Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In 1815,

    1815年には

  • Mount Tambora erupted in Indonesia,

    インドネシアでタンボラ山が噴火した。

  • killing an estimated 92,000 people.

    推定92,000人を殺害

  • It was the biggest eruption in recorded history.

    史上最大の噴火だった。

  • And yet, Tambora was about one-seventh the size

    それなのに、タンボラは7分の1くらいの大きさだった。

  • of the smallest supervolcano.

    最小のスーパーボルケーノの

  • There are about a dozen of these monsters worldwide,

    世界にはこのようなモンスターが十数体ほど存在しています。

  • and the last one went off 26,500 years ago in New Zealand,

    そして、最後の一人は2万6500年前にニュージーランドで爆発しました。

  • blanketing most of its island in a layer of thick ash.

    島の大部分が厚い灰の層で覆われています。

  • Now, it's extremely unlikely

    今は、それは非常に可能性が低い

  • that one of these supervolcanoes

    そのうちの一つが

  • would go off anytime soon,

    すぐに消えてしまうだろう

  • let alone multiple eruptions at once.

    一度に複数の噴火はおろか

  • But, for curiosity's sake,

    でも、好奇心のために。

  • what would happen

    どうなるか

  • if all the world's supervolcanoes

    もしも万国共通なら

  • erupted at once?

    一気に噴出したのか?

  • If every supervolcano went off,

    もし全てのスーパーボルケーノが爆発したら

  • you'd have a hard time finding a safe place to flee to,

    安全な場所を探すのに苦労するだろうな

  • because almost every continent

    ほとんどすべての大陸で

  • is home to at least one supervolcano.

    には少なくとも1つのスーパーボルケーノがあります。

  • For example, there's Yellowstone in the US,

    例えば、アメリカにはイエローストーンがあります。

  • Ngorongoro in Tanzania,

    タンザニアのンゴロンゴロ。

  • and Toba in Indonesia.

    とインドネシアの鳥羽。

  • So, basically, no matter where you are,

    だから、基本的にはどこにいても

  • you're out of luck.

    お前は運がない

  • But at least you'll have a warning,

    でも、少なくとも警告はあるでしょう。

  • because weeks or months beforehand,

    なぜなら、何週間も何ヶ月も前から

  • the ground will tremble with earthquakes.

    地面が地震で震える。

  • Then, when E-Day arrives,

    そして、E-Dayが来たら。

  • the earth-shattering sound would be a dead giveaway

    地鳴りがしても仕方がない

  • that something wasn't right.

    何かがおかしいと思った

  • When Krakatoa,

    クラカトアが

  • which wasn't even close

    にも及ばない

  • to the size of a supervolcano,

    スーパーボルケーノの大きさに

  • erupted in 1883,

    1883年に噴火。

  • it released a roar so loud

    唸り声を上げて

  • the sound traveled nearly 4,800 kilometers

    音は四千八百キロにも及ぶ

  • across the Indian Ocean,

    インド洋を渡って

  • shattering windows and deafening people in its path.

    窓を粉々にし、人々の耳をつんざく。

  • And since even the smallest supereruption

    そして、どんなに小さな超能力でも

  • would dwarf Krakatoa's eruption,

    クラカトアの噴火を矮小化するだろう

  • there is really no telling how much damage this would cause,

    これがどれだけの被害をもたらすか、本当にわかりません。

  • but it would be epically catastrophic.

    しかし、それは極端に壊滅的なものになるだろう。

  • And let's say you were lucky enough to survive

    運良く生き残ったとしよう

  • this first wave of destruction.

    この破壊の第一波。

  • After that, it would be time to find a fallout shelter,

    その後は、フォールアウトシェルターを探す時だろう。

  • because these supereruptions spew

    なぜなら、これらのスーパーアップションが噴出するからだ

  • billions of tons of ash, volcanic glass, and rock

    灰硝岩

  • thousands of meters into the air.

    何千メートルも上空に

  • Not something you want to inhale or be in the path of,

    吸い込みたいものでもなければ 邪魔になるものでもない

  • since this cloud of ash doesn't just travel up;

    この灰の雲が上に行くだけではないので

  • it also expands out,

    それはまた、拡大していきます。

  • crashing across the landscape at jet-fighter speeds.

    ジェット機のスピードで風景を横切って墜落していく。

  • It would collapse buildings,

    建物が倒壊してしまう。

  • contaminate water supplies,

    水源を汚染する。

  • and bring down any power grids in its path.

    そして、その経路にある電力網を破壊する。

  • And the fallout would extend for hundreds of kilometers,

    放射性降下物は何百キロにも及ぶだろう

  • so any cities nearby a supervolcano are immediately toast.

    そのため、スーパーボルケーノの近くにある都市は、すぐにトーストされてしまいます。

  • As are any planes that attempt

    どんな飛行機でもそうですが

  • to fly people away from the danger.

    人々を危険から遠ざけるために

  • And keep in mind that ash travels.

    そして、灰が旅をすることを覚えておいてください。

  • When Toba erupted 74,000 years ago,

    7万4千年前に鳥羽が噴火したとき。

  • winds blew ash all the way to India.

    風がインドまで灰を吹き飛ばした。

  • So if all the supervolcanoes go off at once,

    だから、もし全てのスーパーボルケーノが一斉に爆発したら

  • volcanic debris would spread across the globe.

    火山の残骸は地球上に広がるだろう。

  • When the eruption ends,

    噴火が終わったら

  • the disaster will have only just started.

    災害はまだ始まったばかりです。

  • Because for the next six months,

    だって、これから半年間は

  • much of that supervolcanic ash

    灰燼に帰す

  • would linger in the stratosphere and block sunlight,

    成層圏に滞留して日光を遮ることになる。

  • causing global temperatures to plunge

    地球温暖化

  • by as much as 15 degrees Celsius.

    15℃もの温度差で

  • That's close to the difference between summer in Rio

    リオの夏との違いに近いですね。

  • versus Anchorage, Alaska.

    対アラスカ州アンカレッジ

  • In fact, just "little" Mount Tambora's eruption

    実際には、タンボラ山の噴火を「少し」だけ

  • alone set off the "Year Without a Summer,"

    一人で「夏のない年」の火付け役になった

  • where frost and blizzards plagued much

    霜吹雪の国

  • of the Northern Hemisphere.

    北半球の

  • So, multiply that by the 12 or so supervolcanoes

    だから、それに12個くらいの超火山を掛け合わせて

  • all spewing thick black dust,

    黒い粉塵を噴出している

  • and you've got a worldwide volcanic winter

    そして世界的な火山性の冬を迎えた

  • for the next few years.

    今後数年間は

  • Tropical forests,

    熱帯林。

  • which can't handle cold weather,

    寒さに対応できない

  • would wither and die,

    枯れて死んでしまう

  • bringing down the millions of animal species

    百万匹殺し

  • that live there.

    そこに住んでいる

  • And it's about to get even bleaker.

    そして、それはさらに荒涼としたものになろうとしています。

  • You know that saying

    その言葉を知っていますか?

  • "out of the frying pan and into the fire"?

    "フライパンから火の中へ"?

  • Well, in addition to ash,

    まあ、灰に加えて。

  • those volcanoes also belch toxic gasses,

    それらの火山からも有毒ガスが噴出しています。

  • like sulfur dioxide, into the atmosphere.

    二酸化硫黄のように大気中に

  • And after a few years,

    そして数年後には

  • just after the winter finally ends,

    やっと冬が終わった直後

  • those gasses would start to fall from the sky as acid rain.

    それらのガスは酸性雨として空から降ってくるでしょう

  • When the Laki volcano erupted in 1783 in Iceland,

    1783年にアイスランドでラキ火山が噴火したとき。

  • it rained down so much sulfuric acid

    硫酸の雨が降ってきた

  • that it devastated farmland

    農地が荒廃したこと

  • and wiped out half of all livestock.

    と全家畜の半分を全滅させた。

  • The next year,

    次の年のことです。

  • a full quarter of Iceland's population died

    四分の一が死亡

  • in the resulting famine.

    その結果としての飢饉である。

  • So imagine that,

    だから想像してみてください。

  • but everywhere.

    が、どこもかしこも

  • And since Laki wasn't even a supervolcano,

    ラキはスーパーボルケーノですらなかったので

  • we're looking at acid rain for the next decade.

    今後10年は酸性雨が降ると見ています。

  • Say goodbye to civilization,

    文明にさよならを言え

  • because it probably can't survive

    生き残れないから

  • a decade-long global famine.

    10年に渡る世界的な飢饉。

  • Now, there are a few places on Earth

    さて、地球上にはいくつかの場所があります。

  • that, while still suffering from cold

    風邪を引きながらも

  • and acid rain and famine,

    と酸性雨と飢饉。

  • would at least be free

    釈然としない

  • from the actual explosions themselves.

    実際の爆発そのものから

  • Like volcanic islands such as the Galapagos,

    ガラパゴスなどの火山島のように。

  • or even Hawaii,

    ハワイでも

  • which ironically is famous for its volcanoes.

    皮肉なことに火山があることで有名です。

  • But the thing is,

    でも問題は...

  • these volcanoes slowly release flows of lava

    ゆるやかに溶岩を流す

  • rather than violently exploding.

    激しく爆発するのではなく

  • So, you could at least enjoy a nice view

    だから、せめて素敵な景色を楽しむことができました。

  • as civilization implodes.

    文明が崩壊すると

In 1815,

1815年には

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます