TO YOU IN YOUR

    TELL ME ABOUT THE CASTILES AND WHAT THEY MEANT TO YOU IN YOUR

  • DISCOVERY OF MUSIC, OR DISCOVERY ABOUT BEING IN A BAND.

    音楽の発見、あるいはバンド活動についての発見。

  • I KNOW FOR MY BUSINESS, THOSE PEOPLE THAT I FIRST DID COMEDY

    I KNOW FOR MY BUSINESS, THOSE PEOPLE THAT I FIRST DID COMEDY

  • WITH AT THE BEGINNING OF MY CAREER, EVEN IF I DON'T WORK

    たとえ仕事をしていなくても キャリアの始まりには

  • WITH THEM ANYMORE, I KNOW WHAT I LEARNED FROM THEM.

    これ以上彼らと一緒にいても、私は彼らから学んだことを知っています。

  • I HAVE A SPECIAL LOVE FOR THOSE PEOPLE.

    I HAVE A SPECIAL LOVE FOR THOSE PEOPLE.

  • >> YEAH.

    >> YEAH.

  • >> Stephen: AND I WAS INTRODUCED TO THIS IDEA THAT

    >> スティーブン私はこの考えに導かれました

  • THIS MIGHT BE MY LIFE TO THOSE PEOPLE.

    THIS MIGHT BE MY LIFE TO THOSE PEOPLE.

  • WHAT DID YOU LEARN BEING IN THAT FIRST BAND?

    WHAT DID YOU LEARN BEING IN THAT FIRST BAND?

  • >> YOU KNOW, WELL, I LEARNED I LIKED BEING IN A BAND.

    >> あなたは知っているだろう、まあ、私はバンドに参加することが好きだと学んだ。

  • I LEARNED I LOVED PLAYING MUSIC.

    I LEARNED I LOVED PLAYING MUSIC.

  • I ENJOYED THE CAMARADERIE OF BEING IN A BAND, EVEN THOUGH,

    バンドをやっていても、そのカマラディを楽しんでいました。

  • YOU KNOW, IT'S FILLED WITH THE USUAL TENSION AND EBB AND FLOW

    ご存知のように、それは通常の緊張と浮き沈みで満たされています。

  • OF-- OF LIFE, YOU KNOW.

    命の...命の...

  • BUT I KNEW IT WAS SOMETHING I ENJOYED.

    でも、それは私が楽しんでいることだと分かっていました。

  • AND EVEN THOUGH I WAS SIGNED AT COLUMBIA AS A SOLO ARTIST, I

    そして、ソロアーティストとしてコロンビアでサインをもらったにもかかわらず、私は

  • KNEW THAT I WANTED TO HAVE A BAND.

    バンドを持ちたいと思っていた。

  • I WANTED TO HAVE A REGULAR GROUP OF MUSICIANS THAT I FELT I WAS A

    自分がそうだと思っているミュージシャンの正規のグループを持ちたいと思っていました。

  • PART OF.

    パートオブ。

  • AND, YOU KNOW, SO I MEAN, THE E STREET BAND, GOES BACK TO WHEN I

    Eストリート・バンドのことを言ってるんだけど、僕がいた頃に戻ったんだ

  • WAS 16, GARY, 18, YOU KNOW, THESE GUYS WERE THERE FOR A

    16歳の時 ギャリー 18歳の時 この人達は何のためにここにいたのか

  • LONG, LONG TIME.

    長い、長い時間。

  • SO IT'S-- I ALWAYS TELL PEOPLE, I SAY, "IMAGINE THIS, PEOPLE

    だから...私はいつも人に言っているんだ、「みんな、これを想像してみて」と。

  • YOU'RE GOING TO HIGH SCHOOL RIGHT NOW, WHEN YOU'RE 70 YEARS

    YOU'RE GOING TO HIGH SCHOOL RIGHT NOW, WHEN YOU'RE 70 YEARS

  • OLD, THOSE ARE THE EXACT PEOPLE YOU'LL BE WORKING WITH AND WILL

    OLD, THOSE ARE THE EXACT PEOPLE YOU'LL BE WORKING WITH AND WILL

  • HAVE WORKED WITH THEM FOR THE PAST 50 YEARS."

    HAVE WORKED WITH THEM FOR THE PAST 50 YEARS."

  • THE ONLY PLACE THAT THAT HAPPENS IS IN ROCK 'N' ROLL.

    THE ONLY PLACE THAT THAT HAPPENS IS IN ROCK 'N' ROLL.

  • AND IT DOESN'T HAPPEN MUCH FOR THE VERY SIMPLE REASON BECAUSE

    そして、それは非常に単純な理由ではあまり起こりません。

  • PEOPLE CAN'T STAND IT.

    PEOPLE CAN'T STAND IT.

  • YOU KNOW.

    あなたは知っている

  • IT'S LIKE-- YOU KNOW-- THEY CAN'T STAND EACH OTHER FOR THAT

    まるで...知っての通り...そのためにお互いに我慢できない

  • LONG.

    LONG.

  • IT'S A MIRACLE.

    It's A MIRACLE.

  • >> Stephen: AND THE AUDIENCE DOESN'T ALWAYS STICK AROUND FOR

    >> スティーブン: そして観客は常に立ち止まっているわけではありません。

  • 50 YEARS.

    50 YEARS.

  • >> NO, THEY DO NOT.

    >> いや、そうではない。

  • SO IT'S A-- IT'S A CONFLUENCE OF VERY, VERY SPECIAL EVENTS AND

    SO IT'S A-- IT'S A CONFLUENCE OF VERY, VERY SPECIAL EVENTS AND

  • SOME LUCK AND MAGIC INVOLVED THAT ALLOWS YOU TO HAVE A LONG

    運と魔法の力で、あなたは長い人生を歩むことができます。

  • LIFE AND CAREER LIKE WE'VE BEEN BLESSED ENOUGH TO HAVE.

    LIFE AND CAREER LIKE WE VE BEEN BLESSED ENOUGH TO HAVE.

  • >> Stephen: WE HAVE TO TAKE A QUICK BREAK, BUT STICK AROUND,

    >> スティーブンすぐに休憩を取らなければならないが、周りに張り付いている。

  • EVERYBODY.

    すべての人に。

  • WE'LL BE RIGHT BACK WITH MORE BRUCE SPRINGSTEEN.

    WE'LL BE RIGHT BACK WITH MORE BRUCE SPRINGSTEEN.

>> Stephen: WELCOME BACK, EVERYBODY.

>> スティーブンおかえりなさい、皆さん。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます